Ici, comme à Grassano, comme dans tous les autres villages de la Lucanie, où ceux des galantuomini qui n'ont pas pu, par incapacité, pauvreté, mariages précoces, intérêts à sauvegarder, ou par une quelconque nécessité du destin, émigrer vers les paradis de Naples ou de Rome, transforment leur propre déception et leur propre ennui mortel en une fureur généralisée, en une haine sans répit, en une résurrection éternelle de sentiments anciens, en une lutte continuelle pour affirmer, contre tous, leur pouvoir à l'intérieur du petit coin de terre où ils sont contraints de vivre.
Here, as in Grassano, as in every other Lucanian village where those among Galantuomini who could not, out of inability, poverty, precocious marriage, interests to salvage, or out of another fateful necessity, emigrate toward Naples' or Rome's heaven, turn their own disappointment and their own deadly boredom into a widespread fury, a relentless hatred, an eternal revival of ancient feelings, a never-ending struggle to assert, against everyone, their might within the tiny patch of land where they are forced to live.
La "Citation du jour" est un projet personnel de JJA. Il consiste à envoyer une citation de son choix tous les jours ouvrables à toute personne intéressée via une liste de distribution à inscription libre (envoyer un email à cdj-qod+...@googlegroups.com pour s'inscrire, à cdj-qod+u...@googlegroups.com pour se désinscrire, ou bien à jjau...@gmail.com si l'inscription automatique vous effraie). Les citations en italique sont une traduction libre. Si vous aimez une citation, faites croître la communauté en la faisant circuler, c'est fait pour ça.
The "Quote of the Day" is one of JJA's personal projects. It consists in sending a quote of his choice every working day to whoever might be interested through a free subscription list (send an email to cdj-qod+...@googlegroups.com to subscribe, to cdj-qod+u...@googlegroups.com to unsubscribe or to jjau...@gmail.com if automatic enrollment frightens you). Quotes in italic are a best-effort translation. If you like a quote, make the community grow by sharing it with others, that's what they are made for.