LE CERCLE FRANCOPHONE DE YANTAI SHANDONG CHINE
--------------------------------------------------------------------------
" UNE GRANDE POETESSE CHINOISE : LI QINGZHAO ( 1084-1155 ) , NEE A JINAN ( PROVINCE DU SHANDONG ) : LA " LOUISE LABBE " CHINOISE ".....
Bonjour , lorsque l'on cite les noms de grands poètes chinois , il arrive que l'on néglige les poètesses ....
De même , en France , l'on oublie parfois CHRISTINE DE PISAN ( 1364 - 1430 ) , LOUISE LABBE ( " La Belle Cordière " lyonnaise 1524-1566 ) , MARCELINE DESBORDES-VALMORE ( 1786-1859) , ANNA DE NOAILLES ( 1876-1933 ) , RENEE VIVIEN ( 1877-1909 ) .....
Je prends la liberté de vous présenter aujourd'hui deux délicats poèmes de la poètesse LI QINGZHAO , dans une traduction de Claude Roy ( " Trésor de la Poésie chinoise " ).
Premier Poème :
" Brume légère , nuage épaisTristesse tout le long du jourParfum de l'encensFête de l'automneFraîche fraîcheur de minuitA travers la moustiquaireEt jusque sur l'oreiller de jade .
Boire du vin au crépusculeDans le jardin de l'estLa manche de ma robeEmbaume un doux secretLe vent d'ouest agite le storeLa tige d'un chrysanthème jauneN'est pas plus mince que je ne suis ."
Second Poème :
"Le vent rebrousse l'eau du lacHoule du flot à l'infiniL'automne vient au crépusculeLes bateaux déjà se font raresL'eau clapote.Les monts s'embrument.Tout cela touche le coeurJe ne suis jamais lasseDe chanter ce qui me touche:Les nénuphars, les lys d'eau,La rosée avivant les fleursSur les berges de la rivière.
Les hérons et les mouettes dormentSur le sable, leurs têtes enfouiesDans le tiède de leur plumage,Comme s'ils voulaient ne pas voirLe passant qui marche au bord de l'eau ."
LI QINGZHAO
Michel Humbert16 octobre 2021