Sunbird ameaçado

1 view
Skip to first unread message

Jeferson Hultmann

unread,
Feb 21, 2009, 5:45:54 PM2/21/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Devido a falta de pessoal, Sunbird deve parar na próxima versão.
Esforços ficam no Lightning.

http://weblogs.mozillazine.org/calendar/2009/02/calendar_project_at_a_critical.html

Emerson Prado

unread,
Feb 25, 2009, 9:31:04 AM2/25/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
É, a coisa mais difícil é arrumar colaboradores de boa vontade! Vamos
ficar torcendo...
Emerson

On 21 fev, 19:45, Jeferson Hultmann <hultm...@gmail.com> wrote:
> Devido a falta de pessoal, Sunbird deve parar na próxima versão.
> Esforços ficam no Lightning.
>
> http://weblogs.mozillazine.org/calendar/2009/02/calendar_project_at_a...

Erik Chendo Tegon

unread,
Mar 28, 2009, 1:18:29 AM3/28/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
O publico do sunbird na verdade está meio que desanimada com demora
nas releases
A falta de foco e a força da google nesse ramo , realmente mina esse
projeto.
Na minha opnião, tem mais gente querendo contribuir com sonbird e até
o thunderbird 3 (que sofreu uma ressucitada :D )

A própia revitalização do thunderbird está atraindo novos publicos.

Comentario de distração : Fala sério ! o tempo que a mozilla demorou
para lançar do 0.8 pro 0.9 a songbird fez o
0.6
0.7
1.0 (o que seria o própio 0.8)
1.1 (que seria o "0.9" )

E agora até o final de maio lança o 1.2 que fecha as novidades.

E ai galera, quem chega primeiro ? songbird ou sunbird ?!
Façam suas apostas...

Erik Chendo Tegon

unread,
Mar 28, 2009, 11:58:50 PM3/28/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
http://weblogs.mozillazine.org/calendar/

segundo o ultimo post do dia 27 , philipp parece que vai parar mesmo
de colocar novidades ao programa.
A 1.0 nem terá novidades, só correção de bugs.

E ai, vão matar o projeto ? vamos deixar fazer isso ?
Precisa-se disso ?

Jeferson Hultmann

unread,
Mar 29, 2009, 9:19:07 PM3/29/09
to calend...@googlegroups.com
BTW, logo o cara da tradução do Sunbird começa a perguntar da tradução pt-BR.

Emerson, o que que eu falo? :-)


2009/3/29 Erik Chendo Tegon <qrc...@gmail.com>:

Emerson Prado

unread,
Apr 6, 2009, 8:29:10 AM4/6/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Eu me enrosquei com aquela coisa do Hg. Confesso que não tenho tido
tempo para experimentar isso, então não consegui ainda entender como a
coisa funciona.
Emerson

Emerson Prado

unread,
Apr 6, 2009, 8:38:24 AM4/6/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Jeferson, você acha que é possível você colocar um tópico novo aqui
com um passo-a-passo para a tradução, conforme o que conversamos no
tópico "Tortoise Hg"?
Valeu,
Emerson

Emerson Prado

unread,
May 21, 2009, 3:44:24 PM5/21/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Jeferson, tem como dar uma força na compreensão desse esquema do Hg?
Eu realmente não vou ter como destrinchar isso na raça.
Valeu,
Emerson

hultmann

unread,
May 21, 2009, 9:58:28 PM5/21/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Em que área é o maior problema? Já instalou o TortoiseHg? Então vá Win
Explorer e selecione "Clone repository here" e em "source path"
coloque "http://hg.frenchmozilla.fr/". Depois disso você terá todas as
strings en-US.

Não sei que dúvidas vc tem, vá falando que eu esclarecendo.

[]s

Emerson Prado

unread,
May 22, 2009, 10:13:36 AM5/22/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Tem como baixar as strings pt-BR, naquele esquema que você "clona" as
traduções passadas para as strings atuais, para agilizar a tradução?
Abraços,
Emerson

Jeferson Hultmann

unread,
May 22, 2009, 8:12:27 PM5/22/09
to calend...@googlegroups.com
Yep, faço isso nesse findi. Daí você pega só as strings pt-BR e traduz
o que estiver em en-US.

[]s

2009/5/22 Emerson Prado <Emerson....@gmail.com>:

Emerson Prado

unread,
May 23, 2009, 6:01:47 PM5/23/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Legal, e como eu pego as strings pt-BR?
Valeu,
Emerson

On 22 maio, 21:12, Jeferson Hultmann <hultm...@gmail.com> wrote:
> Yep, faço isso nesse findi. Daí você pega só as strings pt-BR e traduz
> o que estiver em en-US.
>
> []s
>
> 2009/5/22 Emerson Prado <Emerson.Prado....@gmail.com>:

hultmann

unread,
May 26, 2009, 12:08:42 AM5/26/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Done! Pra facilitar, coloquei tudo aqui:
http://groups.google.com/group/calendar-ptbr/web/calendar1.0nightly.zip

Aí estão os arquivos en-US *deste momento* mesclados com o que já
existia no pt-BR. Todas as traduções pt-BR são válidas, portanto é só
se concentrar no en-US.

Lembro que pra testar a tradução o mais simples é baixar o sunbird,
abrir o en-US.jar (eu uso o 7-zip) e substituir os dtd/properties
pelos traduzidos.

[]s

Emerson Prado

unread,
May 26, 2009, 10:59:29 AM5/26/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Valeu, Jeferson! Subi a tradução atual no arquivo calendar1.0nightly
tradução 0.1.zip (seção "Arquivos") para você subir. Quando houver uma
compilação disponível, me dá um toque para eu (e quem mais puder)
verificar.
Abração,
Emerson

Jeferson Hultmann

unread,
May 26, 2009, 5:47:30 PM5/26/09
to calend...@googlegroups.com
Mas... já??? :o)

Vou poder enviar só em alguns dias (estou no meio de um update no meu
HD e depois terei que configurar o mercurial).

Enquanto isso, quem quiser testar pode usar o macete de substituir os
file do en-US.jar.

[]s

2009/5/26 Emerson Prado <Emerson....@gmail.com>:

Jeferson Hultmann

unread,
Jul 17, 2009, 5:59:46 PM7/17/09
to calend...@googlegroups.com
Acreditem se puderem, mas vou atualizar a tradução nos próximos
dias. :o)

Se tiver um update, manda pra aproveitar o embalo.

[]s

Em 26/05/2009 18:47, Citando a mensagem de Jeferson Hultmann:

Emerson Prado

unread,
Jul 22, 2009, 3:14:22 PM7/22/09
to Tradução do Mozilla Calendar pt-BR
Oba! Não tenho novidades. Só haverá atualização se alguém do grupo
tiver percebido algum erro.
Depois da atualização, ainda vai dar tempo de testar a notúrnica e
fazer as devidas correções?
Valeu,
Emerson

On 17 jul, 18:59, Jeferson Hultmann <hultm...@gmail.com> wrote:
> Acreditem se puderem, mas vou atualizar a tradução nos próximos
> dias. :o)
>
> Se tiver um update, manda pra aproveitar o embalo.
>
> []s
>
> Em 26/05/2009 18:47, Citando a mensagem de Jeferson Hultmann:
>
> > Mas... já??? :o)
>
> > Vou poder enviar só em alguns dias (estou no meio de um update no meu
> > HD e depois terei que configurar o mercurial).
>
> > Enquanto isso, quem quiser testar pode usar o macete de substituir os
> > file do en-US.jar.
>
> > []s
>
> > 2009/5/26 Emerson Prado<Emerson.Prado....@gmail.com>:

Jeferson Hultmann

unread,
Jul 22, 2009, 5:19:56 PM7/22/09
to calend...@googlegroups.com
Estou acabando a tradução do Fennec, depois vou tratar do Calendar.

Já sobre o prazo, não há notícia de quando será... Então está
tranquilo pra mudar o que quiser.

[]s

Em 22/07/2009 16:14, Citando a mensagem de Emerson Prado:

Jeferson Hultmann

unread,
Jul 24, 2009, 7:47:39 PM7/24/09
to calend...@googlegroups.com
OK, enviado:

http://hg.mozilla.org/releases/l10n-mozilla-1.9.1/pt-BR/rev/56de90b34427

O sunbird10x está verde, então os builds devem sair em algum lugar:
http://l10n.mozilla.org/dashboard/?locale=pt-BR

Há 30+ strings adicionadas desde que o Emerson mandou a
tradução, estas foram em inglês.

Um bug que percebi foi o "Cut", que precisar ser traduzido como
"Recortar".

[]s

Em 22/07/2009 16:14, Citando a mensagem de Emerson Prado:
>

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages