First by this lady who can be seen here being welcomed by our Canada diplomat -
https://twitter.com/AkhileshIFS/status/639608306835849217 .
Stella Sandahl ssandahl at SYMPATICO.CAWed Aug 13 03:49:54 EDT 2008
In the current debate about "spoken Sanskrit" I believe we are
talking about two different things. It is one thing when for example
a Bengali pandit speaks to Telugu pandit in Sanskrit in order to
debate finer points in a text, or a philosophical issue, a literary
allusion and so forth. Sanskrit is then their common language, a
language of learning, of elegance and wit. And this is quite wonderful.
It is an entirely different matter to try to revive and 'modernize'
Sanskrit. Lying on a table in our university library I found a
typical example of the latter. There were new-fangled "Sanskrit"
words for money order, check-out counter, bus station, bank draft -
as if one finds these things in classical Sanskrit texts! These
manuals are quite ridiculous: I found a sentence like ahaM
sevaphalAni khAdAmi which was supposed to mean 'I eat apples'. First,
as far as I know there were no apples in classical India (weren't
they brought in by Babur?), second the word seva is obviously modeled
on Hindi seb 'apple' from the Persian sib with the same meaning. This
is exactly in line with the examples given by Professor Nair: "adya
kati iddali bhakshitam?" "adya chayam piitam kim?", equally
ridiculous. My niece in Delhi once asked to help her with her
Sanskrit homework. She had to translate the sentence "Kings live in
palaces" into Sanskrit. The word given by the teacher for palace was
'mahala' !!! I tried to convince the little girl that there was no
such word in Sanskrit. In vain. The girl said :"teacher says it is
mahala", and that was what it had to be.
It is very sad to se how the ignorant Hindutva forces demean and make
the wonderful classical language into something trivial and
ridiculous. How do we stop them?
How can we rescue Sanskrit from these vandals? I doubt that the
sevaphalAni-eating student in his mahala can read and understand even
one line by Kalidasa or Bana or Jayadeva.
But he can cut the throat of those who cannot speak his so called
Sanskrit. When he is not busy demolishing mosques and raping nuns.
Stella Sandahl
--
Professor Stella Sandahl
Department of East Asian Studies
130 St. George St. room 14087
Toronto, ON M5S 3H1
ssandahl at sympatico.ca
stella.sandahl at utoronto.ca
Tel. (416) 978-4295
Fax. (416) 978-5711
Maheswaran Nair swantam at ASIANETINDIA.COMThu Aug 14 11:00:55 UTC 2008
Dear list,
I agree that Sanskrit teachers and students should surely learn to
fluently communicate in Sanskrit. The present state (especialyy in
Kerala)is deplorable.
Objection is against utilising Sanskrit for "other" purposes.
Hindutvavadins have specific agenda behind popularising Sanskrit. They
have brought out many books among which a small one entitled
"Samskrtam vada aadhuniko bhava"(published from Aluva, Kerala)
contains their sectarian approach.They consider Sanskrit only as the
cultural language of India which is far from truth. They paste
everywhere a poster which reads "Samskrtam bharatasya
samskrtikabhasha". What about other Indian languages? Making use of
Sanskrit in place of Ramakshetra for demolishing Babrimasjid is
objectionable.
You know what happened in Gujarat. First the poster containing AUM was
pasted in front of houses of Hindus as a distinguishing mark for the
convenience of Hindu rioteers before "action". My humble doubt and
fear is that Sanskrit will be used as a "marker" in the coming
years.Let it not happen.
Regards
K.Maheswaran Nair
Maheswaran Nair swantam at ASIANETINDIA.COMWed Aug 13 06:42:17 UTC 2008
Hello,
In Malayalam, my native tongue, 60 to 70 percent words of the
language of an educated Malayalee are Sanskrit. In many Indian
languages the state of this affair will slightly change. Such people
need not make Sanskrit their spoken language. There is hidden agenda
behind popularising spoken Sanskrit. Hindu revivalists and
communalists are popularising it. They have organizations for the
same. At times of mass murders of people belonging to other religions
there is need to distinguish them. "Interested parties" have plans to
make Sanskrit the national language of India. A time may come when
during purposely created communal riots, the question will be put
"bhavaan samskrtam janaati kim?" Those who reply in the affirmative in
Sanskrit will be spared and others will be butchered.
I am also fluent in Sanskrit and have evolved an easy method for
teaching Spoken Sanskrit, not the spoken Sanskrit popularised by the
revivalists which is like "adya kati iddali bhakshitam?" "adya chayam
piitam kim?".
Regards
K.Maheswaran Nair
Professor of Sanskrit
University of Kerala
India
hhhock hhhock at EXPRESS.CITES.UIUC.EDUWed Aug 13 15:31:11 UTC 2008
The thread on spoken Sanskrit has been very interesting, and some
points strike me as quite a propos. First, I don't see any problems
with neologisms. Even if we ignore the sometimes controversial
examples of supposed Dravidian borrowing in early Vedic and the much
less controversial ones in later Vedic and post-Vedic (such as
niira-), or the late borrowings from North Indian languages in late
Sanskrit texts, there is evidence for borrowing at many other stages,
and in many different spheres (consider e.g. (tri-)koNa, horaa and
the like, from Greek). Moreover, if Sanskrit is to be used in a
modern context, not only to discuss fine points of philosophy or
grammar, it has to be modernized to make it possible to talk about
trains, apples, and the like (and hybrids like relayaana strike me as
much more felicitous than words such as agniratha(...)yaana). There
is a problem, however, as far as the lexicon goes, namely the whole-
scale importation of Sanskrit-derived Hindi, Marathi, etc. words into
Sanskrit, with their modern meanings, rather than the use of
established Sanskrit words (consider the use of aarambha instead of
utsava in the Hindi-speaking area). While Sanskrit needs to be
modernized, it does not need to be intellectualized, thank you; it
always has been perfectly capable to deal with intellectual issues.
Second, I agree that the kind of spoken Sanskrit that is being
propagated by Hindutva organizations is grammatically, lexically, and
intellectually without merit, not far removed from a pidgin form of
the language. The fact that it does not provide a useful entry to the
full form of the language, as found in the philosophical, religious,
and literary tradition of India (not to speak of the vast range of
technical literature), supports the view that the motivation for this
enterprise is not to connect modern Indians with their traditions but
to give Hindus (or better: Hindutvavaadins) a false, manufactured
sense of identity. (I should add that the founders of this movement,
such as Krishna Shastri, had a much fuller grasp of the language and
spoke it very well.)
Best wishes,
Hans
adheesh sathaye adheesh at OCF.BERKELEY.EDUWed Aug 13 10:33:20 UTC 2008
Dear Profs. Hart, Nair, and Sandahl, and colleagues,
With all due respect, I find it hard to accept that the construction
of neologisms like 'seva-phala', 'iDDali' or even misuses like
'mahAla' are in any way indicative of 'ignorant Hindutva forces'. It
is not at all uncommon to see vernacular words or forms used within
medieval Sanskrit manuscripts, and particularly when the concept does
not occur in classical Sanskrit. Certain MSS of zivadAsa's or
jambhaladatta's vetAla-paJcaviMzati, for example, appear to be
replete with north Indian vernacular 'loan-words' and shoddy, Hindi-
or Marathi-based grammatical forms. This is just the tip of the
iceberg. Moreover, contemporary spoken Sanskrit is quite obviously
and self-consciously a simplification of classical Sanskrit, and this
has been done in order for the language to be more accessible and
appealing to young, twenty-first century students, who WOULD like to
express their thoughts about riding the bus, eating apples, using
computers, and other modern-day activities. It's actually quite a fun
thing to do.
One must, it is true, engage in this linguistic practice knowing full
well that what one is speaking is a hybridized and simplified form of
the classical parole, and this I think is where some of the Hindu
nationalist ideological projects are indeed harmful, as Prof. Nair
points out, in representing spoken Sanskrit to the Indian public as
being both authentic and Hindu. What's most disturbing to me about
the Hindu spoken Sanskrit movement is not how the language is
treated, but how many textbooks attempt to naturalize (and
nationalize) upper-caste, puritanical Hindu practices through
language teaching.
On the other hand, may I respectfully suggest that the idea that the
ancientness of Sanskrit somehow debilitates this language from
accepting neologisms, or makes it useless for expressing modern
ideas, itself might be construed as an act of intellectual violence
on par with 'cutting throats', 'demolishing mosques', or 'raping
nuns'? Clearly, as scholars of classical Sanskrit, we have an
obligation to continue to teach students how to read and understand
kAlidAsa, bANa, or perhaps even the magisterial ZrIharSa--but can
this teaching not occur side-by-side with an acceptance of a
consciously different register of the Sanskrit language, albeit
contrived and manufactured, for contemporary, everyday usage? Perhaps
the latter might serve as a kind of gateway for the former?
with best regards,
Adheesh
--
Dr. Adheesh Sathaye
Department of Asian Studies
University of British Columbia
408 Asian Centre
1871 West Mall
Vancouver, BC V6T 1Z2
604.822.5188
adheesh at interchange.ubc.ca
George Hart glhart at BERKELEY.EDUWed Aug 13 14:27:43 UTC 2008
Years ago, the late highly learned Sanskrit scholar Dr. Janaki stayed
at our house. She showed me a column she had written in Sanskrit
about the McEnroe - Borg tennis competition. Her command of the
language was awesome -- she was capable to expressing just about
anything, using the full resources of the language. I still remember
getting up one morning about 6:00 and encountering a bright-eyed
Janaki chattering away in fluent (and extremely rapid) Sanskrit, and
struggling with little success to process what she said in my still
numbed state. The problem, I feel, with the kind of spoken Sanskrit
we're talking about is not that it borrows Hindi words or Tamil
syntax. As Adheesh says, Sanskrit has been borrowing or innovating
since the beginning (many of its most common words are Dravidian).
The problem is that spoken "Sanskrit" is incapable of expressing a
complex thought -- "How many Idlis did you eat today" is not exactly a
profound idea. Real languages are highly complex because they need to
be used to express complex ideas. Sanskrit is no exception. As Prof.
Nair notes, languages such as Malayalam can make use of the entire
Sanskrit vocabulary to express thoughts that are extremely complicated
(one might also remark that Malayalam, which was a dialect of Tamil
1000 years ago, also retains a huge inherited Dravidian vocabulary).
If one goes to a village and encounters the (rare) illiterate
Malayali, one would discover that while that person might not know all
the Sanskrit words used in a scholarly essay, he or she can still use
the language for expressing quite complicated ideas. Sadly, neo-
Sanskrit seems incapable of being used this way. It is a consciously
dumbed-down language that eschews its own grand tradition. If people
enjoy learning it in a rudimentary way to express simple things,
obviously there's nothing wrong with that. The problem as I see it
lies in the fact that these "Sanskrit" speakers often think that just
because they use the language in a rudimentary way, they are somehow
connecting with the great intellectual tradition that the language
contains. Or, worse, that they are embodiments of some "Hindu-ness"
that is inherent in the language. Their rudimentary use of the
language fosters a kind of arrogance and sense of superiority that is
unwarranted. I remember reading the Rasagangadhara with Pandit
Seshadrinathan and remarking on the breathtaking boldness of the
beginning verses. When I suggested that Jagannatha seemed a bit
arrogant and overbearing, Seshadrinathan remarked "sthaane." Yes, if
someone knows Sanskrit 5% as well as Jagannatha, then he or she is
entitled to be proud. Saying "How many idlis did you eat today?" in
neo-Sanskrit may be fun, but it's hardly grounds for the sort of
overweening pride that such speakers often seem to project.
George Hart
---------- Forwarded message ---------
From:
Manas Talukdar <mana...@gmail.com>Date: Thu, Feb 21, 2013 at 7:28 AM
Subject: negative comments on spoken Samskrita initiative
Apparently according to Dr. Stella Sandahl, Samskrita revivalists are interested in "cutting throats", "raping nuns", "destroying mosques", etc. This preposterous and extremely offensive allegation was made in an academic e-list no less, eliciting a couple of muted protests. Dr. Sandahl also makes the equally outrageous allegation that Samskrita revivalists are all proponents of the Hindutva political movement.
http://listserv.liv.ac.uk/cgi-bin/wa?A2=ind0808&L=INDOLOGY&O=D&F=PPPPP&I=-3&P=6368Here we find one Dr. Maheswaran Nair positing that Samskrita speakers are wannabe mass-murderers.
http://listserv.liv.ac.uk/cgi-bin/wa?A2=ind0808&L=INDOLOGY&O=D&F=PPPPP&I=-3&P=6266Prof. Sheldon Pollock in an interview (available on youtube) also made some comments against the spoken Samskrita movement, though he was relatively subdued. His thesis being what I indicated earlier - spoken Samskrita doesn't do justice to a language of high intellectual output.
I read those papers you have linked. I must give credit to Dr. Hastings for presenting a picture that is relatively objective notwithstanding what I see as his apparent predilections and amusing over-analysis of a book of simple sentences.
For better or for worse, I have gradually come around to finding some merit in the observation made by shrI L Aravind, as elucidated earlier over at Facebook. He has on more than one occasion spoken of organized efforts at certain places to sequester Indic knowledge systems from its natural milieu while also working to stymie its survival therein. Unfortunately, until and unless certain trends take a favorable turn, specially in India, I am hard-pressed to see things change for the better.