Cinco Héroes Cubanos, ¡Exigimos Libertad! |
|
Corea vuelve a pedir la liberación de los 5. Posted: 20 May 2009 03:02 PM PDT RPD COREA, 20 de mayo de 2009. El Secretario de Relaciones Exteriores de la Unión de Juventudes Socialistas Kim Il Sung, Kil Chol Jiok, destacó los profundos lazos de amistad y solidaridad que unen a los jóvenes de Corea y Cuba, en la lucha común por la construcción del Socialismo y contra las agresiones externas. El alto funcionario de la organización juvenil coreana, quien regresó a Pyongyang después de participar en el Encuentro Juvenil Internacional de apoyo a la liberación de los Cinco que tuvo lugar en Cuba los días 11 y 12 del presente mes, expresó su satisfacción por los resultados del evento donde participaron también delegaciones juveniles de diferentes partes del mundo. Además de alabar los avances de la juventud cubana, se mostró impresionado porque jóvenes de todos los continentes, unieron su voz para reclamar la liberación de los cinco combatientes antiterroristas. Destacó la permanente solidaridad norcoreana y de sus jóvenes con la lucha que libra el pueblo cubano por el retorno de sus hijos a la Patria. A su llegada a esta capital, Kil Chol Jiok y su delegación fueron recibidos por el Embajador cubano en la RPDC, José Manuel Galego Montano. Rodong Sinmung, el principal rotativo del país, destacó la celebración del Encuentro y reseñó sus principales acuerdos y actividades. (Cubaminrex-Embacuba RPD Corea) |
|
Ratifican abogados japoneses solidaridad con Los Cinco Posted: 20 May 2009 02:58 PM PDT CUBA, 20 de mayo de 2009.- Estados Unidos ha violado el derecho a un juicio justo de los Cinco cubanos antiterroristas, afirma Osamu Yatabe, abogado y ex diputado japonés. Portavoz del grupo de abogados nipones que suscribieron recientemente uno de los amicus curiae a favor de estos patriotas, Yatabe subrayó que la causa de Los Cinco convoca a las personas de buena voluntad del planeta, publica hoy el diario Juventud Rebelde. El jurista japonés precisó que la injusticia que padecen los antiterroristas cubanos presos en cárceles estadounidenses desde hace más de 10 años por defender a su patria, logra que se junten las más diversas voces en el planeta. Recordó Yatabe que su primer acercamiento al tema fue en un encuentro con José Fernández de Cossío, embajador de Cuba en Japón, quien le explicó detalladamente los pormenores del caso y la lucha que se desarrollaba a nivel internacional para que estos cinco hombres regresen a la Patria con sus familias. Los magistrados japoneses concordamos en que el caso de los Cinco es una grave violación de los derechos humanos y decidimos trabajar en un amicus junto con otras organizaciones , apuntó Yatabe. Agregó que creyeron indispensable comunicarse con los profesionales en los Estados Unidos responsables del caso para obtener más información legal y documentos, y resaltó la cooperación que se estableció con los defensores de Los Cinco, quienes inmediatamente enviaron los materiales solicitados. Relató cómo presentaron el borrador del amicus a organizaciones japonesas involucradas en los temas de los derechos humanos, y cómo ganaron el apoyo de esas instituciones así como también de profesores de Derecho, abogados prácticos y políticos, que han tenido mucho que ver con asuntos de la paz y los derechos humanos. |
|
Líder asamblea legislativa rusa ratifica solidaridad con antiterroristas cubanos Posted: 20 May 2009 02:55 PM PDT RUSIA, 20 de mayo de 2009.- La voluntad de movilizar a la opinión pública en favor de la liberación de cinco antiterroristas cubanos presos en Estados Unidos fue ratificada por un líder de la Asamblea Legislativa de esta ciudad. Durante un encuentro en la sede de esa cámara con el embajador de la isla, Juan Valdés, el jefe de la fracción Rusia Justa, Oleg Milov, reiteró que su agrupación continuará exigiendo la excarcelación de los Cinco, como se les conoce internacionalmente. René González, Gerardo Hernández, Fernando González, Ramón Labañino y Antonio Guerrero arriesgaban la vida en Estados Unidos para evitar la comisión de acciones violentas contra su país, organizadas en ese territorio, sostuvo el legislador. Milov mostró al embajador fotografías de los ómnibus de transporte público que circulan por la ciudad con la demanda de que se haga justicia, durante las campañas a favor de estas víctimas de las arbitrariedades de la política estadounidense. Presentó, asimismo, tarjetas impresas con la imagen de los cubanos encarcelados que, en cifras de miles, fueron enviadas a las autoridades de Washington. Evocó como un acontecimiento importante la realización reciente de un foro sobre el tema en un teatro al que acudieron cientos de activistas de la segunda urbe más importante de la Federación rusa. Cuba es el punto donde se unen todas las fuerzas políticas de San Petersburgo con gran admiración por su experiencia dialéctica en la solución de los problemas sociales, a pesar del bloqueo de casi medio siglo impuesto por Estados Unidos, expresó. Sobre este último asunto y la exigencia de que sea devuelta la base de Guantánamo, ocupada ilegalmente por la potencia del Norte, Milov anunció próximas acciones públicas. El líder de la fracción que se autodefine como socialista del siglo XXI manifestó el interés de legisladores de esa agrupación de visitar a la mayor de las Antillas para entrar en contacto directo con las experiencias de ese pueblo en el desarrollo humano. Valdés agradeció las iniciativas puestas en práctica a favor de la liberación de los antiterroristas, y subrayó que se deben redoblar esfuerzos para lograr que las arbitrariedades de ese caso sean conocidas por la opinión pública estadounidense. Reconoció, asimismo, otros esfuerzos relacionados con la lucha contra el bloqueo, represalia que calificó de genocida por pretender rendir por hambre y enfermedades a todo un pueblo. La presencia del embajador Valdés y una delegación de la legación antillana en misión cultural, económico-comercial y consular es destacada ampliamente por la televisión, la radio y medios impresos locales y de alcance nacional. Radio Eco de San Petersbugo invitó al embajador a un programa en el que respondió al aire decenas de preguntas telefónicas de los oyentes sobre la actualidad cubana y el proceso de transformaciones revolucionarias que ocurre en América Latina. Para este miércoles está programada una conferencia sobre la Revolución cubana en la Universidad de Relaciones Internacionales. |
|
Resalta diario argentino documental cubano sobre los Cinco Posted: 20 May 2009 02:53 PM PDT ARGENTINA, 19 de mayo de 2009. El documental Misión contra el terror, focalizado en el juicio contra los cinco cubanos condenados en Estados Unidos por luchar con el terrorismo, es resaltado por el diario Página/12. Mediante una entrevista a sus directores, el realizador cubano Roberto Ruiz Rebó y la irlandesa Bernie Dwyers, la publicación señala que la misión de Gerardo Hernández, Ramón Labañino, Fernando González, René González y Antonio Guerrero era monitorear posibles acciones terroristas en Miami contra Cuba. Anuncia que el filme será proyectado hoy en el Centro Cultural de la Cooperación, en la populosa avenida Corrientes, con una introducción de la escritora y periodista argentina Stella Calloni y el profesor e investigador cubano José Luis Méndez. Página/12 subraya que los Cinco, como se les conoce mundialmente a través de una campaña global por su liberación, fueron condenados por la Justicia de Estados Unidos, pero son considerados héroes en su país. Inserta una cita del testimonio para el filme del ex agente de la CIA Philip Agee, que al analizar la Cuba del siglo XXI, debe tenerse en cuenta que no es un país común, sino “un país sitiado, sometido durante cincuenta años a una guerra no declarada por Estados Unidos”. Resalta la respuesta de Ruiz Rebó de que el filme “está realizado para denunciar el apoyo de las administraciones de Estados Unidos a los grupos terroristas que actúan contra Cuba, y el papel de la seguridad cubana en la preservación de la vida e integridad de los cubanos”. A una pregunta del diario remarcó que el documental expone la paradoja de la actitud contra los Cinco, mientras terroristas convictos que dan entrevistas de prensa, escribieron libros y dictaron conferencias sobre sus acciones violentas contra Cuba, son tratados por el sistema judicial de los Estados Unidos como luchadores por la libertad. La realizadora irlandesa, por su parte, indicó que decidieron incorporar testimonios de los familiares de los detenidos porque ellos también han sido víctimas. También aseveró que se violan los derechos humanos de los Cinco hasta hoy porque son inocentes de casi todos los cargos, por la negativa a los visados de las esposas de Gerardo y René para visitarlos y por decisiones sobre el caso de órganos competentes de las Naciones Unidas. (Cubaminrex-Embacuba Argentina-PL) |
|
Posted: 20 May 2009 02:22 PM PDT Bernie Dwyer 2009-05-18 Entrevista con Leonard Weinglass New York Mayo 2009 Cuando nos acercamos al 28 de mayo, fecha en la que el Gobierno de Estados Unidos presentará sus documentos oponiéndose a que la Corte Suprema tome el caso de Gerardo Hernández, Ramón Labañino, Antonio Guerrero, Fernando González y Rene González, conocidos mundialmente como los Cinco, Leonard Weinglass, quien representa a Antonio Guerrero y que forma parte del equipo de defensa de los cinco cubanos, explica en detalle el proceso legal que enfrentan en el actual clima político de Estados Unidos. ENTREVISTABernie Dwyer (RHC): ¿Puede decirnos las fechas a las que tenemos que estar atentos en el próximo paso de este largo e interminable proceso legal relacionado con los cinco cubanos que actualmente cumplen sentencias en cárceles de Estados Unidos? Leonard Weinglas: Inicialmente el gobierno iba a responder el 6 de mayo a nuestros documentos de solicitud a la Corte Suprema para que tome el caso. Entonces, hace una semana, supimos que el gobierno había solicitado una tercera extensión de tiempo, lo cual es algo inusual, y que la corte accedió a la misma. La próxima fecha es el 28 de mayo, cuando el gobierno presente sus documentos oponiéndose a que la Corte Suprema revise el caso. Entonces tendremos 10 días para presentar una réplica y ahora prevemos una decisión por parte de la Corte Suprema para el 22 de junio. Nos estamos acercando al final del período de sesiones de la Corte, así que lo más probable es que tengamos una respuesta de la corte para esa fecha, el 22 de junio. Si no fuera así, entonces la decisión probablemente no se diera hasta el otoño, pero prevemos tener noticias de la corte para el 22 de junio. BD: Si la respuesta de ellos fuera afirmativa, ¿cuánto tiempo usted piensa que habría que esperar antes que el caso fuera realmente considerado? LW: El caso entonces sería considerado después de que los documentos fueran presentados y pasaríamos por otra ronda de presentaciones a principios de otoño. El caso probablemente sería considerado en noviembre. Todas estas son conjeturas. Entonces tendríamos la decisión de la Corte Suprema de estados Unidos en enero o febrero del 2010. BD: Aparentemente la Corte Suprema de Estados Unidos considera solamente alrededor de un 2% de todos los caso que se presentan para su revisión. ¿Es eso correcto? LW: En realidad es un poco menos del 2%. Estamos en un grupo de aproximadamente 2000 casos que están pidiendo a la Corte que revise la decisión y de esos 2000 la corte probablemente tomará aproximadamente 70. Y todos estamos compitiendo unos con otros para convertirnos en uno de los setenta casos. BD: ¿Así que estos 2000 casos están buscando la revisión de decisiones sobre casos que ya han sido escuchados en las cortes? LW: Ellos están buscando, principalmente, tener una revisión de una decisión tomada por una Corte de Apelaciones de un Circuito. Existen en Estados Unidos 12 circuitos y nosotros estamos en el Onceno. Pero cada circuito emite una decisión como la que nosotros obtuvimos de la Corte de Atlanta y entonces usted tiene el derecho de solicitarle a la Corte Suprema que revise esa decisión, que es lo que nosotros estamos haciendo. La Corte Suprema también toma casos del sistema de cortes estatales, de las cortes superiores de cada uno de los estados, el cual es proceso aparte. Así que es un proceso mixto, algunos casos vienen de las cortes estatales y otros, como el nuestro, de las cortes federales. BD: ¿Qué tipos de casos piden revisión de la Corte Suprema? LW: Casos de todo tipo. Muchos son comerciales, algunos corporativos, y algunos tienen que ver con decisiones de la burocracia en Estados Unidos, tales como la Agencia de Protección Ambiental o el departamento interior. Así que nos referimos a un grupo muy diverso de casos que incluyen temas de derechos de patentes, temas comerciales y medioambientales. Es una mezcla y un pequeño porcentaje de ese número son temas penales como el nuestro. Un número pequeño son casos de pena de muerte, que tienen prioridad para la corte. BD: ¿Existen otros temas que pueden influenciar a la Corte Suprema aquí en Estados Unidos? LW: Uno de los temas es la cuestión de los amicus curiae (documentos de amigos de la corte). Estos son documentos presentados por terceras partes que no están involucradas en la litigación pero que quieren informar a la corte de sus puntos de vista sobre la importancia que el caso tiene en relación con su impacto sobre Estados Unidos o sobre ellos mismos. Y de los 2000 casos, probablemente cien o doscientos van a presentar algún documento de amigo de la corte. Por lo general tendrán uno o dos. En un caso inusual, podría haber tres o cuatro. En nuestro caso presentamos 12 de grupos y asociaciones, poetas laureados, abogados y jueces internacionales y de Estados Unidos, que sienten que la corte debe revisar este caso debido a sus implicaciones tanto internacionales como domésticas. Puedo decirte que de los 2000 casos, no hay ninguno con 12 amicus excepto nosotros y hay abogados que se dedican a observar los procedimientos de las cortes que dicen que nuestro caso tiene más amici (plural de amicus) que los presentados en cualquier otro caso. YO no estoy seguro de eso, pero al menos es a es la opinión. Sin embargo, puedo asegurarle que de todos los 2000 casos somos nosotros los que tenemos más terceras partes, principalmente partes con un alto perfil internacional, expresando un interés en nuestro caso. BD: ¿Qué tipo de influencia usted honestamente piensa que puedan tener estas partes con alto perfil? LW: Es muy difícil calcular la fuerza de la influencia. La misma puede variar de un juez a otro. Hay algunos jueces en esa corte que han expresado abiertamente su interés en la opinión internacional. Existen otros jueces que desdeñan ese interés. Así que pudiera impactar a unos más que a otros. Pero una cosa pienso que sí podemos decir, sin hacer hincapié en cuán fuerte pueda ser la influencia, la misma sí importa. Tiene al menos alguna influencia y en algunos jueces más que en otros. Así que no hay nada negativo en ello. Creo que no hay desventaja en eso. Es de gran ayuda a nuestro caso que haya amigos de la corte apoyándonos y diciéndole a la corte que el mundo está observando. Y en el sistema norteamericano de justicia, lo pero que le puede pasar a usted es estar solo y los Cinco ciertamente no están solos. Ellos probablemente tengan más apoyo internacional que cualquier otro caso que se haya presentado ante la corte. BD: ¿Existe aquí una fina línea donde esto pueda verse como una interferencia con el sistema judicial de Estados Unidos? LW: Los documentos de los amigos de la corte que se presentaron tuvieron muy en cuenta ese problema y nadie está sugiriendo que ellos desearían intervenir en las prerrogativas del sistema norteamericano de justicia; todo lo contrario. Así que pienso que la modesta posición de estos documentos y la forma seria en que están escritos impresionarán a la corte con el hecho de que nadie está tratando políticamente ni de ninguna otra manera en el proceso de la corte. Ellos solamente desean hacerle saber a la corte que la comunidad internacional está, en primer lugar, conciente de este caso y en segundo lugar, está preocupada acerca del potencial impacto que tendría si la corte rechaza revisar la decisión. BD: ¿Son los documentos de amigos de la corte parte del caso actual? ¿Serán escuchados durante la audiencia? LW: Ellos definitivamente forman parte del expediente oficial. Si la corte los acepta, emitirá una orden aceptándolos y nosotros prevemos que la corte lo hará no importa cual sea el resultado. Así que ellos forman parte del expediente. ¿Tiene algún impacto en la toma de decisiones? Se sabe de instancias, más recientemente en algunas de las decisiones relacionadas con la tortura, donde existe un reconocimiento de la respuesta internacional al proceso de la corte. BD: Usted menciona 12 documentos de amigos de la corte. ¿Todos se relacionan con los mismos temas o tienen algunas diferencias significativas? LW: Sí se diferencian. La mayoría de ellos se refiere a lo relacionado con el tema fundamental del juicio justo y si el juicio de cinco agentes cubanos en la sede de Miami satisface o no las normas internacionales aceptadas en todas las jurisdicciones para un juicio justo. Muchos de ellos se refieren a este tema y algunos citan el hecho de que en mayo del 2001 un subcomité de la Comisión de Derechos Humanos de Naciones Unidas después de examinar el expediente halló que en este caso la norma había sido violada y que un tribunal justo para los cinco cubanos no era posible en el distrito de Miami. En esto se basan la mayoría de los documentos que han sido presentados. BD: Un cierto optimismo ha sido expresado por los que se solidarizan con los Cinco acerca de que el nuevo presidente de Estados Unidos parece estar lentamente haciendo cambios y moviéndose en una dirección diferente a la de su predecesor. ¿Usted piensa que exista una posibilidad mayor de justicia para los Cinco bajo los Demócratas y bajo Barack Obama? LW: Es muy difícil hacer un juicio sobre ese tema. El próximo paso por parte del gobierno de Estados Unidos lo dará el Solicitor General al responder a nuestros documentos. Prevemos que la respuesta del gobierno será la misma en la administración Obama que en la administración Bush. Ellos van a oponer resistencia, con todos los poderes que tienen, a cualquier posibilidad de que la Corte Suprema tome el caso para revisión. Nosotros no prevemos ningún cambio en esa posición. Sería maravilloso si eso ocurriera pero los abogados en este caso, y algunos de ellos tienen más experiencia que yo, no prevén ningún cambio. Tom Goldstein, nuestro abogado principal en la litigación ante la Corte Suprema, le ha escrito al Solicitor General, señalando que al decidir el tema de la eliminación de miembros afro-norteamericanos del jurado, el Onceno Circuito en Atlanta utilizó una regla que ninguna otra corte en estados Unidos ha utilizado, conocida como regla “per se” que permite al gobierno eliminar jurando afro-norteamericanos, siempre que queden otros afro-norteamericanos formando parte de un jurado de 12 miembros, y siempre que el gobierno tenga aún el poder de eliminara aquellos que queden pero decida no hacerlo. Esa es una cuestión técnica, pero se le llama regla “per se”. Solamente en el Onceno Circuito que cubre Georgia, Alabama, importantes estados del Sur, así como la Florida, esa regla ha sido aplicada y nosotros solicitamos, a través de la carta de Tom Glodstein, que el Solicitor General considere todo el impacto de esa regla y el hecho de que a los fiscales bajo esa regla se les está dando luz verde en un tribunal de Estados Unidos para ejercer parcialidad, un prejuicio en contra de los jurados afro-norteamericanos sin tener que explicar las razones para hacerlo. Para aquellos de nosotros que hemos ejercido en estos tribunales, ese es un importante paso atrás y cuestionamos el porqué Estados Unidos quiera implementar una política como esa. Claramente, esa política no sería aceptable para los que están solicitando trabajo, para los que están buscando vivienda o para aquellos que quieren votar. La cuestión es, ¿será aceptada en una corte federal de Estados Unidos? Tenemos esperanzas de que haya ahora alguna nueva sensibilidad en la oficina del Solicitor General que no existía antes. Permitir un proceso como ese es inaceptable y después de que Tom Goldstein escribiera esa carta solicitándole al Solicitor General, quien representa a Estados Unidos, a que reconsidere eso, el gobierno no respondió pero pidió una prórroga de dos semanas para revisar el caso. Algunos se sienten optimistas acerca de eso, francamente yo no. Pienso que la oficina del Solicitor General, que es nueva, se está organizando. Incluso ahora mientras nosotros conversamos, la Solicitor General Elena Kagan, está siendo considerada para la Corte Suprema. Esto pudiera aumentar la agitación interna. Pero pienso que se debe al hecho de que la oficina del Solicitor General ha sido instalada recientemente y necesita más tiempo para organizarse. BD: Obama ahora tiene la oportunidad de nombrar a un nuevo juez a la Corte Suprema ¿Usted siente que él podría usar esta oportunidad para nombrar a alguien que pudiera ser progresista o si existe algo como un juez progresista en la Corte Suprema de Estados Unidos? LW: No creo que exista algo como eso. Por primera vez en los últimos 100 años, de los nueve jueces que conforman la Corte Suprema, no hay ni uno que se oponga a la pena capital. Siempre tuvimos uno, algunas veces tuvimos 2 y creo que incluso una vez en los años 60, reflejando la política de esos años, tuvimos tres, pero esta corte no tiene ni siquiera uno que se haya opuesto a la pena capital como un asunto de principio. Bueno, el New York Times ha advertido recientemente a la población de Estados Unidos que no espere un juez liberal. Eso es lo que se dice en la mayoría de los medios de comunicación porque Barack Obama, en los temas de derecho constitucional, puede no ser un liberal sino se dice que es un pragmático, que es una palabra moderada para decir conservador. Así que yo no tengo muchas esperanzas. Hay personas que tienen credenciales de liberales pero que aceptan un estado de seguridad nacional, y pienso que esa es la dirección hacia la que vamos. Pudiera decir que el juez que se retira, Souter, un soltero que vive en una finca en un área rural de New Hampshire, es un hombre con credenciales liberales pero que no está de acuerdo con un estado de seguridad nacional. Él se va y pudiera ser que el que lo reemplace, quizás con credenciales liberales, sí esté de acuerdo con el estado de seguridad nacional. Este caso de los cinco cubanos tiene un impacto en el tema del estado de seguridad nacional, así que es muy difícil ser optimista. Pero como todo el mundo estoy esperando y observando, pero realmente no espero que el Presidente Obama le tienda la mano a un progresista y posiblemente ni siquiera a un liberal. Él ha dejado claro que no está buscando una selección ideológica. Lo cual es algo desafortunado porque los jueces de derecha son ideológicamente fuertes. A menos que haya algo que contrarreste su posición ideológica, el dominio de la corte por parte de la derecha a continuar, así que estoy esperando y observando, pero no soy optimista. BD: ¿Sobre que bases usted piensa que él va a hacer su selección si no es sobre una base ideológica? LW: Él se refiere a la misma como “pragmática”. Alguien, como e mismo dice, que entienda el temperamento y la forma de ser del pueblo norteamericano. Ese no es el papel de la Corte Suprema. El papel de la Corte Suprema es ser un baluarte en contra del temperamento y las actitudes del público norteamericano y proteger los derechos de las minorías y de los indefensos. Así que al parecer existe una confusión. Nosotros no necesitamos un juez que refleje el temperamento del público norteamericano. La cuestión es: debe el juez reflejar las actitudes en la comunidad o debe el juez reflejar los derechos fundamentales de aquellos que son minorías y son indefensos en la comunidad. Yo siempre he tomado esta última posición y también mis hermanos del Gremio Nacional de Abogados. Esta es una línea muy fina y pienso que tiene que ser comprendida porque es crítica para el proceso por el que estamos pasando en este momento en el caso de los cinco cubanos. Esta entrevista fue transmitida por la Sección de Inglés de radio habana Cuba en tres partes a partir del miércoles 13 de mayo de 2009. |
|
Posted: 20 May 2009 02:16 PM PDT Saul Landau 2009-05-14 Entrevista por teléfono con Gerardo Hernández desde la prisión en EEUU (Última Parte de 5) Saul Landau: ¿Usted habló con los fiscales? Gerardo Hernández: No, todo se realiza a través de los abogados. Al principio tuve una conversación con el abogado (abogado de oficio). El nos plantea la posibilidad de cooperar con la investigación, que cooperara con el gobierno. No sé si eso fue una idea de la fiscalía a través de él. Yo le dije que si el aspiraba a seguir siendo mi abogado que ese era un tema que no debíamos tocar nunca más y él no volvió a hablarme de eso. Pero más adelante sí hubo los llamados “plea agreements” (*) que se ofrecieron para que uno se declarara culpable y cooperara. En nuestros casos todo fue rechazado. Pero no tuvimos contacto directo con la fiscalía. Landau: ¿Y nunca se le ocurrió traicionar para escapar de la pesadilla que nos cuenta? Hernández: Mire, ya son más de 10 años que llevamos en la prisión. Muchas personas que conocen el caso me dicen: “Cuba debe haberte pagado mucho dinero para que hicieras esto” Yo siempre me río y digo: “Si lo hubiera hecho por dinero, no estaría aquí.” Porque cuando uno trabaja por dinero, lo hace para el que pague mejor. Y Cuba jamás en la vida podría pagar lo que puede pagar este país. Si hubiera aceptado la oferta de ellos, me hubiera ahorrado 10 años de mi vida en prisión sin ver a mi esposa,. Muchas personas no entienden eso, personas que se han criado con la idea de que el dinero es todo en la vida. La idea de traicionar nunca me pasó por la mente. Es tan obvio que hasta me cuesta trabajo explicarlo. Pero sería traicionar no solo a mi mismo como persona, como revolucionario, sino sería traicionar a un país completo, a mi familia. Sería traicionar a todos los cubanos que en ciento y tantos años de revolución, desde 1868, han muerto, han dado sus vidas porque ese país sea libre, sea independiente y conserve su soberanía. Yo estaba bien claro desde el primer momento que lo que yo hacía no estaba mal hecho. Me apena haber violado algunas leyes, pero fue por lograr un bien mayor y por absoluta necesidad. Así que no tengo nada de qué arrepentirme. Landau: Una de las acusaciones contra usted es de conspiración para espiar. ¿Que evidencia tenía el gobierno norteamericano contra usted? Hernández: Ninguna. A mí me acusan de haber supervisado a otras personas que tenían algo que ver con eso (operaciones de acopiar información). Por ejemplo, el caso de Antonio [Guerrero, uno de los 5]. Antonio fue a una oficina (de empleo) en Cayo Hueso, donde el residía, a buscar trabajo. En esa oficina la muchacha le ofreció trabajo como plomero en la base naval de Cayo Hueso. Y él aceptó. Él no fue a buscar ese trabajo. La muchacha fue la que se lo ofreció. Nosotros llevamos al juicio a esa trabajadora del lugar de empleo (como testigo). Y ella testificó que hubo que insistirle a él para que tomara ese trabajo. Una vez que él estuvo trabajando allí, nosotros informamos a Cuba. Cuba dice: “Nosotros sabemos que cuando Estados Unidos va a invadir a otro país (sucedió con Haití, ha sucedido antes) en esa base puede haber un incremento de los medios militares.” Por ejemplo: “Normalmente en esa base debe de haber, digamos 12 aviones. Si un día tú ves que hay 25, mándalo a decir para acá, porque hay algo raro.” Era una medida meramente defensiva. Cuba quería saber si había un movimiento extraordinario en ese lugar. Recuerde que esa es la base que está más cerca de Miami, donde esta gente (los exiliados extremistas) tiene tanta influencia. El sueño de esa gente es que el ejército norteamericano les limpie Cuba de revolucionarios para ellos volver allá. Así que Cuba siempre ha tenido esa preocupación. De vez en cuando Antonio decía: “La situación en la base no está normal, hay tantos aviones, llegaron tantos, se fueron tantos.” Obviamente eso es información militar. Pero según las leyes de este país, eso no es espionaje. Porque cualquiera que maneja por el US-1 (carretera en el Sur de la Florida) puede ver cuántos aviones hay allí. Esa es información pública. Y hay muchos precedentes en la jurisprudencia de este país que dice que eso no es espionaje. La fiscalía dijo: “Tiene razón, eso no es espionaje. Es conspiración para cometer espionaje.” Porque un día Antonio iba querer tener una autorización, iba querer otro cargo con información secreta. A lo largo de todos esos años [1993-1998] nunca ocurrió. Pero ellos especulan que pudo haber ocurrido. Entonces distorsionaron ese cargo y lo declararon culpable. Posiblemente sea el único caso en Estados Unidos de alguien declarado culpable de conspiración para cometer espionaje sin que exista ninguna información secreta. Landau: ¿Y la idea de que usted sabía que Hermanos de Rescate iban a volar ese día? ¿Usted sabía que la Fuerza Aérea cubana iba a atacarlos, y que iba a atacarlos sobre aguas internacionales? Hernández: Esa es la otra acusación. Al principio, si uno preguntaba a los fiscales, “¿Que fue lo que hizo él (Gerardo) para que eso ocurriera?” Ellos decían: “El mandó el plan de vuelo.” Después quedó demostrado que yo no mandé el plan de vuelo. El plan de vuelo lo mandó la FAA (Administración Federal de Aviación). Pero además, ¿qué plan de vuelo? Basulto había dado una conferencia de prensa diciendo que iban a volar el 24 de febrero. Hasta nuestros propios abogados se han equivocado y han dicho, “Cuando mandaste información relacionado con el vuelo…” No, nada de eso. No hay absolutamente ninguna evidencia de que yo haya mandado información relacionada con el vuelo. Ellos lo mencionan así, con descuido, porque aún si existiera tampoco tiene nada que ver. Pero es que ni eso hubo. Ahora, la loca teoría de la fiscalía es que no solo yo sabía que (Cuba) los iba a derribar —cosa que, por supuesto, no sabía— sino que yo sabía que lo iba a hacer sobre aguas internacionales, que Cuba tenía una conspiración no solo para derribar los aviones en el espacio aéreo cubano, sino sobre aguas internacionales. Eso es lo más absurdo que se le puede ocurrir a nadie. Pero el juicio fue en Miami, y de cualquier cosa que a mí me hubieran acusado allí, me iban a declarar culpable. Landau: ¿Quien controla el ataque en Cuba, los pilotos de los MiG, o la gente en tierra? Hernández: Yo supongo que es la Defensa Antiaérea cubana junto con el Ministerio de las Fuerzas Armadas, que comprende tanto los radares en tierra como la Fuerza Aérea. Yo tengo entendido que Fidel Castro, y si mal no recuerdo Raúl también, explicó en detalle en la televisión cubana como se dieron las órdenes. No tengo muchos detalles, porque eso sucedió cuando yo estaba aquí. Supongo que funciona como un mecanismo engrasado; tanto los radares, como la Fuerza Aérea, como el alto mando de las Fuerzas Armadas. Landau: Con la elección del presidente Obama, ¿usted espera algunos pasos positivos hacia Cuba y hacia su caso? Hernández: Si. Durante su campaña Obama, tuvo la valentía de decir que él estaría dispuesto a conversar con Cuba sin precondiciones. En Miami, en otra época eso era prácticamente un suicidio político. Quien hiciera eso pudiera olvidarse del voto de los cubanos en la Florida. Pero él lo hizo, y pienso que toda declaración de un político norteamericano está bien calculada. El sabía los riesgos que corría. Él ganó las elecciones sin el voto mayoritario de los cubanos. No les debe nada. Es una persona inteligente y sabe que 50 años de esa política errónea no han conducido a nada. Y yo espero, sin muchas expectativas ni falsas ilusiones, que el tome medidas más razonables, más racionales con relación a Cuba. Este país está avanzando en la dirección de tener una relación más respetuosa con Cuba —para el bien de ambos países. En cuanto a mi caso, no espero nada. Mi política siempre ha sido esperar siempre lo peor, y si ocurre algo mejor, pues bienvenido sea. Pero en nuestra situación —la de los 5— uno no puede estar viviendo de ilusiones y de falsas expectativas. Tengo dos cadenas perpetuas, y para eso estoy preparado. Si algo cambiara, bienvenido sea, pero yo no puedo estar sacando cuentas ni haciendo ilusiones. Psicológicamente tienes que estar preparado para lo que va a pasar y no vivir de ilusiones. Landau: ¿Cómo sobrevive cada día? Hernández: La mayor parte del día se me va escribiendo y leyendo. Tengo una gran y agradable tragedia con la correspondencia. Tengo días en que me llegan 60 u 80 cartas —el récord es de 119 cartas. Podrá imaginar lo difícil que es no solo leer, sino responder todas esas cartas. Y los días se me van con una velocidad increíble. Eso ayuda a mantener la mente distraída. Trato de leer todo lo que se publique en relación con Cuba, y de mantenerme al día con mi especialidad, que son las relaciones internacionales. A veces la gente aquí me dice, “¿Cómo puedes estar leyendo todo el tiempo?” Yo lo disfruto. Desafortunadamente, no puedo contestar todas las cartas, y hay gente que hasta se disgusta. Pero es imposible, porque son muchísimas cartas y no alcanza el tiempo. Landau: ¿Tienes algún mensaje para Washington? Hernández: Si yo pudiera les diría: “De lo único que somos culpables es de haber hecho lo mismo que están haciendo en estos momentos unos cuantos patriotas norteamericanos que andan recorriendo las montañas de Tora Bora buscando información sobre Al Qaeda, para que no se repitan los hechos del 11 de Septiembre.” Estoy seguro que a esas personas aquí las ven como patriotas. Y es exactamente lo que estábamos haciendo nosotros; acopiando información en la Florida para impedir los actos terroristas en Cuba. Cuando uno habla de terrorismo contra Cuba no lo hace de manera abstracta. Hay nombres y apellidos de gente que ha muerto por esas acciones, acciones que se han planeado con total impunidad aquí en territorio norteamericano. El único crimen nuestro fue hacer lo mismo que están haciendo hoy jóvenes norteamericanos que van a recibir sus medallas por eso. Entonces es completamente contradictorio: un país que hace una guerra contra el terrorismo alberga (en la Florida) a terroristas y protege a gente (Luís Posada y Orlando Bosch) que puso bombas en aviones, que mató decenas de personas; y que se vanagloria de haberlo hecho. Me gustaría también que Estado Unidos entendiera que Cuba es un país libre y soberano. Tiene el derecho de elegir su propio camino, de construir su propio destino, su propio sistema. Gústele o no, somos los cubanos los que tenemos que decidir qué arreglamos, qué cambiamos, qué hacemos diferente y cómo queremos construir nuestra sociedad. Si tuviéramos la paz que necesitamos para construir nuestro sistema social tal y como lo soñamos, las cosas serian diferentes hoy. Hubiéramos avanzado mucho más. Desgraciadamente, no hemos tenido paz para hacerlo. Yo aspiro a que llegue el día en que Estados Unidos se dé cuenta de que esa isla pequeña que está a 90 millas tiene el derecho de elegir su propio destino. Yo pienso que ese día va a llegar, y va a llegar el día en que el pueblo norteamericano y el pueblo cubano se sientan mucho más estrechamente vinculados, siempre sobre la base del respeto mutuo. Saul Landau está realizando actualmente (con Jack Willis) un filme acerca de los Cinco de Cuba. Sus otros filmes están disponibles en DVD por medio de roundworld...@gmail.com |
| You are subscribed to email updates from Cinco Héroes Cubanos - ¡Exigimos su Libertad!
To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
| Inbox too full? |
|
| If you prefer to unsubscribe via postal mail, write to: Cinco Héroes Cubanos - ¡Exigimos su Libertad!, c/o Google, 20 W Kinzie, Chicago IL USA 60610 | |