In Spanish, the term 'elaborar' is used for beer-making. I had a discussion with a Spanish friend recently and she reckoned it's the same for cider but she lives in Barcelona not Asturias.I don't know in French, but there is at least one person on this site who probably does - even if it is Canadian French.
Just to say that in the UK ‘pomologist’ is usually used to refer to those learned people who know a great deal about apple trees, apples and their make-up and growing – and pears too and many other horticultural disciplines – and use that knowledge to improve and develope understanding. Usually, but not always, they have an academic background.
Liz Copas might be the touchstone to reference for pomology.
Also I believe the French also use the verb ‘elaborer’ about cider making in similar fashion to ‘elaborar’ in (Northern) Spain.
I’m with Andrew and would stick ‘to make cider’ and ‘cider making’.
To me (and perhaps to my generation) the word ‘vintner’ has always had centuries of use (1066 and all that) to refer to a person who supplies wine made by others to a consumer.
Best
Nick
From: cider-w...@googlegroups.com [mailto:cider-w...@googlegroups.com] On Behalf Of greg l.
Sent: 16 November 2013 09:04
To: cider-w...@googlegroups.com
Subject: [Cider Workshop] Re: Cider Making Verb
A winemaker makes wine, a cidermaker makes cider. The term Vintner isn't used very often, as Andrew says (sort of) it makes you sound like a wanker.