Apoyo para el CLAD

0 views
Skip to first unread message

Clari Santa Cruz

unread,
Oct 31, 2011, 4:12:22 PM10/31/11
to clad-p...@googlegroups.com

Compañeros y compañeras:

 

Para quienes están interesados/as y con tiempo en colaborar para el Congreso del CLAD, por favor ponerse en contacto conmigo.

Yo estoy coordinando el área de Control y atención de salas que consiste en contar con una persona presente en cada panel, cuyas funciones serán velar por el cumplimiento de los horarios, contabilizar el número de participantes, supervisar la disponibilidad de los equipos y estar a disposición de los panelistas, para lo que necesiten. Si desean apoyar con esta función, pueden elegir del Programa sus temas de interés para que a la vez, les sea útil el panel: http://www.sfp.gov.py/sfp/?node=page,1112

 

Un abrazo,

 

 

Clarita Santa Cruz - Sistematización, Monitoreo y Evaluación-

 

image002.jpg

Ana María Ferreira

unread,
Oct 31, 2011, 4:27:33 PM10/31/11
to clad-p...@googlegroups.com
Clarita

Conmigo ya podès contar, mañana te paso los paneles en las que podrìa hacerme cargo de la sala, te parece?

Ana

On Mon, 31 Oct 2011 16:12:22 -0400, Clari Santa Cruz wrote
------------------------------------------------------
Dirección General de Derechos Humanos, Igualdad e Inclusión
Secretaría de la Función Pública
Presidencia de la República
Telefonos: 492-109 / 497-308 / 451-925
website: http://www.sfp.gov.py

Sebastian Ortiz

unread,
Nov 3, 2011, 3:02:31 PM11/3/11
to clad-p...@googlegroups.com
Desgraciadamente mis asistentes de investigación no van a estar disponibles tampoco porque ellos así como yo vamos a estar muy ocupados con la organización de la conferencia de informática.

Invertí mucho tiempo en organizar el tema del panel de los candienses y sé que en esos días van a faltar mil detalles. De hecho ya hay cosas que arreglar: el capísimo Logan va a hablar a las 18:00 y a esa hora todavía no llega el grueso de la gente de la UAA así que tenemos que ver todavía cómo promocionar esta actividad.

También yo estoy haciendo las traducciones en simultáneo de las charlas.

S
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages