I've just watched the videos created by Igor and voice-overed by Adrian.
Adrian, I must say, it is very pleasant to listen to the easy way you are explaining. Both to you and Igor: this definitely is the way to go, guys!!!
I even learned something: type the tag number and press escape to transform it to a real tag.
Yet another example of how translator/editor focussed CT is. Marvelous!
Cheers,
Hans
> I wonder if we can see what is in a tag, e.g. 1 stands for bold and 2
> represents end of bold formatting.
Mostly, you can see what it stands for in the Document window (docked on
the right-hand side in the video). Some tags represent other things than
formatting such as cells, tables. Then, you will need to open the document
in its application to see exactly what it represents.
> And can we change the order of tags, e.g. first 3 TEXT 4 and then 1
> TEXT 2?
Tags are grouped in CafeTran to avoid so-called tag-soup. Try to OCR a
document and open it in CT. I guess it will give you satisfactory results
depending on the OCR software (I do tests based on Abby Fine-Reader).
CafeTran makes sure that the source tags correspond target tags so even if
you change the tag order the program may reverse it to maintain the tag
grouping. I realize that there are rare cases when the source formatting
does not need to correspond target formatting (to skip a bold or italics
format in target, for example). Currently, you need to translate the
source format into the target format as well in the program.
BR
Igor
--
Igor Kmitowski
Translator and Java developer
CafeTran website: http://www.cafetran.com
CafeTran support: cafetran...@gmail.com