Salve Santa Sara Kali! Caminhe junto comigo! By Janete Sales Dany

5 views
Skip to first unread message

Janete Sales - Dany

unread,
Oct 3, 2014, 10:25:43 PM10/3/14
to canto-...@googlegroups.com



Salve
Santa Sara Kali
Caminhe junto comigo
No vendaval me mostre o abrigo
Na subida seja a luz lá no alto a me chamar
Se eu cair no erro seja o poder que vai me desviar
Se a doença me visitar seja a fé que vai curar a minha dor
Se eu me defrontar com o ódio me ensine a derrotá-lo com o amor
Se o meu céu estiver arruinado que a tua presença o preencha de cores
Se a minha primavera estiver tristonha quero que me oriente a plantar as flores
Se o pesar da morte ferir o meu coração que o teu abraço abrande as minhas dores
Se eu encontrar alguém que precise do meu apoio me ensine a dar a oferta certa
Se a minha paz for arruinada que eu seja persistente, e não, o ser que deserta!
Tu és a Santa que auxilia aquele que precisa achar o caminho; Tu és a saída!
Eu quero a Tua presença Santa Sara Kali; reveste de luz toda minha vida
Tu és a Santa do Povo Cigano, e também, de todo aquele que te seguir!
No meio de ambientes confusos determine à abertura e me deixe sair 
Peregrinando contigo se acontecer um abalo o abrigo não irá ruir!
Jesus te acudiu no mar; A alvura da tua história eu hei de contar
Caminhou com a tristeza no peito; lutou contra o preconceito
Um amor infinito! Tu és a força de amar, Deus foi te salvar
A tua coragem é um ensinamento que eu quero louvar
Tu és a fé que faz com que eu enfrente a imensidão
Tu és o clarão que avança e dizima a escuridão!
Tu és um calor que aquece o meu coração
Aceite minha Santa esta singela oração
Caminhe sempre junto comigo
Oh, minha Santa Sara Kali!
Seja o meu abrigo!
Afaste o perigo!
Amém

Janete Sales Dany 

Poesia Registrada na Biblioteca Nacional 

Todos os direitos reservados 

T4977819


Licença Creative Commons

O trabalho Salve Santa Sara Kali! Caminhe junto comigo! de Janete Sales Dany está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0 Internacional.


 

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages