Dear Ioana,
The following deals with RL's political, economic and
social research on the USSR. Audience research was always a separate
activity
During its dry-run period in 1952-53, RL had no research
as such, only an "information section" whose activity consisted of buying
free-lance reports, many of them dubious,
on developments "inside the Soviet Union." Shortly
after the station took to the air in March 1953, I was assigned to create a
research department. In summer of that year we were fortunate to obtain
the services as my assistant of Victor Zorza, a Polish British journalist who
had established a worldwide reputation as the specialist in Soviet
affairs of the Manchester Guardian, as the Guardian was then called.
(He continued to file stories to the Guardian from Munich via
telephone.)
Zorza assembled a staff of a two dozen or
so emigres of different Soviet nationalities who daily screened
newspapers and monitoring reports from various republics. Together, over a
period of weeks when the rest of us were becoming impatient for Zorza
to achieve results, they worked out an elaborate filing system that consisted,
in its initial form, of several thousand categories covering personalities,
places and subjects, each with its own code. As incoming material was
screened, items of interest were summarized on slips of paper, marked
with multiple codes, and copies were filed in a folder for each
category, providing users with cross-references. This system began to draw
outside Soviet specialists to Munich like a magnet. However, a perennial
problem was that it was easier for scriptwriters to create programs from their
own knowledge rather than spend time with the filing system. Still,
the filing system was an invaluable backstop for RL
broadcasts.
In addition to providing this resource, the RL research
department circulated its own analyses of Soviet affairs. Christian
Duevel, a young German who had learned excellent Russian as a POW in the
Soviet Union, was one of our best-known analysts, whose reputation spread far
beyond RL.
In its initial period, most of RL's émigré staff did not
know English, and the common working language was Russian. To give our
writers access to information on the Soviet Union in other languages, we created
a weekly publication of translations (called "Yezhenedel'nik") from other
languages, whose editor was a young German named Dietrich Loeber (later a
professor at Kiel University and a leading specialist in Soviet law).
IOne of my personal duties was
to write a daily "telex" on Soviet affairs to the RL New York office.
Later, I learned that copies of this report were circulated around Washington
government offices, and that at least one had landed on President Eisenhower's
desk.
In those days, the staffs of RL and RFE were not encouraged to have contact
with each other, evidently in an attempt to mask the common sponsorship of both
radios. However, we were allowed to receive the RFE daily news budget, and
I quickly established informal relations with RFE's excellent Soviet
specialist, Herbert Ritvo, who also had a worldwide
reputation.
Thank you for your reply! I am Romanian researcher working on RFE/ RL for 4
years now, I am mostly interested in RFE, but I always make comparisons with
RL.
I would be very happy to talk to you. I live now in Berlin for 6 months and
I will be traveling to Hoover at the end of January till February
11.