
|
|
Notre
Forom tient depuis 1993, c’est pas mal.
Malgré certains aléas, que nous avons toujours
jactés au loin. D’autres persistent : les
pouvoirs publics nous aident toujours (sauf
l’État, qui nous a laissé tomber pour de
mystérieuses raisons dont je connais certains
tenants) mais les subventions baissent d’année
en année alors que tous les prix montent.
Notre installation à Sr Sernin nous a fait
perdre une emblématique civique d’importance,
et un certain public, mais le lieu a des
qualités. Si nous étions mieux accompagnés
pour ce déménagement, ce serait presque
parfait.
Cette
année 2026, nous explorerons, dans ls
conversations, les langues et les cultures
de deux nations lointaines : le Japon et le
Québec.
Le
Japon, depuis de longues années, attire de
plus en plus la population tolzana
(toulousaine), métropolitaine, haut-garonnaise
et les touristes occitaniens (je fais cadeau
de ce terme aux élus et aux communicants de la
Région, qui hésitent sur le nom à donner aux
habitants de ladite région). L’Occident simple
s’initie aux mystères extrêmes de l’Orient
complexes, pour reprendre le cloché gaullien.
Retrouvant peut-être ses Asies intérieures
longtemps refoulées par l’unitarisme ambiant.
Le
Québec, c’est une autre histoire: historique
et fortement politique. Nous n’entrerons dans
la politique que par l’entrée linguistique et
culturelle. Mais il y a beaucoup à dire. Et la
vieille proposition du Forom de Toulouse à
Montréal, de devenir le Grand Forum Mondial
des langues du Monde, sera renouvelée à
l’occasion du nôtre. Surprises possibles.
C
Sicre, Président du Carrefour Culturel Arnaud
Bernard, inventeur du Forom
|
|
 |
14h00 : La langue japonaise,
avec Satoko Suzuki
16h00 : Situation (histoire et actualités) de
la langue et de la culture françaises au
Québec, avec un aperçu sur les langues
autochtones par Jean-Benoit Nadeau
|
| 18H30 : BIG GRAND DEFI
à la ville de Montréal : qu'elle organise le
plus grand Forom mondial des Langues du Monde :
écoute du Discours aux Francofolies de Montréal
en 1997 par Claude Sicre, présent dans son
nouvel album. Suivi par un mini concert
acoustique avec des musiciens de partout. Des
images pour des clips futurs seront tournées
pour cette occasion. |
|
|

|
Satoko
Suzuki
Enseignante et intervenante à
l'association Toulouse Japon, chargée de
cours à l'Université Jean Jaurès.
Publications : L'histoire de la virilité,
tome III, de Alain Corbin (co-traductrice)
/ Fujiwara Shoten/
Tokyo / 2011
Ecrivains contemporains et les tableaux
(co-auteure) / Ed.Suisei Sha / Tokyo /
2008 |
|

|
Jean-Benoît
Nadeau
Auteur,
journaliste et conférencier, il a publié
2 500 reportages et chroniques. Il a
publié une quinzaine de livres, dont
plusieurs ont fait l’objet d’une
traduction (anglais, néerlandais,
mandarin,
japonais, turc,
vietnamien). Grand reporter au magazine
montréalais L’Actualité, Jean-Benoît
Nadeau y tient
également une chronique sur la langue
française et la francophonie. Il
collabore
par ailleurs avec le
quotidien Le Devoir.
Parmi les livres
marquants à son actif, on compte :
Les Français aussi ont un accent
(Payot, 2002)
Pas si fous, ces Français* (Seuil, 2004)
Ainsi parlent les Français* (Robert
Laffont, 2018)
(*) en collaboration avec Julie Barlow.
Etc ... |
|
|
 |
| Akan
• allemand • aluku • amharique • anglais (GB,
US, Australie, Nouvelle‑Zélande) • arabe
littéral et dialectal • arabe dialectal tchadien
• araméen‑soureth • arménien • bafoussam •
bambara • bantou • basque (euskara) • bengali •
béti • biélorusse • brésilien • bulgare • bulu •
catalan • chinois cantonais • chinois mandarin •
comorien • coréen • créoles de la Guyane et des
Antilles • créole réunionnais • créole rodrigais
• croate • danois • dimu • djerma • espagnol
(Mexique, Chili) • estonien • euskera (basque) •
fang • français • ga • gorani • gouro • grec
ancien • grec moderne • gurung • hébreu • hindi
• hongrois • indonésien • italien • japonais •
kanak • khmer • kinyarwanda • kiswahili •
kibouchi • kurde • kurmanc • Langue des Signes
Française • langues de la Guinée • langues
indigènes de Bolivie • langues nilotiques du
Tchad • langues slaves • laotien • lituanien •
luganda • medumba et béti du Cameroun • malagasy
(malgache) • mapuche • maya • mongol • nahuatl •
néerlandais • népalais • norvégien • nzebi •
n’djuka • obamba • occitan • ourdou • paamaka de
Guyane française • pashto • pendjabi • perse •
polonais • porteño • portugais et portugais du
Brésil • québécois • quechua • romani • roumain
• russe • sängö • serbe • sherpa • shimaore •
slovène • soninké • sorani • soureth • soussou •
suédois • taki‑taki • tagalog et pilipino •
tamang • tamazight (berbère) • tamoul • tchèque
• thaï • tibétain • turc • ukrainien • uropi •
vietnamien • wolof • yiddish • zaza. |
|
|
 |
|
 |
K POP corréenne
Rémy Hnaije
Danses philippines
Danses indonésiennes
Chant vénézueliens
Musique chilienne
Chants catalans
Chorale bulgare
Danses tamoules
Danses turques
Danses et musiques boliviennes
Danses bengaliennes
Chants brésiliens
One Game - I Benji Solo
Danses somaliennes
Polyphonies Kanaques |
Kung
Fu
Défilé corréen
Maracatu
Arts martiaux filippins
Capoiera
Danses Malgaches
Cerf volants vénézueliens |
|
 |
Restitution
ateliers d’écriture Marie Laurens
Lectures Mexico à la Toulousaine
Lectures Marcella Gomez |
|
Organisation des
animations en partenariat avec
l’association
|
 |
|
|
|
|
|
|
Pour
se désabonner :
Nous venons
d’installé un outil pour vous informer de nos
actualités.
Dans le cas où vous ne
souhaiteriez plus recevoir nos informations,
merci de
cliquer ici
|