Entenent els colors dels cavalls

24 views
Skip to first unread message

Miquel Llauradó

unread,
Feb 2, 2010, 11:16:01 AM2/2/10
to Cavalls lliures
Ahir mateix vaig comprovar que la web "Entenent els colors dels
cavalls" ja no pot consultar-se directament. Sí que pot consultar-se
la "còpia en memòria" sense imatges i sense enllaços actius.

No sé si es tracta d'una reestructuració temporal de FesHoCat o si la
pèrdua serà definitiva.
Des d'aquestes ratlles voldria agrair a FesHoCat la gentilesa per
haver acollit la web sobre els mantells dels cavalls fins a dos anys
desprès d'haver avisat de la seva cancel·lació.

La meva intenció és publicar una nova web tan aviat com pugui.
Probablement es tractarà de la mateixa web actualitzada i modificada.
( Així de sobte penso en els apartats de "Dilucions" i "Cronologia" ).

***************************
Crec que a Pamtomaket encara poden consultar-se les dues versions
sense imatges de "Els colors dels cavalls".


Miquel Llauradó

unread,
Feb 5, 2010, 9:19:17 PM2/5/10
to Cavalls lliures
Estic fent proves per tal de veure si és possible ( o si sé còm fer-
ho ) publicar "Entenent els colors dels cavalls" o una web similar
dins de Cavalls Lliures.

Miquel Llauradó

unread,
Feb 7, 2010, 10:32:31 AM2/7/10
to Cavalls lliures
Després d'unes proves crec que podré publicar una versió actualitzada
de la web "Entenent els colors dels cavalls" com a Lloc Web de Google.
El títol provisional és "Els colors dels cavalls".
==================
Sembla que no hi ha cap problema per a publicar text i fotografies.
El format ( color de fons de les pàgines ) sí que és un problema....de
moment.
Actualitzar i lligar tots els enllaços serà bastant laboriós.

Miquel Llauradó

unread,
Feb 9, 2010, 12:59:45 PM2/9/10
to Cavalls lliures
Vaig carregant la web "Entenent els colors dels cavalls" i està
bastant adelantada.
El nom del Lloc Google és "Els colors dels cavalls".
Encara no surt al Google general ( i no sé si sortirà ; suposo que
sí ).

Crec que l'enllaç és aquest :

http://sites.google.com/site/elscolorsdelscavalls/

Ho dic per si algú vol fer una consulta urgent.
El cert és que hi ha un promig de consultes a Cavalls Lliures bastant
alt . Tant de bó que la gent s'animés a participar !! Penseu que els
debats i les consultes no només animen un fòrum. Més aviat n'haurien
de ser part essencial.

jairo

unread,
Feb 10, 2010, 3:10:25 AM2/10/10
to Cavalls lliures
Gràcies per la feina, Miquel, t'ho agraïm molt. Estic pensant fer quan
pugui una adaptació per al nostre bloc
(lesquadresdeljou.wordpress.com) si no hi tens inconvenient, i citant-
te, és clar. Si no et sembla malament, et demanaré consell per traduïr
alguns mots al castellà...

Jairo

M.Llauradó

unread,
Feb 10, 2010, 10:05:45 AM2/10/10
to cavalls...@googlegroups.com
Hola Jairo !
Merc�s per la teva nota.
Ja sabeu que podeu comptar amb m�.

Aprofitar� per a revisitar el vostre bloc i comentar-lo o intervenir-hi si
s'escau.
======================================
Personalment em sento moralment obligat a treballar en el camp de la
terminologia.
Crec que els organismes oficials de la llengua catalana no es poden deixar
sols .
S'han burocratitzat massa.

Per qu� "bloc" i no "blog" ?
Per qu� "catamar�" i no "catamaran" ? "Catamaran" �s una paraula t�mil.
Per qu� "tord" i no "liart" ?
Per qu� "alatz�" i "roig" i no "sor" ?
Tamb� �s , al meu criteri, una bestiesa "Viquip�dia" en lloc de
"Wikipedia"...

Miquel Llauradó

unread,
Feb 10, 2010, 10:11:44 AM2/10/10
to Cavalls lliures
El missatge anterior el vaig contestar des del meu e-mail.
Com veieu es menja els accents i signes "rars".

Copio el text original :
Hola Jairo !
Mercès per la teva nota.
Ja sabeu que podeu comptar amb mí.

Aprofitaré per a revisitar el vostre bloc i comentar-lo o intervenir-


hi si
s'escau.
======================================
Personalment em sento moralment obligat a treballar en el camp de la
terminologia.
Crec que els organismes oficials de la llengua catalana no es poden
deixar
sols .
S'han burocratitzat massa.

Per què "bloc" i no "blog" ?
Per què "catamarà" i no "catamaran" ? "Catamaran" és una paraula
tàmil.
Per què "tord" i no "liart" ?
Per què "alatzà" i "roig" i no "sor" ?
També és , al meu criteri, una bestiesa "Viquipèdia" en lloc de
"Wikipedia"...

Jiro Secundus

unread,
Feb 10, 2010, 2:46:20 PM2/10/10
to cavalls...@googlegroups.com
A mí, personalment, m'agrada el nom derivat "blocaire", i per això canvio la g. En castellà, en canvi, utilitzo el "bloguero". El blog/c de les Quadres és en castellà perquè el volem fer arribar fora de Catalunya i no tinc temps ni ganes per a la traducció.. El tema de les capes sempre m'ha interessat molt, i crec que és una manera de difondre la teva feina i, perquè no dir-ho, de donar al bloc una mica de nivell :-P.

El meu bloc personal, en canvi, és en català, i tot just l'acabo de començar. Ja em servirà per repassar la llengua, que la tinc rovelladíssima.

I sempre dic "tord", tot i saber que està malament, perquè mai no recordo la paraula "liart" XDDD A partir d'ara m'hi esforçaré més.

Jairo



--- El mié, 10/2/10, M.Llauradó <m.lla...@ono.com> escribió:

De: M.Llauradó <m.lla...@ono.com>
Asunto: Re: Entenent els colors dels cavalls
Para: cavalls...@googlegroups.com
Fecha: miércoles, 10 de febrero, 2010 16:05

Hola Jairo !
Mercès per la teva nota.
Ja sabeu que podeu comptar amb mí.

Aprofitaré per a revisitar el vostre bloc i comentar-lo  o intervenir-hi si s'escau.

======================================
Personalment em sento moralment obligat a treballar en el camp de la terminologia.
Crec que els organismes oficials de la llengua catalana no es poden deixar sols .
S'han burocratitzat massa.

Per què "bloc" i no "blog" ?
Per què "catamarà" i no "catamaran" ? "Catamaran" és una paraula tàmil.
Per què "tord" i no "liart" ?
Per què "alatzà" i "roig" i no "sor" ?
També és , al meu criteri,  una bestiesa "Viquipèdia" en lloc de "Wikipedia"...
-- Heu rebut aquest missatge perquè esteu subscrit al grup "Cavalls lliures" de Grups de Google.
Per publicar a aquest grup, envieu un correu electrònic a cavalls...@googlegroups.com.
Per anul·lar la subscripció a aquest grup, envieu un correu electrònic a cavalls-lliures+unsub...@googlegroups.com.
Per obtenir més opcions, visiteu aquest grup a http://groups.google.com/group/cavalls-lliures?hl=ca.


M.Llauradó

unread,
Feb 11, 2010, 1:55:46 AM2/11/10
to cavalls...@googlegroups.com
Està clar que cal anar a la solució més pràctica en cada cas. Jo mateix he publicat webs i engegat grups en castellà.
A mí també m'agrada molt "blocaire". No hi havia pensat mai...
 
Tots tenim el català ( i, en general, l'escriure en qualsevol llengua ) bastant rovellat. Per aixó participar en un fòrum és una bona pràctica.
 
L'adjectiu "tord" de fet és oficial i oficialment correcte. L'origen del "tordo" castellà és el català "tord" de la Manescalia de mossen Dieç ( majordom del rei Alfons V ).
Abans en deien "rucio".
El problema és que Dieç va traduir malament "stornello" ignorant que ja existia "liart" ( des del segle X ) en català.
Bernat Desclot parlà d'un "cavall liart molt bell". El millor cavall del Príncep de Viana era Crispo ( o Crespo ) , liart rodat...
 
Algun dia, un autor carismàtic publicarà una bona obra de referència amb una terminologia catalana posada al dia. Confio que els meus treballs li puguin servir ( una mica ) de guia.
 
Miquel
 
Per anul·lar la subscripció a aquest grup, envieu un correu electrònic a cavalls-lliur...@googlegroups.com.

Miquel Llauradó

unread,
Feb 28, 2010, 3:40:27 AM2/28/10
to Cavalls lliures
Si heu anat seguint les webs indicades n'haureu pogut comprovar
l'evolució.

De cara a la consulta sembla que no cal entrar en un compte
Google ...sempre que hi hagi un enllaç indicat o un missatge de
correu.
D'altra banda ni "Entenent..." ni "Aprenent..." surten en els llistats
de consulta de Google. Sí que surten missatges com aquest mateix
entrant a Google per "Entenent colors cavalls",..per exemple.

La solució provisional sembla senzilla : aprofitar aquest missatge per
a "ensenyar" el camí a Google.
=======================
Les persones interesades en els pelatges dels cavalls , els pèls dels
cavalls, els mantells, els colors , les robes o les capes dels cavalls
poden consultar:

Entenent els colors dels cavalls

http://sites.google.com/site/elscolorsdelscavalls/

Aprenent els colors dels cavalls

http://sites.google.com/site/aprenentelscolorsdelscavalls/
=======================
En castellà es pot consultar la web de 3caballos :
"Entendiendo las capas del caballo"

http://www.3caballos.com/capas/clasificacion-alternativa

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages