En François Julià (Angostrina, Alta Cerdanya), ens explica les relacions entre les dues Cerdanyes. També ens comenta que és un dels darrers parlants de català d'Angostrina. A més, aprenem una mica de les tradicions d'aquells vilatges. Es comenta, també, l'expressió de: "gavatx porc, català burro", malgrat que ningú de la conversa sap ben bé d'on ve.
https://la-llengua-enyorada.aixeta.cat/ca/posts/francois-julia-angostrina-cerdanya
La Maria Teresa i el Juanito ens expliquen un munt de coses d'Angostrina (Alta Cerdanya) i rodalia. Ens diran que hi ha moltes masades (masos) que la propietat és encara de catalans del sud, malgrat el pas dels segles i la partició de Catalunya el 1659 pel Tractat dels Pirineus. En Juanito ens diu que de Puigcerdà se'n diu Vila, i que ell sempre diu que va a la Guingueta i mai a Bourg-Madame. També parlen de les diferències del català que es parla entre la Cerdanya, el Conflent i el Capcir. També ens parlen la gent que anaven a guarir-se de la tuberculosi i d'altres malalties.
https://la-llengua-enyorada.aixeta.cat/ca/posts/maria-teresa-i-juanito-angostrina-alta-cerdanya
Si us subscriviu només per 2 €/ mes ens ajudareu a tirar endavant el projecte: editar més àudios i anar-ne penjant. En tenim més de 400!
Cordialment,
Eugeni Casanova i David Valls