Cuma? o_O Qual cliente?
On 27 maio, 14:50, Erik <
qrc...@gmail.com> wrote:
> Jeferson , como eu faço para configurar o cliente de tradução do sunbird
> pelo linux ?
>
> 2010/5/26 Jeferson Hultmann <
hultm...@gmail.com>
>
> > Eu só achei Lightning en-US. O jeito é aguardar o beta2 final. :-P
>
> > Thunderbird 3.1 pt-BR está aqui:
>
> >
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/thunderbird/nightly/latest-com...
> > para
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > > > > > > > --
> > > > > > > > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no
> > grupo "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > > > > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > > > > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail
> > para
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > > > > > > --
> > > > > > > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no
> > grupo "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > > > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > > > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > > > > > --
> > > > > > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no
> > grupo "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > > > > --
> > > > > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo
> > "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > > > --
> > > > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo
> > "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > > --
> > > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo
> > "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > > > > --
> > > > > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo
> > "Tradução do Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > > > > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > > > > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .
> > --
> > Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no grupo "Tradução do
> > Mozilla Calendar pt-BR" dos Grupos do Google.
> > Para postar neste grupo, envie um e-mail para
> >
calend...@googlegroups.com.
> > Para cancelar a inscrição nesse grupo, envie um e-mail para
> >
calendar-ptb...@googlegroups.com<
calendar-ptbr%2Bunsu...@googlegroups.com>
> > .