Tendo o personagem da reportagem morado algum tempo na Inglaterra, seria de se esperar que falasse um pouco de inglês, mas não foi o que aconteceu. Isso se deve não só ao isolamento dos imigrantes, mas às dificuldades inerentes à língua.
Quais as soluções para isso? Montar postos dos consulados e das embaixadas nos aeroportos, para que pessoas como Robert não passem por situações como essa?
Na próxima semana, teremos um Congresso Internacional de Esperanto em São Paulo. Bastará alguém que o fale.(texto publicado no site da Folha)
Se la persono el la raporto loĝis iom da tempo en Anglujo, oni atendus ke li parolus iomete la anglan, sed tio ne okazis. Estas ne nur pro la izoleco de la enmigrintoj, sed ankaû pro la malfacilecoj el la lingvo.
Kiuj solvoj oni troveblas? Reprezentantoj el ĉiuj konsulejoj kaj ambasadejoj ĉeestadi en internaciaj flughavenoj, por ke homoj kiel Robert ne vivus tia situacio?
Je la proksima semajno, okazos Internacian Esperantan Kongreson en San Paŭlo. Sufiĉos iu e-parolanto.