Dear Rachel:
About 18 months ago we used machine translation to convert 100,000 pages of English OER into Spanish (https://espanol.libretexts.org/). It isn't a perfect translation, but the need for Spanish OER was great out there and this was stop-gap starting solution that can be expanded on with human improvements. In fact, the Spanish library is now the 2nd most popular library in our corpus with 50M+ pageviews per year, which further emphasizes the need for non-English OER development.
We have some workforce resources that may be of use to you in the
Vocacional bookshelf:
https://espanol.libretexts.org/Vocacional
Please let me know if this is useful to you. Any new LibreTexts book can automatically be converted to any of 100 languages in this manner so if a new LibreTexts book is of interest to you and you want it in Spanish, also please let us know.
Regards,
Delmar
--
If you have any questions about or technical difficulties with this email list, contact liz...@oeglobal.org
To find out more or be added to this list visit https://www.cccoer.org/community-email/
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "CCCOER Community Email" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to cccoer-adviso...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/cccoer-advisory/3efcef0d-21a4-4aed-972e-ff461dea51f3n%40googlegroups.com.
-- ************************************************************ Delmar Larsen Professor Department of Chemistry University of California, Davis One Shields Avenue Davis, CA 95616 +1 (530) 754-9075 dla...@ucdavis.edu http://LarsenLab.ucdavis.edu Founder and Director of the LibreTexts Project http://libretexts.org The Future is Open ************************************************************
--