Hi all,
I'm working on a new corpus of child language data drawn from randomly selected 5-minute clips of daylong home recordings. We're transcribing in ELAN using CHAT conventions. Our de-identification protocol replaces the child's spoken name with "Child_name" throughout. I have two related questions that I don't think the CHAT manual addresses directly, and I'd love the community's input.
1. De-identifying a name-spelling activity: In this clip, a father and daughter dyad engage in a name-spelling activity. He guides her through the letters and sounds of her name as she writes the letters. Transcribing this verbatim would effectively reveal the child's name through the sequence of letters and sounds, even if we never write the name itself.
Here is a pseudonymized version of the exchange (the child's name has been replaced with "Vanessa"). MA1 = Male Adult 1 (the father):
Original Spanish:
*MA1: v@l.
*MA1: /va/.
*MA1: /ne/.
*MA1: tan rápido?
*MA1: /s/.
*CHI: es s@l.
*MA1: s@l Vanes +...
*MA1: s@l.
*MA1: a@l, Vanessa.
English Translation:
*MA1: v@l.
*MA1: /va/.
*MA1: /ne/.
*MA1: so fast?
*MA1: /s/.
*CHI: it's s@l.
*MA1: s@l, Vanes...
*MA1: s@l.
*MA1: a@l, Vanessa.
I've considered replacing the actual letters and sounds with the corresponding letters/sounds of a pseudonym, or just using a placeholder like [Child_name spelled] or &=spells_child_name.
2. Transcribing deliberate, isolated letter sounds and syllables. This exchange also raises another transcription question. The father produces isolated phonemes (/s/) and syllables (/va/, /ne/) as deliberate pedagogical acts — he is teaching his daughter how to spell her name by modeling its component sounds. This is distinct from letter naming, which CHAT handles with @l. Is there a CHAT convention for this? (Because it is in Spanish, we have the added complication that sometimes the letter name and letter sound are the same, as in the final A of Vanessa.)
Any guidance on either question would be much appreciated!
Thanks,
Sarah Surrain