Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Escadron/ Escadrille question.

3 views
Skip to first unread message

JFC

unread,
Dec 18, 2003, 6:25:59 PM12/18/03
to
Hi to all,

I am trying the find out when the decision was made to change Escadrille
to Escadron. I think it was around 1987, but not sure. I am updating my
crest collection and want to move the crests in the era that they belong to.
I have dates for the squadrons redesignations and renumbering, but can't
find anything on the internet.

To give you an idea of my work, look at http://jfchalifoux.com, under
CAF - Squadrons - then follow the link for 400 Squadron.

Thanks,

JF Chalifoux

PS Just in case I can't access the newsgroup, my email address is
jfcha...@shaw.ca.

Andrew Chaplin

unread,
Dec 19, 2003, 9:38:47 AM12/19/03
to
"JFC" <jfcha...@shaw.ca> wrote in message
news:bIqEb.746095$6C4.178083@pd7tw1no...

> Hi to all,
>
> I am trying the find out when the decision was made to change
Escadrille
> to Escadron. I think it was around 1987, but not sure. I am updating
my
> crest collection and want to move the crests in the era that they
belong to.
> I have dates for the squadrons redesignations and renumbering, but
can't
> find anything on the internet.
>
> To give you an idea of my work, look at http://jfchalifoux.com,
under
> CAF - Squadrons - then follow the link for 400 Squadron.

The authority for names in either official language is not from
translations but from Ministerial Organization Order (the Ghost of Rick
Collins haunts us yet -- proper thing, too). These are usually available
through the Access to Information Act.

Using Termium, I see that the translation of "squadron" varies according
to context, "escadron" in army and air force uses and "flotille" for the
navy. The air force translation is from the "NATO glossary of
abbreviations used in NATO documents and publications, AAP-15(F) MOD 01 /
[compiled by the NATO Standardization Agency] = Glossaire OTAN des
abréviations utilisées dans les documents et publications OTAN, AAP-15(F)
MOD 01 / [réalisé par l'Agence OTAN de normalisation]. -- [Bruxelles :
OTAN], 2000."

"Escadrille" is translated as "flight" and Termium draws it from the CF
Manual of Abbreviations. The term always makes me think of French gym
shoes.
--
Andrew Chaplin
SIT MIHI GLADIUS SICUT SANCTO MARTINO
(If you're going to e-mail me, you'll have to get "yourfinger." out.)

Dancetime DJ Services

unread,
Dec 19, 2003, 1:10:09 PM12/19/03
to
I would think a place like a museum. I don't know about where you are
located, but in Halifax, one could visit the Stadicona Naval Museum,
and get a look at , and information on all Maritime Command Crests. I
know Shearwater has a museum, but uncertain what is inside it..
http://www.forces.gc.ca/hr/dhh/museums/engraph/home_e.asp?cat=4
look at links to Directorate of History and Heritage, here is the link
to search for a museum near you.
http://www.forces.gc.ca/hr/dhh/museums/engraph/cfmdir_e.asp?cat=4
You can probably find more besides this, but it is a good start..

G-R-E-E-N-W-O-O-D museum (special significance to brats)
http://gmam.ednet.ns.ca/

In case any of this helps.. Others with "BLUE" backing, may provide
more precise answers to your question.. Only real Squadron I remember,
was 800 Black Forest Squadron... ;-)

Rasta
--
Dancetime DJ Services
Weddings - Private Parties - Banquets - Karaoke
http://www.geocities.com/dancetimedjservices/


"JFC" <jfcha...@shaw.ca> wrote in message
news:bIqEb.746095$6C4.178083@pd7tw1no...

0 new messages