اغاني لي عيد ميلاد

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

Kathryn Garivay

unread,
Jul 13, 2024, 7:44:19 AM7/13/24
to chrivweslypadd

كل ما أريده لعيد الميلاد هو... أناشيد! فالعطلات ليست مجرد مناسبة مثالية لقضاء وقت مع الأحباء وتناول الكعك بكميات كبيرة بل هي أيضًا الفرصة المثالية للغناء بكل قلبك. لماذا لا تجعل موسم العطل السنوي هذا أكثر تميزًا بالدخول في روحه مع أناشيد عيد الميلاد من جميع أنحاء عالمنا الجميل

اغاني لي عيد ميلاد


تنزيل الملف https://xiuty.com/2z08xU



عندما يتم تغطية أغنية من قبل السنافر وسيلين ديون والسناجب تعلم أنك تتعامل مع أغنية كلاسيكية. الجميع في فرنسا يمكنه أن يغني Petit Papa Nol الأغنية عن وصول بابا نويل أو أبي نويل وتم غناؤها من منظور الطفل الذي يأمل أن لا ينسى سانتا الألعاب (إنها إحساس يمكننا جميعًا التعاطف معه أنا متأكد).

بعض سمات الأغنية الجيدة هي لحن ملحون وهتاف من السهل الانضمام إليه. يتمتع Deck the Halls بكلاهما بما في ذلك 50 في المئة من السطور التي هي ببساطة Fa la la la la la la la la. اللحن من أغنية ويلزية قديمة تعود إلى القرن السادس عشر بينما تمت إضافة الكلمات في القرن التاسع عشر. عمره الطويل يظهر فقط مدى تميزه: حتى يومنا هذا إنها واحدة من أكثر أغاني عيد الميلاد شعبية في العالم الناطق بالإنجليزية.

قد تكون هذه هي الأغنية الأقدم في مجموعتنا: Tu scendi dalla stelle تعني تنزل من النجوم بالإنجليزية كتبت في بداية القرن الثامن عشر وتصف ولادة الطفل يسوع - من السماء المليئة بالنجوم إلى الأرض الباردة والشتوية. لا يوجد طريقة حول هذه الأغنية خلال فترة عيد الميلاد في إيطاليا وغالبًا ما يتم أداؤها من قبل جوقة الأطفال والتي كما نعلم جميعًا تجعل كل شيء أكثر احتفالية.

تترجم O du frhliche إلى "يا سعادة" وتتحدث عن وقت عيد الميلاد وولادة يسوع. كانت هذه الأغنية التقليدية الألمانية لعيد الميلاد قد كتبت في أوائل القرن التاسع عشر ولها قصة خلفية لطيفة حقًا: بعد أن فقد صاحب الكلمات يوهان دانييل فالك أربعة من أبنائه السبعة بسبب حمى التيفوئيد أسس دار للأيتام للأطفال المهجورين وكرس O du frhliche للأيتام.

A Pukeko in a Ponga Tree هي النسخة الماورية من The Twelve Days of Christmas أي أكثر طريقة احتفالية لممارسة قوة عقلك عن طريق حفظ 12 قصيدة تبني كل منها على السابقة. البوكيكو هو طائر يتواجد في أشجار البونجا - أشجار الشجر الثابتة في نيوزيلندا. الهدايا الأخرى التي تم منحها خلال الأيام الاثني عشرة من عيد الميلاد في نيوزيلندا هي الكوميراس (البطاطا الحلوة) أو البيوبيو (تنورة ماورية تقليدية).

تمامًا مثلما قامت نيوزيلندا بجعل أغنية كلاسيكية تناسب ثقافتها فعلت جارتها الأسترالية ذلك أيضًا مع نسختها من Jingle Bells: بما أن عيد الميلاد يحدث خلال فصل الصيف الأسترالي فإن سانتا لا يجتاز عبر الثلج في عربة ذات حصان واحد مفتوحة - بدلاً من ذلك يجتاز البشر من خلال الغابة في سيارة هولدن يوتي. (هولدن هو نوع من السيارة واليوتي هو اختصار للسيارة المفيدة. لذا سانتا ببساطة يركب سيارة بيك أب.) لا نريد أن نفضح كثيرًا ولكن الصنادل وصناديق التبريد والشواية هي أيضًا جزء من عيد الميلاد على الطراز الأسترالي.

تعتبر White Christmas التي يغنيها بينج كروسبي الأغنية الأفضل مبيعًا في العالم كله لذا ليس هناك طريق حولها - يجب أن تكون في قائمتنا. إنها واحدة من الأغاني الأحدث على القائمة تم كتابتها في عام 1942 من قبل إيرفينغ بيرلين لكنها تمت تغطيتها من قبل عدد لا يحصى من النجوم من إلفيس إلى إيغي بوب وليدي غاغا وترجمتها إلى لغات متعددة.

أغنية عيد الميلاد مع 20 كلمة في لغتين مختلفتين تبدو وكأنها فوز لمتعلمي اللغات: إذا تعلمت الإسبانية والإنجليزية فهذه الأغنية تعتبر الجمع المثالي لبدء التعلم. تم كتابة Feliz Navidad من قبل المغني وكاتب الأغاني البورتوريكي خوسيه فيليسيانو وهي كلاسيكية في أمريكا الشمالية والعديد من البلدان الناطقة بالإسبانية.

هذه أغنية عيد الميلاد النيجيرية حول مدينة ولادة يسوع تُغنى باللغة اليوروبا إحدى اللغات المحلية في غرب أفريقيا. أصول الأغنية غير واضحة تمامًا ولكن يمكننا أن نشكر نادي Glee Club لكلية Morehouse في أتلانتا بجورجيا على أداء Betelehemu لأول مرة في ستينيات القرن العشرين وجعلها منتشرة بين جوقات من جميع أنحاء العالم.

Rven raskar ver isen وهي أغنية شعبية سويدية قديمة يمكن ترجمتها إلى الثعلب يركض عبر الجليد على ما يبدو أنها أغنية رقص عيد الميلاد المثالية ويغنيها السويديون أثناء الرقص حول شجرة عيد الميلاد. هناك العديد من النسخ المعاصرة للكلاسيكية: إحداها كتبت من قبل وكالة حماية البيئة السويدية تأخذ تغيرات المناخ بعين الاعتبار من خلال تغيير الكلمات بحيث يقوم الثعلب بالسباحة - بسبب نقص الجليد - عبر البحيرة.

تعتبر أغنية Silent Night بمثابة عيد ميلاد سعيد لأغاني عيد الميلاد: إنها الأغنية الأكثر شهرة في العالم وتم ترجمتها إلى أكثر من 100 لغة. قام فرانز زافر غروبير بتأليف Stille Nacht heilige Nacht في عام 1818 في النمسا وبعد عامين تمت إضافة الكلمات وتمت عملية الغناء في جميع أنحاء العالم منذ ذلك الحين. تم تصنيف Silent Night حتى كتراث ثقافي غير مادي من قبل اليونسكو في عام 2011.

الرجاء الملاحظة أن سرية معلوماتك الشخصية هي من أولوياتنا. أضغط هنا لمعرفة المزيد عن سياستنا حول المحافظة على سرية بيانات العملاء

بكل بساطة مهمتنا أن نفتح الفضاء للعالم عن طريق التعليم: ساعدت إي أف الملايين على تعلم لغة جديدة و اكتشاف مدن و ثقافات جديدة و تكوين صداقات مختلفة في جميع أنحاء العالم.

عيد ميلاد هي أغنية سجلتها المغنية الأمريكية كاتي بيري لألبومها الاستوديو الرابع Prism (2013). شاركت في كتابة الأغنية مع بوني ماكي ومنتجيها الدكتور لوك وماكس مارتن وسيركوت. النقاد وكذلك بيري نفسها قارنوا المقطع الموسيقي بموسيقى الأمير وماريا كاري. من خلال إدخال مزدوج في كلمات عيد ميلاد تقوم بيري بعمل إشارات جنسية في أثناء الاحتفال بعيد ميلاد الشريك. أرسلت تسجيلات كابيتول المقطع الموسيقي إلى الراديو السائد والإيقاعي في 21 أبريل 2014 بوصفها أغنية منفردة للألبوم.وعقب صدور المنشور دخلت أغنية الرسوم البيانية واحدة من كوريا الجنوبية وفرنسا. بعد إصدارها كأغنية رسمية وصلت إلى المركز الأول على مخطط أغاني Billboard Dance Club الأمريكي ومخطط البث التلفزيوني الإسرائيلي المرتبة الثانية في فلاندرز (بلجيكا) وألونيا (بلجيكا) رقم ثلاثة في جنوب إفريقيا رقم سبعة في كندا رقم 10 في كوريا الجنوبية ورقم 17 على مخطط Billboard Hot 100 الأمريكي والأربعين الأوائل في تسع دول إضافية.

03c5feb9e7
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages