Lingua franca

3 views
Skip to first unread message

elfka

unread,
May 29, 2008, 5:19:44 AM5/29/08
to ciekaw...@googlegroups.com
Lingua franca:

(z Wikipedii:)
w wąskim ujęciu: język typu kreolskiego używany w basenie Morza Śródziemnego, powstały przez zaczerpnięcia z języków: francuskiego, włoskiego, greckiego, hiszpańskiego i arabskiego. Używany głównie w kontaktach handlowych i dyplomatycznych, jeszcze w XX wieku w portach śródziemnomorskich, obecnie jest już językiem martwym.
...
W ogólniejszym ujęciu termin lingua franca odnosi się do szeroko używanych języków, będących środkiem komunikacji między różnojęzycznymi grupami ludzi. Przykładem współczesnej lingua franca w biznesie jest język angielski.
...


Frazę poznałam przed chwilą, w pracy, ucząc się o ... No nie, nie mogę powiedzieć, co jest lingua franca w Googlowym kodzie. W każdym razie wydaje mi się, że angielski jest dzisiaj światowym lingua franca i oby wszyscy to zaakceptowali. W świecie Wiedźmina istnieje tak zwany "język wspólny" (Pamiętacie Zerrikanki z "Granicy możliwości" - one słabo mówiły "wspólnym"...) i to też jest właśnie taki lingua franca.

--
Elfka
ania....@gmail.com

I'm a friend of elves.

Zbigniew Mandziejewicz

unread,
Jun 9, 2008, 8:23:44 AM6/9/08
to ciekaw...@googlegroups.com
Ciekawa sprawa - język hebrajski również był martwym językiem, ale
został odtworzony pod koniec XIX w. W hebrajskiej pisowni nie
zapisuje się spółgłosek (słowo może mieć więcej znaczeń niż w innych
językach przez to) i prawdopodobnie wiele 'odtworzonych' słów ma
nieprawidłową wymowę. Obecnie tym ożywionym językiem posługuje się
5mln ludzi.

Z ciekawszych aspektów - każdy znak alfabetu hebrajskiego ma
przypisaną liczbę i np. suma liter słów ojciec i matka jest równa
sumie liter słowa rodzina - podobno jest to celowe i obejmuje wiele
bliskoznacznych grup wyrazów - motyw ten wykorzystano między innymi w
filmie "Pi".

Pozdrawiam,
Zbyszek Mandziejewicz

elfka

unread,
Jun 9, 2008, 8:42:45 AM6/9/08
to ciekaw...@googlegroups.com
Jak to? To Żydzi nie mówili po hebrajsku przed XIX wiekiem? Dziwne naprawdę. Jaka była motywacja do odtworzenia go?

2008/6/9 Zbigniew Mandziejewicz <sha...@gmail.com>:

Marcin Grabowski

unread,
Jun 9, 2008, 8:45:49 AM6/9/08
to ciekaw...@googlegroups.com
Bo to jezyk w ktorym mowi Sam Najwyzszy; jesli go zapomnimy to juz na
bank sie znim wiecej nie ugadamy ;P :D

2008/6/9 elfka <ania....@gmail.com>:

--
Marcin Grabowski
=============
Quid sumus et quidnam victuri gignimur?

Zbigniew Mandziejewicz

unread,
Jun 9, 2008, 9:17:48 AM6/9/08
to ciekaw...@googlegroups.com
ZTCW ponieważ naród Żydowski ma w zwyczaju nadinterpretować pewne
fragmenty biblii z początkowego zakazu wymawiania imienia bożego,
potem język zaczął być używany tylko w celach liturgicznych. Żydzi
jako naród posługiwali się językiem arabskim (sic!), jidysz,
aramejskim (stąd część ksiąg w biblii jest właśnie w tym języku) i
ladino. Na tę wielojęzyczność miała też wpływ żyłka do handlu - w
końcu musieli się jakoś porozumieć z innymi narodami.

W dniu 9 czerwca 2008 14:45 użytkownik Marcin Grabowski
<lam...@gmail.com> napisał:

--
Greets,
Zbyszek "ShaXbee" Mandziejewicz
mobile: +48 660 763 182

Zbigniew Mandziejewicz

unread,
Jun 9, 2008, 9:21:17 AM6/9/08
to ciekaw...@googlegroups.com
Motywacja do otworzenia była bardzo prosto - jak można zjednoczyć
ludzi którzy są rozproszeni po całym świecie i mówią w różnych
językach - właśnie odtworzenie 'wspólnego języka' umożliwiło im
przywrócenie innej poza religijną tożsamości narodowej. Język polski
przetrwał dzięki temu że mimo zniknięcia państwa polskiego jego byli
obywatele się nie rozproszyli.

W dniu 9 czerwca 2008 15:17 użytkownik Zbigniew Mandziejewicz
<sha...@gmail.com> napisał:

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages