Piron Claude, Le défi des langues, Du gâchis au bon sens, L'Harmattan, 1994
(p.9) Quant au Rwandais, il a dépensé une énergie fantastique à acquérir le
français, avec toutes ces subtilités qui suscitent tant de questions sans
réponse chez les élèves étrangers (pourquoi dit-on « vous dites » mais pas
« vous prédites », « j'y pense », mais pas « je lu pense », « en automne »,
mais pas « en printemps » ?).
(p.310) Dans des pays où le français a longtemps été la langue étrangère de
choix, comme l'Italie, la Grèce, l'Iran ou le Laos, il cède la place à l'
anglais à une vitesse affolante.