No sé si es tracta d'una reestructuració temporal de FesHoCat o si la
pèrdua serà definitiva.
Des d'aquestes ratlles voldria agrair a FesHoCat la gentilesa per
haver acollit la web sobre els mantells dels cavalls fins a dos anys
desprès d'haver avisat de la seva cancel·lació.
La meva intenció és publicar una nova web tan aviat com pugui.
Probablement es tractarà de la mateixa web actualitzada i modificada.
( Així de sobte penso en els apartats de "Dilucions" i "Cronologia" ).
***************************
Crec que a Pamtomaket encara poden consultar-se les dues versions
sense imatges de "Els colors dels cavalls".
Crec que l'enllaç és aquest :
http://sites.google.com/site/elscolorsdelscavalls/
Ho dic per si algú vol fer una consulta urgent.
El cert és que hi ha un promig de consultes a Cavalls Lliures bastant
alt . Tant de bó que la gent s'animés a participar !! Penseu que els
debats i les consultes no només animen un fòrum. Més aviat n'haurien
de ser part essencial.
Jairo
Aprofitar� per a revisitar el vostre bloc i comentar-lo o intervenir-hi si
s'escau.
======================================
Personalment em sento moralment obligat a treballar en el camp de la
terminologia.
Crec que els organismes oficials de la llengua catalana no es poden deixar
sols .
S'han burocratitzat massa.
Per qu� "bloc" i no "blog" ?
Per qu� "catamar�" i no "catamaran" ? "Catamaran" �s una paraula t�mil.
Per qu� "tord" i no "liart" ?
Per qu� "alatz�" i "roig" i no "sor" ?
Tamb� �s , al meu criteri, una bestiesa "Viquip�dia" en lloc de
"Wikipedia"...
Copio el text original :
Hola Jairo !
Mercès per la teva nota.
Ja sabeu que podeu comptar amb mí.
Aprofitaré per a revisitar el vostre bloc i comentar-lo o intervenir-
hi si
s'escau.
======================================
Personalment em sento moralment obligat a treballar en el camp de la
terminologia.
Crec que els organismes oficials de la llengua catalana no es poden
deixar
sols .
S'han burocratitzat massa.
Per què "bloc" i no "blog" ?
Per què "catamarà" i no "catamaran" ? "Catamaran" és una paraula
tàmil.
Per què "tord" i no "liart" ?
Per què "alatzà" i "roig" i no "sor" ?
També és , al meu criteri, una bestiesa "Viquipèdia" en lloc de
"Wikipedia"...
| A mí, personalment, m'agrada el nom derivat "blocaire", i per això canvio la g. En castellà, en canvi, utilitzo el "bloguero". El blog/c de les Quadres és en castellà perquè el volem fer arribar fora de Catalunya i no tinc temps ni ganes per a la traducció.. El tema de les capes sempre m'ha interessat molt, i crec que és una manera de difondre la teva feina i, perquè no dir-ho, de donar al bloc una mica de nivell :-P. El meu bloc personal, en canvi, és en català, i tot just l'acabo de començar. Ja em servirà per repassar la llengua, que la tinc rovelladíssima. I sempre dic "tord", tot i saber que està malament, perquè mai no recordo la paraula "liart" XDDD A partir d'ara m'hi esforçaré més. Jairo --- El mié, 10/2/10, M.Llauradó <m.lla...@ono.com> escribió:
|
|
|
|
Per anul·lar la subscripció a aquest grup, envieu un correu electrònic a cavalls-lliur...@googlegroups.com.
De cara a la consulta sembla que no cal entrar en un compte
Google ...sempre que hi hagi un enllaç indicat o un missatge de
correu.
D'altra banda ni "Entenent..." ni "Aprenent..." surten en els llistats
de consulta de Google. Sí que surten missatges com aquest mateix
entrant a Google per "Entenent colors cavalls",..per exemple.
La solució provisional sembla senzilla : aprofitar aquest missatge per
a "ensenyar" el camí a Google.
=======================
Les persones interesades en els pelatges dels cavalls , els pèls dels
cavalls, els mantells, els colors , les robes o les capes dels cavalls
poden consultar:
Entenent els colors dels cavalls
http://sites.google.com/site/elscolorsdelscavalls/
Aprenent els colors dels cavalls
http://sites.google.com/site/aprenentelscolorsdelscavalls/
=======================
En castellà es pot consultar la web de 3caballos :
"Entendiendo las capas del caballo"