| Katolický pohled na svět: svátostný
Katolíci mají svátostný pohled na svět. Pro nás hmotná realita prostředkuje realitu duchovní. Veškerá spirituální realita, veškerá milost jsou nám sdělovány skrze tento svět, skrze dějiny, skrze konkrétní objekty, věci, okamžiky, události, osoby. Hluboko v katolickém vědomí je uloženo, že milost je vždy prostředkována. Vždy se tak děje skrze naši lidskou, smyslovou zkušenost. Dokonce samotná hříšnost se stala něčím, co prostředkuje Boží milost. Proto i tolik katolíků – dokonce i bývalých katolíků – se stává umělci, romanopisci, filmovými režiséry a básníky. C. G. Jung i Andrew Greeley říkají, že mohou dokázat, že katolíci mají odlišnou imaginaci. Náš pohled na svět se od protestantského velmi liší. Jestli jste byli jako katolíci vychováni, třeba si ani neuvědomujete, jak je odlišný, neboť jste jej vždy považovali za samozřejmý. Mým velkým zklamáním je, že neumíme katolickou imaginaci předat mladší generaci. | The Catholic Worldview: Sacramental
Catholics have a sacramental worldview: For us, material reality mediates spiritual reality. All spiritual reality, all grace is mediated to us through this world, through history, through concrete objects, things, moments, events, persons. It is deep within the Catholic consciousness that grace is always mediated. It always comes through our human, sensate experience. Even sinfulness itself became something that mediated God’s grace. That’s why so many Catholics, and even ex-Catholics, become artists, novelists, movie directors and poets. Both Carl Jung and Andrew Greeley say they can prove that Catholics imagine differently. Ours is very different from the Protestant worldview. If you’ve been raised Catholic, maybe you don’t even realize how different that is because you’ve always taken it for granted. My great disappointment is that we might not be passing on the Catholic imagination to the younger generation. from Why Be Catholic?
|