[chado] Help with a small translation

13 views
Skip to first unread message

Marius Frøisland

unread,
Apr 28, 2010, 9:48:05 AM4/28/10
to chado-wa...@googlegroups.com
Hi

could anyone help me translate what the description on the tatami of type 5 is? Anyone know if this type would be apropriate for a tea room?

http://www.kyo-tatami.com/top/ryoukin/r-index.html

--
mvh

Marius Frøisland
 - http://www.linkedin.com/in/mariusfroisland
 - http://wiki.chado.no
 - http://mfro.blogspot.com/

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Chado - The Way of Tea." group.
 
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/chado-way-of-tea?hl=en

Lee

unread,
Apr 28, 2010, 10:16:21 AM4/28/10
to chado-wa...@googlegroups.com


2010/4/28 Marius Frøisland <muhi...@gmail.com>

Hi

could anyone help me translate what the description on the tatami of type 5 is? Anyone know if this type would be apropriate for a tea room?

http://www.kyo-tatami.com/top/ryoukin/r-index.html

http://translate.google.com/translate?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=1&eotf=1&u=http%3A%2F%2Fwww.kyo-tatami.com%2Ftop%2Fryoukin%2Fr-index.html&sl=ja&tl=en

グレード Grade 価     格 Price 畳表産地 Tatami Origin 畳表縦糸 Tatami warp 畳床 Floor mats Border Front frame
新 畳 New mat 表 替 Replacement Table
別注品 Bespoke products
No. a-1 No. A-1
¥180,000 ¥ 180,000 ¥130,000 ¥ 130,000

手織り備後表 Bingo handwoven table

麻4本 Hemp 4 棕裏又は丹波裏特級 Tamba back or grade棕裏 麻縁(高縁) Hemp edge (Takashi Yukari) 板入れ Plate placed 超高級品。 The highest quality. 中継ぎ表と呼ばれるもので、これ以上の商品がない絶品。 The table referred to as a reliever, there is no product more excellent. 受注後、最低でも3ヶ月の猶予が必要です。 After the order is required at least three months grace.
備後超特選 Selected Super Bingo
No. a-2 No. A-2
¥120,000 ¥ 120,000 ¥70,000 ¥ 70,000 備後表 Tatami covering 麻4本 Hemp 4 棕裏又は丹波裏1級 Back one level or Tamba棕裏 麻縁(高縁) Hemp edge (Takashi Yukari) 板入れ Plate placed 最高級品。 Top quality products. まさに芸術の世界です。 It is truly the world of art. 機械織畳表の最高級物。 Machine woven mat facing material of the highest quality.
こちらも受注後1~2ヶ月の猶予が必要です。 Also order a one-month grace is required 2.
備後特選 Selected Bingo
No. a-3 No. A-3
¥80,000 ¥ 80,000 ¥45,000 ¥ 45,000 備後表 Tatami covering 麻4本 Hemp 4 丹波裏1級 First grade back Tamba 麻縁 Linen border
(新高宮縁) (Takamiya edge new)
板入れ Plate placed 機械織畳表を使った最高級畳表です。 Tatami Tatami are woven with the finest machinery. 芸術的な畳です。 It is an art mat. 当店の人気商品です。 This is our most popular items.
備後特上 Bingo on the special
No. a-4 No. A-4
¥50,000 ¥ 50,000 ¥35,000 ¥ 35,000 備後表 Tatami covering 麻2本綿2 2 2 cotton linen 1級 Level 1 最高級光縁(高級双糸) Mitsuru Yukari highest (fine double thread) 板入れ Plate placed 備後表を使った最もリーズナブルな商品です。 Table with the most competitive product is Bingo. とは言え、そこは備後表。 That said, there is a Bingo Table. 一味違います Just a little bit different
備後特 Special Bingo
No. a-5 No. A-5
¥35,000 ¥ 35,000 ¥23,000 ¥ 23,000 備後表 Tatami covering 麻2本綿2 Two two cotton linen 2級 Level 2 最高級光縁(高級双糸) Mitsuru Yukari highest (fine double thread) Pコーナー P Corner 備後表を使った商品で、リーズナブルな商品。 Bingo tables with merchandise, affordable products. しかし表の品質は最高に良く、美しいです。 Good quality but the best table is beautiful.
備後上 Bingo on
No. a-6 No. A-6
¥30,000 ¥ 30,000 ¥18,000 ¥ 18,000 備後表 Tatami covering 麻2本 Hemp 2 2級 Level 2 最高級光縁(高級双糸) Mitsuru Yukari highest (fine double thread) Pコーナー P Corner 熊本表の最高級品。 Kumamoto table top quality. 備後表の同等クラスに負けないくらいの品質です。 Lose much of quality in its class Bingo table. 何と言っても縦糸4本。 What to say that four warp.
こちらも芸術品の世界です。 It is also the world of art.


証紙 Certificate stamp


手造り最高級京畳(5年目) Kyoto tatami finest handmade (5 years)

※備後特選までの畳表は、生産者名入り証紙付き。 ※ The Bingo specialty mat facing up, into the name of the producer with a stamp.
※新畳の備後特上までは、すべて手縫いで仕上げます。 Bingo on a special mat to new ※ The finish on all hand stitched. 但し、特上の框は機械縫いです。 However, on the front frame is a special sewing machine.
※表替は、丁寧に床のムラなどを修理し寸法を調節します。 ※表替, adjust the size and unevenness of the floor and carefully repaired.
※その他、床のタイプや畳表のタイプ縁の種類など、組み合わせを変える 事も出来ます。 Others ※, and the type of edge type and the type of straw matting on the floor, it can also change the combination. その場合、別途見積いたします。 In that case, we estimate separately.
※海外に畳を送る場合は検疫の問題がございます。 ※ If you send a mat to foreign countries is possible quarantine issues. 床の素材に関しましてはご相談下さい。 For materials, please consult the floor.




 

 


--
Lee Love in Minneapolis
http://mingeisota.blogspot.com/

"Ta tIr na n-óg ar chul an tI—tIr dlainn trina chéile"—that is, "The land of eternal youth is behind the house, a beautiful land fluent within itself." -- John O'Donohue

Marius Frøisland

unread,
Apr 28, 2010, 12:38:11 PM4/28/10
to chado-wa...@googlegroups.com
I did try that too. That is how I found it in the first place. The problem is however that the translation is kind of strange.

Aaron

unread,
May 1, 2010, 8:09:01 PM5/1/10
to Chado - The Way of Tea.
Hi,
Sorry to be so slow getting back to you.

(In the places that the translation software keeps putting "table" it
should read "cover", you know, the part we see and sit and walk on,
the surface, the igusa.
So for example where it says "replacement table" that is the price to
recover the mat.)

Column one=new mat price, second=price to recover, next is where the
cover comes from.
Most of their covers are from Bingo (except #6 even though you have to
read the fine print to find that out), that's why they keep talking
about Bingo and the quality of the product (obviously #1 is the best
and the only hand woven cover).
Then is the warp which means the strings that the igusa is woven
through. Some have strings made of 4 smaller hemp strings, their mid-
grade are made of 2 hemp and 2 cotton strings, lowest is 2 hemp.
Next is filling, first and second grade, the best first grade ones say
where the fill is from, #5 just says grade 2.
Then the "border" = heri, the best ones are linen/hemp and the rest
just must not be as great. Your #5 doesn't say what it is made of but
it still says high quality. I don't know what this Hikari thing is, we
think it is the name/type of the weave of the heri material(made with
two threads).
Last is the "front frame" of the mat, this is the material put under
the short ends of the mat where the cover wraps over the edge, in
order to keep its shape. 1-4 all have a thin layer of wood, I'm not
sure what the "P Corner" is on 5 and 6, maybe a piece of plastic
instead of wood, maybe just the shape itself without the wood.
The extra talk at the end just says that the cover is beautiful and a
good value.

It seems the big difference between 4 and 5 are the core of the mat,
the fill and the edge frame (that wood edge appears to be a very vital
part of traditional kyoma construction). I bet any of these mats would
be great quality for your tea room though, #5 does seem a good value.

Hope that helps with some of the strange issues.
Aaron (with a lot of help from his living translator)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages