CCライセンスバージョン4.0パブリックコメントです。

48 views
Skip to first unread message

Der Spiegel im Spiegel

unread,
Jan 7, 2015, 1:49:38 AM1/7/15
to ccjp...@googlegroups.com
CCライセンスバージョン4.0のドラフトについて気づいた点を挙げます。
法の専門家ではないので内容そのものについての意見は他の方に譲りますが、
見た目を中心とした部分について挙げていきます。

 1. 画面では非表示になっているが、ヘッダ部に“Creative Commons Legal Code”の文言がある。この文言が訳されていない。
 2. ヘッダ部の“Back to Commons Deed”の文言が訳されていない。
 3. “public”の訳について「公衆」と「パブリック」で表記が揺れているように見えるが、意図的か?
 4. 同様に“license”の訳について「許諾」と「ライセンス」で表記が揺れているように見えるが、意図的か? (名詞と動詞で使い分けている?)
 5. “Using Creative Commons Public Licenses”を含む文章のみ「利用」ではなく「ご利用」となっているが、違和感がある。
 6. “and/or”の訳について「および/または」と「かつ/または」で表記が揺れている。
 7. “downstream”の訳について「下流」と「ダウンストリーム」で表記が揺れている。「ダウンストリーム」と片仮名にするのは分かりにくいのではないか。
 8. 末尾にある“The text of the Creative Commons public licenses is dedicated to the public domain under the CC0 Public Domain Dedication.”の文が訳されていません。ライセンスのテキスト自体は CC0 で提供するという非常に重要な文言だと思うのですが。

MIZUNO, Tasuku

unread,
Jan 22, 2015, 9:11:07 AM1/22/15
to CC Japan, ccjp...@googlegroups.com
みなさま、

水野です。

パブコメの反映作業も含め、今後のスケジュールってどうなってましたでしょうか?
最近4.0の翻訳を待望する声もよく聞くので、急ぎたいところです…。


---
弁護士 水野 祐(MIZUNO,Tasuku)

シティライツ法律事務所 (City Lights Law Office)

--
このメールは Google グループのグループ「ccjp_pub」に登録しているユーザーに送られています。
このグループから退会し、グループからのメールの配信を停止するには ccjp_pub+u...@googlegroups.com にメールを送信してください。
その他のオプションについては https://groups.google.com/d/optout にアクセスしてください。

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages