我是博文视点,这本书已引进,现在需要找一个靠谱的译者,有兴趣的请联系我把,打扰啦!
http://www.amazon.com/Clojure-Programming-Chas-Emerick/dp/1449394701/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1336616046&sr=8-1
--
Writing on Valuable Thing of Life
感兴趣的同道不少啊!我也很喜欢,不过只有利用业余时间。
这是版权内容,放上去恐怕不合适
至于审校,是需要组建一个团队的,大家有兴趣的也可以自荐,我们可以再建个群组,共享译稿和进度。最好是有技术和翻译方面专长......
On May 13, 11:28 am, Robert Luo <l...@basecity.com> wrote:
> 一个译者恐怕工作量太大。
>
> 我有兴趣参与。如果有多人分工,应该有机会完成。
>
> 书本身尚未看过(在快递的路上),不过 Chas Emerick 和 CGrand 两位已经是质量的保证了。
>
> On Thursday, May 10, 2012 10:16:37 AM UTC+8, 少 侠 wrote:
>
> > 我是博文视点,这本书已引进,现在需要找一个靠谱的译者,有兴趣的请联系我把,打扰啦!
>
> >http://www.amazon.com/Clojure-Programming-Chas-Emerick/dp/1449394701/...
--
--
中文社区博客:http://blog.clojure.cn/
中文问答网站:http://ask.clojure.cn/
中文邮件列表:https://groups.google.com/d/forum/cn-clojure?hl=zh-CN
---
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“CN-Clojure”论坛。
要退订此论坛并停止接收此论坛的电子邮件,请发送电子邮件到 cn-clojure+...@googlegroups.com。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 cn-cl...@googlegroups.com。
通过以下网址访问此论坛:http://groups.google.com/group/cn-clojure?hl=zh-CN。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/groups/opt_out。
在 2012年5月10日星期四UTC+8上午10时16分37秒,少 侠写道:--我是博文视点,这本书已引进,现在需要找一个靠谱的译者,有兴趣的请联系我把,打扰啦!中文社区博客:http://blog.clojure.cn/
中文问答网站:http://ask.clojure.cn/
中文邮件列表:https://groups.google.com/d/forum/cn-clojure?hl=zh-CN
---
您收到此邮件是因为您订阅了 Google 网上论坛的“CN-Clojure”论坛。
要退订此论坛并停止接收此论坛的电子邮件,请发送电子邮件到 cn-clojure+...@googlegroups.com。
要向此网上论坛发帖,请发送电子邮件至 cn-cl...@googlegroups.com。
通过以下网址访问此论坛:http://groups.google.com/group/cn-clojure?hl=zh-CN。
要查看更多选项,请访问 https://groups.google.com/groups/opt_out。