Dear All learned members of this BVparishat!
Pranams to all!
At the Out set let me congratulate SRI SRINIVASA VARAKHEDI Ji for his excellent task of bringing out a Sanskrit Dictionary for Computers. He is capable of doing it and he deserves all appreciation too. The other members of his team also should equally be congratulated for this achievement. Srinivasa Varakhedi ji as I know him is a man of vision. Now the time has come for the materialization of his thoughts in an appropriate manner.
Of course I could not open the files of BVP though I followed the directions given by the other members to visits the files. I shall try once again shortly to visit it again.
By the by I would like to add here a few lines to Shrisha Rao Ji also.
Shrisha Ji! I have been observing all your postings in this Parishat discussions. Your verbal power, style of expression, sound logic and frankness in conveying whatever you think right are all highly impressive and praise worthy.
You are hundred percent right from your point of view. As in all your other earler postings in this mail also you have maintained your mark and dignity. IT surely reflects your degree of your high lettteredness.
Yes. Not only from your point of view but also from the view of people of all other modern knowledge disciplines also it seems to be ingruous to bring out such exercises in Sanskrit.
I am sorry to express my ignorance as far as your field of specialization is concerned.
But as a Sanskritist I submit the following thoghts for your consideration and also for the sake of other members of this kind of thinking.
1. Experts of any other field of knowledge can confine themselves to their bread, their own research findings and their own pursuits being governed by some spatio-temporal conditioning factors. But the target before Sanskritists is certainly much much much different from all that of others. Sanskritists have to shoulder the responsibility of taking the content and quantity of Sanskrit to the future generations with everfreshness.
2. In this attempt Sanskritists should accept every challenge to prove the Relevance of Sanskrit in the Modern World. As it is known to all Only such languages which maintain an ever dynamic spirit can be ever living. Those languages which are static are considered dead. So Participation of Sanskritits in bringing out Literature with contemporary themes,
bringing out technical writings, translations and lexicons and so on are all essential in the modern world.
3. These types of exercises are certainly not to prove our over enthusiasm but surely to inspire the future generations, surely to prove the abilities of Sanskritists in participating in the modern scientific and technical pursuits etc.,
4. At this juncutre I would like to underscore a thought. The present Sanskrit students are not just restricted to learn mere Sanskrit Sastra Texts in a mere traditional way. Their efforts are also not just limited to become some teachers again in any conventional institutions.
The state of affairs is completely getting changed. Now they are at the threshold of the New Horizons of Sanskrit World. Our students are proving their merit and worth in multidisicplinary pursuits.
5. So Dictionaries of this kind inspire those students to take up the message further. They extend the search further and expand the vision further.
6. Certainly this is not an attempt to supplaunt the exisitng practice but to supplement the field with a great strength of originality. In this attempt if any mistakes are found the true spirit lies in finding out the ways for rectifying them but not in total denial of the zeal of the mission.
7. One more thought I would like to add here. In almost all modern Indian Languages we have Technical and Scientific lexicons for subjects like Chemistry, Physics, Biology, Geology and so on besides their originals in English. In my personal collection I have 138 dictionaries of that kind. Here we have to concentrate on two points. 1. How many people need such dictionaries? Still those writings are produced. 2. In the process of preparing those dictionaries in these regional languages the assistance of Sanskrit is inevitably taken. So in the attempt of bringing out Computer Lexicons in these regional languages people may take the help of this present Computer Dictionary in Sanskrit.
So let us all hope positively. Let us support the mission and movement.
Shrisha Ji my present attempt is surely not to say something against you but to share with all my veiws regarding the need of this mission in the modern times.
Best Wishes,
Dr. Rani Sadasiva Murty --- On Sun, 4/19/09, Shrisha Rao <shrish...@gmail.com> wrote: |
[...]
> This dictionary is published for the first time by Sanskrit Academy,
> Hyd for testing purpose. The Pdf is made available free for
> researchers. Your feedback is valuable for us.
The document seems to be a literal translation into Sanskrit of some
Regards,
Shrisha Rao
> File is uploaded in BVParishat.
>
> regards,
> shrivara
> By the by I would like to add here a few lines to Shrisha Rao Ji also.
Thanks for your kind words. As for this:
> 1. Experts of any other field of knowledge can confine themselves
> to their bread, their own research findings and their own pursuits
> being governed by some spatio-temporal conditioning factors. But the
> target before Sanskritists is certainly much much much different
> from all that of others. Sanskritists have to shoulder the
> responsibility of taking the content and quantity of Sanskrit to the
> future generations with everfreshness.
No real argument, of course. Sanskrit is not just a language, but
also a gateway to express a lot of deeper content. This of course is
quite unique among languages.
> 2. In this attempt Sanskritists should accept every challenge to
> prove the Relevance of Sanskrit in the Modern World.
> As it is known to all Only such languages which maintain an ever
> dynamic spirit can be ever living. Those languages which are static
> are considered dead. So Participation of Sanskritits in bringing
> out Literature with contemporary themes,
> bringing out technical writings, translations and lexicons and so on
> are all essential in the modern world.
Perhaps you are right and there is a failure of imagination on my
part, but I would courteously differ, though only in the sense that I
would regard Sanskritists as being under no obligation to accept
challenges from misinformed or ill-motivated people. Description of
languages as dead or living (or "classical," in our country) is done,
alas, largely to serve political or parochial agendas. Even
definitions of "living" languages as those with a certain number of
living native speakers, a style favored by SIL International, is not
universally accepted (SIL itself has been criticized as not being
unbiased, and for using the garb of science to further its missionary
agenda).
The subjects and literature of Sanskrit can pull their own weight,
without having to suffer contortions to copy the styles and standards
of others.
> 3. These types of exercises are certainly not to prove our over
> enthusiasm but surely to inspire the future generations, surely to
> prove the abilities of Sanskritists in participating in the modern
> scientific and technical pursuits etc.,
That is correct to an extent, but Sanskrit and its subjects can surely
prove their relevance to today's world by meeting the computing
sciences and other contemporary disciplines in more direct and
impressive ways than mere translation. For instance, it would be
absolutely wonderful to see some of the principles of न्याय
be used to take on computation theory and mathematical logic. The
modern development of logic has no notion of व्याप्ति
at all, for instance, and computation theory only deals with functions
on natural numbers, an approach that has its limitations. It is not
difficult to see why a proper fusion of the classical and the modern
could bring very interesting (and useful) results.
Regards,
Shrisha Rao
> Dr. Rani Sadasiva Murty