可不可以用wiki来做词汇表,同时对于这类词汇翻译的时候保留英文原文,方便每个月合并的时候,在文档中搜索大家是否已经对这个词汇的翻译作了一致性处理。 2009/6/9 王鑫磊 <boyin...@gmail.com> 各位: 诚如各位所见,对于一些名词和术语,我们现在还没有制定名词和术语表,这样在翻译的过程中,对于同一个单词,大家翻译的中文内容可能会略有不同 ,那么我们该采取什么策略来解决类似的问题呢?希望大家积极讨论!致礼!王鑫磊boyin...@gmail.com2009-06-09 = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = 致礼! 王鑫磊 boyin...@gmail.com 2009-06-09
各位: 诚如各位所见,对于一些名词和术语,我们现在还没有制定名词和术语表,这样在翻译的过程中,对于同一个单词,大家翻译的中文内容可能会略有不同 ,那么我们该采取什么策略来解决类似的问题呢?希望大家积极讨论!致礼!王鑫磊boyin...@gmail.com2009-06-09
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
致礼!