The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati

847 views
Skip to first unread message

V Subrahmanian

unread,
Feb 5, 2016, 12:53:10 PM2/5/16
to BHARATIYA VIDVAT
Namaste

I would like to hear from the scholars here their thoughts on the origin of the name 'Bālāji' for the Deity of the Tirupati Tirumala Hill.  On a search, I found this post, though inconclusive:


Since the word / name has a Sanskrit content, I am posing the question in this forum.

warm regards
subrahmanian.v    

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 5, 2016, 1:33:49 PM2/5/16
to bvpar...@googlegroups.com
Hathi Ram Baba Math, Balaji being a North Indian word seem to be compatible with each other.
 
Adoni (place of my birth), a town near Mantralayam has Mathas established by /called after Hathi Ram Baba. They are called Babaji Math and alternatively Balaji Math.
 
Rajput families of Adoni are associated with it.
 
The maths have huge collection of Vishnu Salagramas.
 
There seems to be a connection of Child Krishna worship in these maths.
 
  

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 

Bijoy Misra

unread,
Feb 5, 2016, 4:06:46 PM2/5/16
to Bharatiya Vidvat parishad
Nagarajji,
Babaji would not become Balaji in the normal distortion.
The distortion of "ba" would go in the same varga, I would think.
Bijoy

sunil bhattacharjya

unread,
Feb 5, 2016, 6:11:01 PM2/5/16
to BHARATIYA VIDVAT
Namaste,

Bala-Gopala is worshipped in the households in North-East India too.

Regards,
This email has been sent from a virus-free computer protected by Avast.
www.avast.com

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 5, 2016, 9:57:10 PM2/5/16
to bvpar...@googlegroups.com
I did not say Babaji changed into Balaji. I just mentioned the fact that two alternative names are used.

Venkatesh Murthy

unread,
Feb 5, 2016, 10:16:36 PM2/5/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste

There is one very controversial explanation. Balaji is from बाला जी. Who is बाला?

का इयं बाला?


It is Devi Herself in girl form because  बाला means girl. Therefore Balaji is addressing Devi standing on the Tirumala Hill.
Many other people may not agree with this.

Sampath Kumar

unread,
Feb 5, 2016, 10:22:16 PM2/5/16
to bvpar...@googlegroups.com
Namaste
There is a controversy about the statue of Lord Venkateswara...
i attached 1 telugu research paper in this matter long back ...1960




Sent with MailTrack

Good Luck
SK सॊऽहं हंसः परमहंसः సోsహం హంసః పరమహంసః}


 

 



​             


 


​             





13911565-Thirupathi-God-is-Lord-Siva.pdf

Subrahmanyam V

unread,
Feb 6, 2016, 2:10:58 AM2/6/16
to bvpar...@googlegroups.com
बाला जी इति तु सत्यं स्यात्
यतः तत्रत्य स्थलपुराणानुसारं, तथा च क्वचित् पठितस्य विवरणमित्थं वर्तते
1. सा बाला इति पदं बालात्रिपुरसुन्दरी स्यात् वा?
2. भगवतः ब्रह्मोत्वादिकम् आश्वयुजमासे प्रवर्तते (शाक्तेयाः आश्वयुजमासे भगवत्याः विशेषाराधनं कुर्वन्ति।, वैष्णवाः श्रावणमासे, शैवाः कार्तिकमासे)
3. तत्रत्य भगवान् तिरुप्पावै द्वारा स्तूयते। (पावै इत्यस्य आन्ध्रभाषायां पावडा, हिन्द्यां लहंगा इति) (पावडा इति वस्त्रावयवः तु स्त्रीमूर्त्यै अलङ्क्रियते न तु पुं मूर्त्यै)
4. अन्तर् मन्दिरस्य प्राकारेषु सिंहस्य प्रतिमाः विलसन्ति (शक्त्याः वाहनत्वेन स्यात् वा?)
......................................................................
Dr.V.Subrahmanyam
        Deputy Director
        Sanskrit Academy
        (Recognized and funded by Rashtriya Sanskrit Sansthan, New Delhi)
        Osmania University
        Hyderabad - 500 007


Phone : +91 98480 94890
Email : vsupa...@gmail.com

Dr.Raghavendra.Bhat

unread,
Feb 6, 2016, 3:07:23 AM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत् Vidvatparishat
नमामि,

यथा डा.सुब्रह्मण्य महोदयैः उक्तं तथैव अहमपि अनुमिनोमि | (बला-जी इत्यस्मि विषये ज्ञानं नास्ति !! )
अपिच " श्रीपाद श्रॆवल्लभचरितमि" त्यस्मिन्  ग्रन्थे ( श्रीपाद्श्रीवल्लभः इति श्री दत्तात्रेयस्य  कलियुगे  प्रथमावतारम्) 31 अध्याये दशमहाविद्यायाः  वर्णनसमये "भगलामुखी" इति श्री तिरुमलेशम् वसिष्ठ, ब्रह्म इत्यादिभिः पूजितमासीदिति उल्लेखः अस्ति ||

"कृपया प्रष्ठसंख्या 282 (ग्रन्थे 261)" पश्यन्तु इति प्रार्थये ||

 (Bagalaa Mukhi is the eighth form in dasa maha vidyas. This Mother is worshipped to avert temporal, super natural, social and worldly afflictions causing misery and to subdue enemies. The foremost and first worshipper of bagalaa maha vidya was Brahma Deva. LordVishnu and Parasurama were also devotees of Bagalaa Mukhi Devi. For a long time the idol of Venkateswara in Tirumala was worshipped as Bagalaa Mukhi.

Kamalaalaya is the tenth form in dasa maha vidyas. She is a symbol of affluence. As She was worshipped by Bhaargava, She got the name of Bhaargavi. On account of Her grace dual position of an emperor and of purushotham (supreme man) are achieved. She is thesymbol of great abundance of material wealth. She is also called Padmavati Devi. She is the consort of Lord Venkateswara installed in Tirumala. )

धन्यवादाः ||

With warm regards,
Dr Raghavendra Bhat
+91 8956610988

drbhat...@gmail.com

Sripada_Srivallabha_Charitaamrutam.pdf

Venkata Sriram

unread,
Feb 6, 2016, 3:59:51 AM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste,

Very hilarious comparison....especially with bagalamukhi.

First of all, that book is not considered to be authentic even though published by the Samsthan of Pithapuram. All sorts of hypothetical and fancy stories are there in the book.

As far as guru-charitra is concerned, the authentic one was written in kannada by Saraswathi Gangadhara which was later translated into sanskrit by Paramahamsa Parivraja Sri.Vasudevananda Saraswathi Ji (alias Tembe Maharaj). 

That said, the surnames of telugu smaartha families bearing "malladi" and "sripada" are the descendants of Sripada Srivallabha.  Other than this, authentic information cannot be found.

regs,
sriram

Kalicharan Tuvij

unread,
Feb 6, 2016, 5:37:12 AM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
नमस्ते,

Consider two words: बालाजी and रामाजी.
जी is honorific. Also, बाला and रामा both are in vocative.

Both बाल and राम, fundamentally mean: "male"
So बालाजी (as well as रामाजी) means:
"He"
(with a capital h)

Of course that would be Lord Vishnu here.
The actual accents - how people down South here - pronounce बालाजी supports what I said.

The moral of the story:
a) Sanskrit lost accents.
b) Sanskrit lost varied use of vocative.
c) Tradition is therefore, as an authority, higher than a loukika bhAShA, and shouldn't be doubted so easily.

ramchander deekonda

unread,
Feb 6, 2016, 11:32:40 AM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste,

I have been very curious about the deity of Tirumala since my childhood. Long time back I met one Kanpuri Brahmin in Hyderabad. While discussing about Tirupati Balaji, he told me very interesting things. 

!. He said that that deity has nothing to do with Hindu religion. According to him it is neither Vishnu nor Shiva. It is a compromised deity of Hari-Hara-Devi (Balatripurasundari)

2. He also told me that there were many strifes/wars between Vaishnavas and Saivas in the south. Hence in order to bring harmony between these feuding sects, Adi Sankara devised a plan,which was a part of his mission, to convert the Jain Temple into a vedic/Hindu temple. For this purpose, he made the jain tirthankara's idol a new Hindu god by coining and naming it Venkateshwara.  

3. For this purpose, the Jain deity was decorated with vaishnava and saiva marks. Vishnu is not Nagabushana, vishnu is nagasayana, but in this deity one find naga abharanas.

4. Jain architecture has distinct features in idols. Elongated ears, wide eyes, curly hair etc. In order to conceal those Jain features, big 'naamam' (vertical tilak marks) and big ear-coverings camouflage  the face of the deity. Even the 'abhaya hastham' is also a cover to the straight hand of the Jain deity I am told.

5. He further told me, that it is Jain tradition that tirthankara idols stand alone. (cf:shravana belagola etc). Since Hindu gods, especially vaishnava idols always have consorts by their side, special place is made in the chest region of the Jain idol for the placement of Sri Devi and Bhu Devi.
 
6. That Kanpuri Brahmin also told me that shaving head is also a Jain practice, that was adopted in this tirumala Temple.

7. Another important point is that the Laddu prasad is not the culture of south Indian temple traditions. It is north Indian adopted here.

8. Finally it was asserted that the name Balaji, is nothing but a contracted form of Balatripurasundari.. Please note, many Archakas hold that the deity of Tirumala has feminine features.

9. The story of Akasha Raju, and Muslim king etc appear to be just fictitious sthala puranam. I have been told that the Muslim story of Bibi Nanchari etc are not verifiable historically, since all Muslim rule of the south is well recorded. These stories are never recorded anywhere.

10. Last, according to many the name Padmavati is closely related to  Jainism. She is the consort of a Tirthankara. This name appears to have been conveniently used here to denote consort of Venkateshwara. 

11. He also told me that Mahant-administration is also a north Indian concept, a remnant of Jain temple administration.

 Dear scholars please note, I have just jotted down what I was told when I was too young. There appears to be lot of truism in what I have written above. An investigative analysis is required to refute the above observations.

Venkata Sriram

unread,
Feb 6, 2016, 12:27:44 PM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste,

A great scholar and indologist (Late) Prof.SK Ramachandra Rao did extensive research on this and wrote a book in kannada called "Tirumala Thimmappa".  I haven't read that book.

Has anybody read this?  What were views of Prof.SKR whom I respect most.

regs,
sriram

Venkata Sriram

unread,
Feb 6, 2016, 1:08:36 PM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Dear Subbuji,

Pls listen to Sri.Chinna Jeeyar Swamiji's discourse on the reason for the name "Balaji".  It is in telugu.  

//


//

regs,
sriram


On Friday, February 5, 2016 at 11:23:10 PM UTC+5:30, V Subrahmanian wrote:

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 6, 2016, 2:47:15 PM2/6/16
to bvpar...@googlegroups.com
For the benefit of those who do not understand Telugu, summary of Swamiji's words pertaining to the name Balaji is as follows:
 
1. The name was first used during the Mahant rule, when flow of north Indian pilgrims increased.
 
2. The name 'Baalaa'  refers to the 'Mohini 'avataara'' (decoration of the deity as Mohini ) during Monday, Tuesday and Wednesday, as per the custom that prevailed from the 11th century AD upto the 18th century AD

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Hnbhat B.R.

unread,
Feb 6, 2016, 8:34:45 PM2/6/16
to bvpar...@googlegroups.com


On 06-Feb-2016 4:07 pm, "Kalicharan Tuvij" <kalich...@gmail.com> wrote:
>
> नमस्ते,
>
> Consider two words: बालाजी and रामाजी.
> जी is honorific. Also, बाला and रामा both are in vocative.
>

I agree with जी is honorific name, but रामा and बाला are not vocative jn Sanskrit.

Totally it is a pet name popular in Andhra for like Venkatesha and the etymology is differently offerred and for Balaji is not given in Sanskrit dictionaries.

Probably both have little to do with Sanskrit etymology and Sanskritized Telugu names. The same bogspot remarks "balaji" is mostly recent name. In Kannada, he is called तिम्मप्प. On the same line balaji means Lord of Lakshmi as the blogger gives.

ramchander deekonda

unread,
Feb 6, 2016, 8:40:53 PM2/6/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Respected Scholars,

In addition to what I wrote yesterday, I would like to add this:

There was a small museum in front of the Temple, It is now removed and an open space is created. In that museum a few archaeological pieces that were found on the Hills were displayed earlier. It was very interesting to find only Jain/Buddhist artifacts there. I saw a broken idols of Mahaveera, wooden sandals with nails (used by monks) long trumpets (these are used in Buddhist monasteries) etc. There was no important item which could be termed as distinctly vaishnava or saiva among the displayed items.Now a new big museum is constructed behind the temple. All those Jain items are missing from display. I don't know why. 

Regarding certain terms used in TTD, the word mirasidar is interesting.  It is an arabic word. Similarly, peshkar, istekfal (swagatam) parakavani (where money is segregated) etc are also persian.

Dhanyo'smi

Ramchander Deekonda



On Friday, February 5, 2016 at 11:23:10 PM UTC+5:30, V Subrahmanian wrote:

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 6, 2016, 11:50:41 PM2/6/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Vidwan Ramchander Deekonda,
 
 > Long time back I met one Kanpuri Brahmin in Hyderabad. While discussing about Tirupati Balaji, he told me very interesting things.
 
------ What kind of a reference is this?
 
There is a lot of such gossip that goes on in conversations of non-academic setup. Such conversations are a hotchpotch of popularized (gossipized if I may use that word) versions of academic research publicized through some half-baked media reports confidently thrown into conversations by the readers of such reports with the tone of an authentic expert in the field. It makes an interesting research topic to study such conversations, their mix of trivialized research data and usual  trivial routine gossip etc. particularly for academicians to realize the fate of their academic findings after they get opened into  popular circulation.
 
But to bring them back into academic discussions citing them as a reference point to discuss is not proper.
 
TTD itself took up the study of the inscriptions related to the shrine and published most of them.
 
The records available appear to take us back upto 9th century AD connecting to the Pallava rulers of Kanchipuram. According to some studies, Kautuka Beram or Bhoga Srinivasa , the tiny one foot silver deity was given to the temple by the Pallava queen Samavai Perindevi , the date of the donation traced to 614 AD.
 
Annamacharya of 15th century AD, talks of one Tondaman Chakravarti as an important figure in the establishment of the shrine.
 
The lyrics of Annamacharya reflect a scenario of a wide, elaboate and vibrant, daily, weekly and other such periodical celebrations at the shrine with great grandiose. It may be noted that this is well before the big patronage by Sri Krishna Devaraya.
 
Early inscriptions at the shrine are mostly damaged due to the wear and tear that is quite natural in such a place of huge human movement from centuries.
 
That said, the antecedents of many places can be traced back to the prehistoric times of paleolithic or even earlier stages. But what is the point?
 
Regards,
 
Nagaraj  

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Anand Hudli

unread,
Feb 7, 2016, 1:16:15 AM2/7/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Dear Scholars,

It is possible that the practice of shaving the head (वपन) is a remnant of the past when Tirumala was famous as place where shrAddha ceremonies were performed by pilgrims, similar to Gaya in the North.

For, we read in the Venkatesha mAhAtmya of the Bhavishyottara purANa:

प्राप सर्पगिरिं राजन् दैवयोगेन कर्मणा।

ते राजानस्तत्र तीर्थे गत्वा कपिलसंज्ञके॥

स्नात्वा भक्तिसमायुक्ताः वपनं चक्रुरादरात्।

माधवः स्वयमप्येत्य वापयामास शिरः।।

पार्वणानि प्रकुर्वन्तः तत्र राजन् क्षितीश्वराः।

पिण्डानि च सुसंहृष्टाः श्राद्धीयानि ददुस्तदा॥

प्रथमोऽध्यायः २०२-२०४


Anand


On Saturday, February 6, 2016 at 10:02:40 PM UTC+5:30, ramchander deekonda wrote:

sunil bhattacharjya

unread,
Feb 7, 2016, 1:16:18 AM2/7/16
to BHARATIYA VIDVAT
There might have been some confusion, as to my knowledge the Buddhists (and not the Jains) claim that the deity of Tirumala was originally worshipped by the Buddhists.

Regards,
This email has been sent from a virus-free computer protected by Avast.
www.avast.com

--

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 7, 2016, 2:43:39 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
1. The shaving the head at such shrines has several aspects involved: one most important of them being the folk cultural practice of 'removal of inborn hair' ('puTTu venTrukalu teeyaDam'' in Telugu, there must be equivalents in other Indian languages ) at the shrine of the family deity.
 
2. Another folk cultural practice of shaving the head as a vow of 'hard to do' activity given in return to the deity for showering blessings/ favour (principle of worldview involved likely being: lose something to get something, transfer the hardship-1 bestowed by fate/ nature on you to some other hardship-2 to get relief from the hardship-1)
 
3. Vedic/Brahmanical idea of removing hair as leading to/symbolic of removing papa.
 
Going beyond pure textual understanding of culture can help understand more such nuances. 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Jagannatha s

unread,
Feb 7, 2016, 3:56:39 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
Inline image 1

--

Jagannatha s

unread,
Feb 7, 2016, 4:00:40 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
Inline image 1

Jagannatha s

unread,
Feb 7, 2016, 4:02:22 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
Inline image 1

V Subrahmanian

unread,
Feb 7, 2016, 4:42:14 AM2/7/16
to BHARATIYA VIDVAT
नमांसि

परन्तु तत्रस्थदेवमूर्तिः बालकृष्णत्वेन वा अन्यबालत्वेन वा न प्रसिद्धा । उत्सवादौ कदाचित् बालकृष्णरूपप्रदर्शनं विहाय सामान्येन असौ देवः प्रवृद्धव्यक्तितयैव दृश्यते । 

On Sun, Feb 7, 2016 at 2:26 PM, Jagannatha s <jgra...@gmail.com> wrote:

Kalicharan Tuvij

unread,
Feb 7, 2016, 6:08:00 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
रामा as a vocative is in universal use in प्राकृतम् (i.e. not only Hindi) throughout Northern India. And this is indeed naturalistic, evidenced by other uses (in a-ending nouns) such as यारा (vocative) for यार (male friend), and therefore is not borrowed.

Now, regarding बाला.

Again, in North we have:
बालमा (voc.) and बलमा (voc.) for बालम (male friend) and बलम (male friend).

balls : testicles, ball : round object, ballsy : courageous, bald : no hair on (round) scalp (thus exposed), bull, bell, etc.

Hindi: बल manly power, बाल hair growing on (round) scalp, बाला bangle (round), बाली earring (round), बेल a round fruit, बाली Sugreeva's powerful brother, etc.

In fact, shaving the head (scalp) at Tirupati could be related to the word root.

जी following a vocative is easy to understand. But the deeper question is indeed of the original uses of vocative. I was hoping to show it, among other things, in my thread on "Law of Sanskrit".

To summarise, I must emphasise again that बालाजी means "He" (not related with Krishna). 
The historical questions are highly irrelevant, since the "He" could have been any male deity, theoretically. The exchange of deities, among different dhārmika orientations, in temples is a commonly observed phenomena all over India. There is more unity among dhārmika traditions than what is acknowledged superficially. The point is, the spiritual power remains the same.

ramchander deekonda

unread,
Feb 7, 2016, 7:53:41 AM2/7/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्

Respected Scholars,


I have come across this critical review of a scholarly investigative book. Those who are interested in the subject may read this book. It is available online.


Regards,


Ramchander Deekonda


Dr. K. JAMANADAS PROVES TIRUPATI TEMPLE AS A BUDDHIST SHRINE

Introduction by Prof. Dr. M. D. Nalawade,
M.A., B.Ed., LL. B., Ph. D.,
Ex- Registrar,
Retd. Professor and Head of History Dept. Pune University,

The book by K. Jamanadas "Tirupati Balaji was a Buddhist Shrine" has potential credibility to create controversies unknown to historical writing and the Hindu common folks who flock to worship Tirupati Balaji as one of the supreme deities. It is also a new challenge to indologist at a time when politically imbued scholars are engaged to wash out their hands by proving and disproving claims of Hindus aRnd the Muslims against each other as they did over the issue of Ayodhya Shrines. The writing of K. Jamanadas, but stand to the test of researchers and it surpasses all controversial writings relating to Hindu Muslim difference.

Of course, a reader while going through this book requires to be equipped with relative knowledge of the Vedic forms and symbols of worship and the creation of monkhood, prayers and practice of Buddhist way of religious life. The author does not show at any place, his intention to religiously injure anybody and his presentation is purely of academic nature. Neither he intends to dethrone Tirupati Balaji from his present glory nor his popularity. He also does not make any comment on his devotees and his paraphernalia, he has with him. His research is to find out the truth hidden in the origin, growth and glory and his relation with the common man.

An eminent surgeon turned to be an indologist, K. Jamanadas stands for operational methods in the historical research. His study of Tirupati Balaji is the best in the science of architecture, theology and history. It seems from his book that all the essentially necessary and available sources and historical writings related to Balaji are carefully taken into consideration. Of course, one can not confidently say that a new evidence may not come up hereafter.

Religious life and socio-cultural interactions, so also their amalgamations on philosophical lines as well as in day today life among the people of this ancient land have created numerous problems for separating and identifying a particular set of features in a religious life either of the Buddhist or the Hindus except broad features and major differences. The land is the same and the people are also the same, naturally customs and traditions that they have carried on for ages together can not go far away from each other than they were in their previous religious life. There can not be a total change in the manners and etiquettes by changing and earlier religion. The walks of people in the earlier native religion, then to the Vedic which is named by the foreigners as Hinduism and then to Non-Vedic religions i. e. Buddhism and Jainism are through which this land is traveled and people have common following and practices even contradictory customs and philosophies they have through such livings of them although they learnt many things and have come across many images, idols and symbols of worships. The institution of the Viharas in Buddhist period is the first one of its kind as an institution of Temple which attracted the masses to keep its existence either in the manner the Buddhist have or the manner the Brahmin changed to their convenience to influence the masses.

Originally Brahmins and their religion are centered around the system of the institution of Yadyna. The Yadynas of various types such as Isthi, Pashu, Som, Chayan, Sava, Satra and others, for their selfish motives of seeking food, prestige and power. The very institution of Yadyna is to make commoners by way of traits, traps and tricks for sacrifices, the Brahmins are to loose nothing but in all the circumstances gain and gain much more beyond their demands and needs. This is how the institution of Yadyna works.

Nowhere it is found and no text of the Brahmin literature tells that in pre-Buddhist time the Brahmins are vegetarians. The offerings and oblations offered to gods and goddesses so also, the sacrifices made in the Yadynas are basically originated in the minds and tastes of the Brahmins. As being the non - vegetarians or the flesh eaters Brahmins ask the masses to offer such things to gods and to them also. History, therefore of the vegetarian gods in Hinduism opens a new avenue for fresh research in Indology. In pre-Buddhist times cow was never a pious animal and Brahmins of those days are found very fond of cow flesh. Rigvedas are genuine witnesses for that, and the river Charmnyavati is the best example. There is enough of information to know as to how both of her banks are covered over by skins and her waters are redden by the flesh blood of cows and other animals washed into her waters. The very name of the river Charmnyavati in a Rigveda tells many more things as Charm - means skin. The river banks of this river are used for performing Yadynas and the cows are used in sacrifices on large scale in the Yadynas. The whole delta of the river seems to have seen as how Cow Satra - Killing of cows is carried on and the name, therefore, of the river Charmnyavati in a Rigveda confirms the same.

The institution of Yadyna and sacrificing or killing cows in it is very much vital if it is understood against the agricultural background of those times. In those days no other animals but bullocks are used mostly for tilling the soil. Killing of the cows means no bullocks and no bullocks means no farming, no agricultural products. As a result there is starvation and then submission to enemies or the rulers of the religion. The pre-Buddhist times, therefore, are worse in a regard to atrocities and injustices carried on, on the Peasant communities. Fortunately but lord Buddha understands the grave situation and stops cow sacrifices in the Yadynas and prevents the slaughtering of cows. He, thus becomes the First saviour of cows who preached farmers in ancient times not to offer cows to Brahmins and in the Yadynas. Under the circumstances it is very safe to hold a view that the adoption of cow as a pious one in later days and vegetarian food for gods and to the Brahmins for themselves is one of the greatest achievements of Buddhism, but it has to pay its cost in return of that achievement because the Brahmins adopted their means and methods to attract and lure the farming communities and attack Buddhism. It is thus the Hindus and the academicians have to admit that the creation of non - vegetarian gods is not the creation of the Brahmins. Therefore, it is in vain to trace out the origin of gods who are vegetarians in pre-Buddhist times. Morality and non-violence are never the cardinal principles of Brahminical teaching and religion. They are the Buddhist and they are most unacceptable for the Brahmins in those early days.

The institution of Temple that the Brahmins practice and which exists at 'Tirupati Balaji' and at all the places of the Hindus is origin in Buddhism as K. Jamanadas rightly states that there are a good number of evidences to prove those facts. The walks of people in the ancient times from one sect or religion to another, from native religion to Vedic, Vedic to Non-Vedic religions that is Buddhism and jainism and then back to Mixed- Vedic or Brahminical religion, although, outwardly, have changed them in adopting different religious names and ultimately, the Brahminism to which popularly called as Hinduism, they continued to practice many of the customs and traditions they liked most and were most difficult for them to unalienate. And to their convenience Brahmins have very skillfully converted Buddhists forms of worship and prayers quite in consonance to Brahminical or Hindu ideals. Therefore, separation and identification of many images, idols and temples have become to show exactly that they either belong to Buddhists or Hindus but as Buddhism is made to disappear, Brahmins claimed them, in totality as the Hindus. And the history of Hindu vegetarian gods is certainly hidden in such changes and conversions from Buddhism to Hinduism.

The book is divided into four parts, but the main theme is dealt with in the second and third parts. Part first naturally begins with earlier findings and interpretations about the strife between Buddhism and Brahminism. The mature saintly opinion of Swami Vivekanand that " Buddhism was mainly responsible for stopping or lessening the customs of drinking wine and killing living animals for sacrifice or for food in India" during the dominance and arrogance of the Brahminical period is given at very appropriate instance. "Buddhism and Vaishnavism are not two different things" as is stated by the Great Swami to make clear that, "During the decline of Buddhism in India, Hinduism tool from her a few cardinal tenets of conduct and made them her own, and these have now come to be known as Vaishnavism". The author, not out of vindictive mood, but purely from academic interest collected sources and evidences, that too again from the Hindu saints and scholars to reveal the truth and truth alone as the proud heritage of this ancient land.

Brahmin's usurpation and imitation of the Buddhist customs, traditions and ideals, so also of forms of architecture , art and sculpture are very common and long back indologists and historians like R. G. Bhandarkar and D. D. Kosambi have brought all those thing to light. The sites at Ter, Aihole, Undavali, Ellora, Badrinatha, Ayodhya, Sringeri, Buddha Gaya and other religious important places have ably been shown as how richly influenced by Buddhist religion and culture and Brahmins have adopted them to their tastes to make the masses feel religiously at home as the Hindus. A fresh touch is given to reascertain for the proved facts by R. G. Bhandarkar, R. C. Dhere and others that the temples of Lord Jagannatha of Puri, Vithalla of Pandharpur, Ayyappa of Kerala, Srisailam of Karnataka and many others as they were originally the Buddhist temples.

The real task of discovering Lord Tirupati as the Buddhist Shrine starts in the Second part. The history given of the worship of Vishnu needs to be added by the information of hymns in Rigveda. Max Muller, Muir and Wilson who have well explained the importance of Vishnu and his Three Strides - Trivikrama. In the Purnsha - Sukta of the Yajurvda (1-31-32) has his description. And to collaborate the original concept of his creation and creating his three different images and the necessities of the Brahmins to convert him in appearance like lord Buddha are not unintentional and without any selfish motive. The author has ably proved that such efforts of the Brahmins have expected good results for them to show their superiority over Buddhism. The chapters- Hindu Shilpa Shastra on Vishnu Images, Nature Image of the Lord of Tirumalai, Is the Image of a Female deity, Is the Lord A Harihara Murthi, and the Account In Venkaechala Itihas Mala, are interesting and thought provoking. They make even commoners to think twice whether he is worshiping Buddhist images or Hindu images and what is his place in such a controversies The reference from a book of Shri. Sitapati P., on Shri. Venkateswara is of great importance in support of author's theory on Tirupati Balaji. The reference runs -"The image (of Lord Tirumalai) bears some resemblance to the famous Budhisattva Padmapani painting in cave I of the Ajanta Hills". This statement, is thus, self explanatory to record the attempts.

Part third of the book has debased old challenges of the Hindu claims in South India. How "not only ideals and morals but also temples were taken over by Brahmins" has been aptly shown quoting well known authorities in the field and interpreting the original sources. It is very interesting to know the even Tirtha Yatras are started by the Buddhists and the Brahmins followed them from the Buddhist traditions to forget their earlier Buddhist religion and traditions. The Kalavars and Kalabhras, the names of clans and families quite in resemblance to Kalewar, kalawad or Kalawade and kalbhor, Bhor, Kalmegh and even Kale in Maharashtra are not without their historical roots. The Kalabhras mentioned by the author belonged to Chola country and are the Buddhist, but later on converted to Brahminism.

The claim put forth by the author on Lord Tirupati Balaji as a Buddhist Shrine is based on sound theory and the evidences approved and accepted by the academicians. The fundamental questions which needs to be correctly answered to prove Tirupati Balaji as a Buddhist Shrine have the following points and which are well taken into account--

1. Yet why the attributes of Murthi are not allowed to be discussed openly and publicly?

2. Tirupati has no parivar devatas, his family members as gods. why?

3. And as to why it is the only ek-devata temple in whole of India.?

4. There was no regular worship of this Tirupati till 966 A. D, Why was it?

5.Why the various murthis are not recognised in this temple by their Agamic names?

The term "self manifested" applied to Tirumalai means that the Murthi or idol is existed earlier and it is at that place only. It is found by one Shudra Rangadasa. Then it is resurrected and worshiping it began. Before the Muslims came, Buddhists are the only people who opposed the Brahmins. But no Buddhist King nor Buddhist people are intolerant towards the Brahmins and no evidence is yet produced by any scholar proving that the Buddhists or any Buddhist King made efforts for destroying Brahminical images, idols or places of worship. In fact the Brahmins have done hundreds of such things and they are in reality the enemies of the Buddhists. Hence allowing the Murthi or idol of Tirumalai uncared, then the quarrel over its possession in between the Vaishnavism and Shaivism, all such matter never happens in case of the original idols of Hindu or Brahminical gods. Fortunately till this day this Lord is mistaken and misunderstood as Shiva or Vishnu and as the Vaishnavaites and Shavaites claim him as if he belongs to one of the two, he grows in eminence. In reality the place and the idol are the Buddhist one, which eternally convey the message of well being to all people.

Temple institution is the creation of the Buddhist people and to grab that glory the Brahmins have usurped the Buddhists Temples for their selfish purpose and to attract the masses and then have converted those temples into Hindu forms making necessary changes and alterations. A good number of authorities have proved long ago and many of the authorities on the subject like R. G. Bhandarkar, Percy Brown, G. S. Ghurey, L. M. Joshi, D. D. Kosambi, K. A. N. Sastri, K. R. Vaidyanthan and others have been taken into consideration in the spirit and letters they presented numerous sources and evidences.

So far the story of Lord of Tirumalai stands historically and on the basis of the available sources it is a Buddhist Shrine. Right from its name, fashions and styles, so also customs like the Tonsure, offering of hair and Rathyatra it is all in one - the Buddhist way. Rathayatra is not originated in the Brahminical life due to caste system and observance of untouchability and touch no one those who even from your kin and kith if they are unbathed and the women of their blood also. Under the circumstances Rathayatra tradition is certainly of the Buddhist origin and where ever it is carried on, the places and gods are the Buddhists, without any doubt. The author K. Jamanadas has maintained throughout his work a very high standard of argument and at all instances he placed either the authorities or the evidence in support of his argument and statements.

Although in the socio-cultural life of this country, it introverts all of those who have their origin in this land, to positively come up for better understanding as if it is vicissitude as the times and culture demand. A good lesson will also be derived out of the reading of this thesis for making this land as if of one people with an appeal to both the Hindus and the Muslims to know their best of heritage and noble humane way of life in Buddhism as one people, blessed and guided eternally by that Great, Supreme Lord, Bhagawn Buddha, the Great.


Jagannatha s

unread,
Feb 7, 2016, 7:55:20 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
Inline image 1

Kalicharan Tuvij

unread,
Feb 7, 2016, 8:26:25 AM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
नमस्ते,

पुंदेवता indeed sounds the best translation; thank you for teaching me the word.
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/iF7EQX2avvg/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 7, 2016, 2:16:35 PM2/7/16
to bvpar...@googlegroups.com
That was an  adorational review of the book. Here is the critical review (or rather a kind of rejoinder)

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--

L Srinivas

unread,
Feb 7, 2016, 11:51:18 PM2/7/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
In the official 'History of Tirupati' published by the Tirumala-Tirupati Devasthanams, the Samavai inscription is dated to 966 AD. (Vol 1, p. 57). The name 'Balaji' is dealt with in this work on p 197 under the caption 'Some Crude and Incorrect Notions'.

In the earliest period, most deities of Siva and Vishnu temples in Tamilnadu primarily had Tamil names. When the mahatmyams started getting written, the Tamil name used to be translated to Sanskrit or a brand new name in accordance with local traditions would be given in Sanskrit. The Tamil bhakti hymns to Siva and Vishnu called the 'Tevaram' and 'Divya Prabandham' generally do not have Sanskrit names for the deities at all. The Tamil name of the Deity was generally though not always  of the type - Lord of the <place name>. Tirupati is consistently refered to as 'Venkatam' or addressed as 'venkatavaa' - one who resides in Venkatam, or 'tiruvenkatathaan' which means the same. Names such as Srinivasan (for the deity at Tirumala) or Varadarajan (for the deity at Kanchi) are totally new fangled ones. I daresay that these names became popular after the Telugu occupation of Tamilnadu. These names are not seen much among personal names of Vaishnavas in the earlier Chola period either. Even Annamacharya invariably uses local names like 'Venkateshu' for the Lord of Tirumala, as also Tamil names for various saints such as Tirumalai Nambi (not Sri Sailapurna), Tiru Kacchi Nambi (not Sri Kanchi purna), Tondaman Chakravarti (not Pallavaputra chakravarti) . In this scale of usage, 'Balaji' is totally a new fangled name. Most authorities (incl the TTD history) think that this name dates from the period when Maratha presence came to be recorded in the area. 

All other speculations that the Deity in Tirumala is Durga, or Kartikeya or Siva or Buddha  etc are merely polemical and utterly devoid of merit. The deity in Tirumala has a long history of textual references in Tamil dating back to 'cilappatikaram' (the Song of the Anklet), dated to something like 5th century AD . ( I dont know the authoritative dates for it). In the old Tamil literary works and in Bhakti works, Tirumala (or Venkatam, to give it its old name),  has always been described as the shrine of Vishnu. 

Hope this helps,

Srini

Anand Hudli

unread,
Feb 8, 2016, 12:53:02 AM2/8/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Dear scholars,

There is no denial that other reasons may be given for shaving the head at holy places. However, such practice for the purpose of shrAddha persists to this day. It is not purely textual understanding that is involved.

Anand

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 8, 2016, 3:16:03 AM2/8/16
to bvpar...@googlegroups.com
>  I daresay that these names became popular after the Telugu occupation of Tamilnadu.
 
                           --- Vidwan L Srinivas
 
If you can take it easy, I dare say that you need not dare at all to say that as Telugus take it easy when you say this.
 
It is well known that the beauty/sweetness of Tamil lies in its sweet use of Des'ya and Tadbhava words in greater ratio just as the beauty/sweetness of Telugu lies in its sweet use of Tatsamas in greater ratio.

V Subrahmanian

unread,
Feb 8, 2016, 5:33:59 AM2/8/16
to BHARATIYA VIDVAT
On Sun, Feb 7, 2016 at 10:19 AM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
Dear Vidwan Ramchander Deekonda,

Annamacharya of 15th century AD, talks of one Tondaman Chakravarti as an important figure in the establishment of the shrine.

Sri Annamacharya sings:

http://karnatiklyrics.blogspot.in/2011/06/entha-matramuna.html

Entha maatramuna evvaru talachina, antha maatramae neevu
Antar aantaramulenchi chooda, pindanthe nippati annatlu

koluthuru mimu vaishnavulu, koorimitho vishnudani
palukuduru mimu vaedaantulu, parabrahma anuchu
thalathuru mimu Shaivulu, tagina bhakthulunoo Sivudanuchu
alari pogaduduru kaapalikulu, aadi bhairavudanuchu

sari nennuduru shaktheyulu, Sakti roopu neevanuchu
darisanamulu mimu naana vidhulanu, talupula koladula bhajimthuru
sirula mimunae alpabuddhi, talachinavaariki alpabbagudavu
darimala mimunae ghanamani talachina, ghanabuddhulaku ghanudavu

In the highlighted lines Annamacharya addresses Venkatesha 'Some vaishnavas worship you as Vishnu, Vedantins see you as Brahman, Shaivas as Shiva, Kapalikas as Adi Bhairava, Shāktas as Shakti incarnated.  You are seen variously.

subrahmanian.v

  

Venkatesh Murthy

unread,
Feb 8, 2016, 7:32:39 AM2/8/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste

After the serious discussion it is time for a joke and laugh.

If Tamilians take over the बालाजी temple at Tirumala it will be known as पालासी temple. Because in
Tamil 'प' and  'ब' are the same and सी  and  जी are the same. This what I heard.

Suresh Kolichala

unread,
Feb 8, 2016, 7:37:29 AM2/8/16
to bvpar...@googlegroups.com
I agree with L. Srinivas and Nagaraj.

1. Tirumala has been a Vishnu shrine at least since the 5th century CE. See the reference in Silappadikaram 11.41-51

vīṅkunī raruvi vēṅkaṭa meṉṉum
ōṅkuyar malaiyat tucci mīmicai
virikatir ñāyiṟun tiṅkaḷum viḷaṅki
irumaruṅ kōṅkiya iṭainilait tāṉattu
miṉṉukkōṭi yuṭuttu viḷaṅkuviṟ pūṇṭu 45
naṉṉiṟa mēkam niṉṟatu pōlap
pakaiyaṇaṅ kāḻiyum pālveṇ caṅkamum
takaipeṟu tāmaraik kaiyi ṉēnti
nalaṅkiḷar āram mārpiṟ pūṇṭu
polampū vāṭaiyiṟ polintu tōṉṟiya 50
ceṅkaṇ neṭiyōṉ niṉṟa vaṇṇamum

I came to see the splendor of red-eyed Vishnu
Holding in his elegant lotus hands
The wheel that augurs death to his enemies
And the milkwhite conch, who appears radiant
In a cloth of golden flowers with a wreath
Of tender blossoms flung over his chest
On the peak of the sublime hill known as Venkatam
Bathed by waterfalls in spate, he lives--
The hill erect as a dark cloud
Robed in lighting and brightened with a rainbow
Its lofty heights washed by the outspread rays
Of the sun and moon. (Cilappatikāram 11.41-51)
  
2. The name Balaji is due to the Maratha influence in South India in the 18th Century.

3. Annamayya's lyric about various god forms should be taken in a philosophical stride. He is describing the brahman as: "You are just about as much as one imagines you to be -- as the lotus spreads to the limits of the lake". He wrote several such padams, where he describes God to be limited by the imagination of the devotee. Two more examples:

a. bhakti koladi vāḍē paramātmuḍu 'He is as much as their devotion is'.
b. vāri vāri bhāgyamulu vrāsi vunnavi nosaḷḷa 

'enta mātramuna' should be interpreted similarly as one interprets Tyagaraja's 'Śivuḍanō, mādhavuḍanō, kamalabhavuḍanō, evarani nirṇayincēdirā'.

Suresh.

ramchander deekonda

unread,
Feb 8, 2016, 7:58:01 AM2/8/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Respected Fellow Venkatesvara Bhaktas,

I would like to add one more hilarious quip for healthy fun. When asked for the vyutpatti of venkaTayya, it was explained like this:  bhaktula ventrukalu cut chese vadu. One who cuts the ventrukalu (hair of devotees).

Regards,

Ramchander Deekonda

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 8, 2016, 11:48:46 PM2/8/16
to bvpar...@googlegroups.com
Vidwan Venkatesh Murthy might have said mentioned that ' in Tamil 'प' and  'ब' are the same and सी  and  जी are the same. This what I heard', just as part of his joke and he might very well be aware of the following. But I thought I should share the following for the benefit of those who seriously think that ' in Tamil 'प' and  'ब' are the same and सी  and  जी are the same.'
 
1. Part of the misunderstanding is because of looking at a language through its script (one of the side effects of literacy). Since the same script symbol ப் is used to represent different phones such as 'p', 'b', 'v' etc. in Tamil writing may give an impression that  in
Tamil 'प' and  'ब' are the same etc.
 
2. Tamil speakers clearly distinguish the phones (speech sound units) 'p', 'b',  and 'v' , for example. For example, 'b' is pronounced when the speech sound (represented by ப் ) follows a nasal 'm' (as in amba) . When the same speech sound (represented by ப் ) occurs between two vowels ( for example as in Gopalan ), it is pronounced as 'v' ( kōvālān ). In other circumstances, the same speech sound (represented by ப் ) is pronounced as 'p' only. Thus 'b' of amba, 'v' of kōvālān and 'p' in other words are variants of one and the same the same speech sound (represented by ப் ). The same speech sound (represented by ப் ) is called 'phoneme' and 'b' of amba, 'v' of kōvālān and 'p' in other words are called allophones of each other. Similarly it can be shown that 'k' 'g' and 'h' are allophones to each otheri.e., variants of the same phoneme represented by 'க்' . Tamil script (as do most scripts ) is designed to represent phonemes.
 
3. This pronunciation system, which has its own rationality and system, may influence and interfere with the Tamil speaker's pronunciation of languages with other systems of pronunciation. This mother tongue interference is common for all people learning a second language. A careful second language learner tries to reduce this influence as much as possible. Similarly, many Tamil speakers take care to pronounce Sanskrit, English and other languages as required by the respective language systems only.
 
4. In borrowings, the borrowed word undergoes the phonetic change to adapt the borrowed speech sounds to the system of the borrowing language. When Sanskrit words borrowed into various Indian languages undergo such a phonetic change, such borrowings are called 'tadbhavas'. Tamil has a tendency of a greater ratio of tadbhavas. That should not be construed as 'wrong' or 'inefficient' pronunciation by Tamil speakers. Attributing this 'wrong' or 'inefficiency' to its 'poor' script is even greater blunder. No script is poor in representing the language for which it is meant. No script can be efficient in represent the speech sounds of a language for which it is not meant.    

V Subrahmanian

unread,
Feb 9, 2016, 12:56:05 AM2/9/16
to BHARATIYA VIDVAT
On Mon, Feb 8, 2016 at 6:07 PM, Suresh Kolichala <suresh.k...@gmail.com> wrote:
I agree with L. Srinivas and Nagaraj.


3. Annamayya's lyric about various god forms should be taken in a philosophical stride. He is describing the brahman as: "You are just about as much as one imagines you to be -- as the lotus spreads to the limits of the lake". He wrote several such padams, where he describes God to be limited by the imagination of the devotee.

I agree with you and that is the purpose of my referring to that verse. For Annamayya the deity there is not limited to a particular name-form; it is much beyond that. 

regards
subrahmanian.v 

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 9, 2016, 1:12:55 AM2/9/16
to bvpar...@googlegroups.com
I argued in my paper,
 
"“ It is traditional to do the other tradition” in Studies in Indian folk Culture, 191-202, MLK Murthy et al., (ed), Center for Folk Culture Studies, University of Hyderabad. 2004",
 
that this tendency in the Indian society to be aware that each one of others take a different meaning than the one taken by himself/herself for the same 'text' (including visual representations such as graphic and plastic art works ) and to allow such meanings to be taken by others is similar to what the post-modern thinkers beginning with Jacques Derrida propose as a path breaking new awareness to be held by literary critics and other intellectuals of the post-modern times.
 
 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Venkatesh Murthy

unread,
Feb 9, 2016, 1:21:00 AM2/9/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
I agree with you, sir. Even Sanskrit does not have the two 'e' and 'E' ए ऎ and two 'o' and 'O' ओ ऒ sounds. These are very much there in South Indian languages. That is why some people from Maharashtra and other states say 'pen' like 'pain' and 'test' like 'taste'. There are some jokes here also. One person was conducting tests and interviews for telephone operator job. He said to the interviewer. 'I have tested all these girls. Now you test them.' But it sounded like 'I have tasted all these girls. Now you taste them'.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 9, 2016, 1:45:44 AM2/9/16
to bvpar...@googlegroups.com
Does this joke stand the test of good/bad taste in a public forum of vidwans, dear vidwan Vekatesh Murty ?
 
You should have probably tested the taste of humour of the forum with some other example of test.
 
There was this post by Vidwan Ramchander Deekonda in another thread on BVP;
 
While on the subject of hrasva and deergha I would like to discuss this:
 
Every language has its own peculiarities.  Sanskrit is no exception.  In all dravidian language and also in English we have shorts for 'e' and 'o'.  Since devanagari does not have this form of vowel, a great number of devanagari-users cannot distinguish between "test" and "taste" between "west' and "waste".  and similarly "original" and "oriental". 'Reddy' is pronounced as 'Raiddy' and 'red' is 'raid'
 
Because of this deficiency in the nagari alphabet, pronunciation of such words leads to amusing situations.  Once, I heard a gentleman asking a Diagnostic Lab receptionist to get his blood "tasted" instead of "tested".  In Hyderabad, we have a locality called West Maredpally, it is invariably pronounced as Waste Maredpally by nagari influenced people. I think specialists who are interested in right pronunciation may please devise some mark to denote short vowels in devanagari.
 

ramchander deekonda

unread,
Feb 9, 2016, 3:48:03 AM2/9/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Respected Sureshji,

Digressing a little from the core subject, I would like to know whether there is any Sanskrit word in the Tamil verse quoted by you here. Since yesterday I have been sifting through this Tamil verse to discover at least one Sanskrit word from it. I have failed to recognize even one except the proper name "venkata". Please enlighten me if any Sanskrit word has undergone tadbhava metamorphosis that rendered it beyond recognition. As you know our Telugu language, specially literary (and even colloquial) is influenced by Sanskrit so much so that at times 90% Sanskrit words are found in compositions. I wonder if anything worth reading can be written in Telugu, without Sanskrit words. Please help me. Forgive me for taking this liberty.

Regards,

Ramchander Deekonda

Sampath Kumar

unread,
Feb 9, 2016, 4:03:17 AM2/9/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear friends
ac to my great grand father the "venkateswara" word came from venaka eswara" it means in Telugu, venaka=behind, eswara=Siva.......
but ,there is no sanskrit word for Venkata, some one tried as Vem katatIt
वॆम् कटतीति वॆंकटः, वें=पापम्, but it is not followed paninian rules.

Good Luck
SK सॊऽहं हंसः परमहंसः సోsహం హంసః పరమహంసః}


 

 



​             


 


​             






Nagaraj Paturi

unread,
Feb 9, 2016, 2:28:31 PM2/9/16
to bvpar...@googlegroups.com
> Since yesterday I have been sifting through this Tamil verse to discover at least one Sanskrit word from it. I have failed to recognize even one except the proper name "venkata".
 
> Please enlighten me if any Sanskrit word has undergone tadbhava metamorphosis that rendered it beyond recognition
 
 
 
------- mēkam < mēgha
 
        caṅkam < śankha
 
        tāna < snāna ?
 
origin of vēṅkaṭa is not clear.
 
adikāram < adhikāram
 
kāṇḍam is also a Sanskrit word only.
 
      
 
 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

sadasivamurty rani

unread,
Feb 9, 2016, 8:50:54 PM2/9/16
to bvpar...@googlegroups.com
The significance of the word वेङ्कट is much praised in the VenaktachalamahAmyakhanda of Brahmapurana, Brahmanda Purana, Adityapurana and Padma Purana. 

1. The word वेङ्कट is the name of the mountain on which the lord Srinivasa dwells in the Kali age.
The mountain वेङ्कट is the son of the greatest mountain MERU. Originally वेङ्कट was situated on the banks of Jambu River of Jambu Dvipa and latter he was along with Adi Sesha blown by the dreadful God of Wind (Vayu deva) to reach the banks of the River Suvarna Mukhi where the Tirupati and Tirumala kshetras are located presently. (This episode in detail can be seen in the Brahmapurana) 

2. His father named him वेङ्कट for the reason of his nature of spreading the Nectar the source of Immortality and the Glory of the Goddess of Wealth Indira. (वेम् - अमृतम्  कट - इन्दिरा (अमृतम् इन्दिरां च विस्तारयतीति वेङ्कट इत्युच्यते इति) ) 
The following lines from Brahmapurana can be seen in this context.
शृणु राजऩ्! प्रवक्ष्यामि वेङ्कटाचलवैभवम्।
तस्याऽगतिं प्रवक्ष्यामि देवस्यापि महात्मन:॥
मेरो: पुत्रो महाशैलो जाम्बूनदनदीतटे।
योजनत्रयविस्तीर्ण: त्रिंशद्योजनमायत:।
वेङ्कटेति कृतं नाम पित्रा तस्य महात्मन:।
अमृतस्येन्दिरायाश्च यतो विस्तारकारक:॥
  - श्रीब्रह्मपुराणे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये प्रथमाध्याये ५,६,७ श्लोका:

3. The Greatness of this mountain as described in the Brahmanda purana:
क्षॆत्राणां क्षेत्रमुत्कृष्टं तीर्थानां तीर्थमुत्तमम्।
श्रीवेङ्कटगिरिर्नाम क्षेत्रं पुण्यं महीतले॥
सर्वपापप्रशमनं सर्वपुण्यविवर्धनम्।
वक्तुं न तस्य माहात्म्यं ब्रह्मणाऽपु सरैरपि॥
शक्यते वा तथा स्मर्तुं मनसाऽपि महामुने।
आराध्यस्सर्वदेवानां माधवो भक्तवत्सल:।
विहाय स्वं परं धाम रमते रमया सह॥
 - श्रीब्रह्माण्डपुराणे तीर्थखण्डे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये प्रथमाध्याये १७,१८,१९,२० श्लोका:।
4. Another Etymological note for the word वेङ्कट as found in the Brahmanda purana.
Once a Brahmin named Madhava on the peaks of this mountain वेङ्कट did a great penance in praise of Vishnu to free him from his past Sins and was graced by the God of the Gods. On this occasion it is said in the following manner. Having done a great penance  since the Brahmin was relieved from his sins on this mountain this mountain is called वेङ्कट| (वेम् - सर्वपापानि कट: - दाह: । सर्वपापदहनात् वेङ्कट इत्युच्यते।)


अनॆन पापजालं वै यस्माद्दग्धं द्विजन्मन:।
वेङ्कटाचल इत्यस्य प्रसिद्धिर्भुवि वर्तताम्॥
सर्वपापानि वें प्राहु:कटस्तद्दाह उच्यते।
सर्वपापदहो यस्माद्वेङ्कटाचल इत्यभूत्॥
    श्रीब्रह्माण्डपुराणे तीर्थखण्डे श्रीवेङ्कटाचलमाहात्म्ये षष्ठाध्याये ४२,४३ श्लोकौ|
Thus the mountain is called वेङ्कट and the God Srinivasa who dwells on this mountain is called वेङ्कटेश्वर:।
 Regards, 
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Wednesday, 10 February 2016 12:57 AM
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati

Dr.BVK Sastry (G-Mail-pop)

unread,
Feb 9, 2016, 9:53:39 PM2/9/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste Nagaraj Paturi

 

On the  point < sifting through Tamil verse to discover at least one Sanskrit word from it > , my question is connecting two specific issues in this thread and the related time lines. The focus on understanding one word in isolation through this debate cannot be limited to a narrow lane and select advancing of linguistic theories.

 

First point:  The Sanskrit quoted text and tradition of Sri Venkateswara / Balaji is around 1400 A.D. ( Earlier posts by Rani Sadashiva murthy)

 

Second point:  The noted verse according to Ramachandra Deekonda’s post,   is a  document  timed to  < 5th century CE>  and comes from < Silappadikaram 11.41-51>. 

 

The question/s: As the word ‘Sri Venkata’ and ‘Balaji’ appears across almost all south Indian languages as a part of ‘Hari-Dasa-Sahitya’, and draws upon the explanation in puranas of early period, How may we explore the word-osmosis across south Indian languages stretched across a time line spanning almost 1400 years (approximately) ?

 

The off shoot issues being:   What was the perceived linguistic and grammar based relation of  <Tadbhava-Tatsama>  word –formation and word- conversion rules  between Sanskrit and regional languages like Tamil –Telugu- Kannada ? And same for word borrowings across these regional languages ? Do we have an INDIAN – INDIGENOUS –LANGAUGE GRAMMAR WORKS / Lexicons  based study ?  

 

What footprints/ guidelines  do we find in Tamil  - Telugu – Kannada grammars in relation to word-osmosis and cross linking of regional languages used for Vishnu worship ?

 

How much of  <Tamil-Telugu- Kannada- Sanskrit>  word –osmosis is present in the compositions of great Vaishnava Saint Sri Tallapaka Annamacharya (1408-1503) ? Sri Purandara Dasa (1494-1564) ? What was the take of Sri Ramanujacharya in ubhaya Vedanta proposition /Sri Vedanta Deshika in his works on this issue ?

 

In view of this, probably the effort to identify the ‘Telugu and Kannada words’ in the given ‘Tamil Composition’ may be something worth exploring.  This may also be  helpful to understand a continuity of tradition and faith in Vishnu worship; and  clear many ‘ inaccurate representations of Venkateswara Balaji as ‘ Deification of a Tribal mountain chief for  worship / on the same model of ‘Subramanya’ in Tamil tradition’ (?!) .

 

 

Look forward for your comments pl.

 

Regards

BVK Sastry

 

 

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Nagaraj Paturi
Sent: Tuesday, 09 February, 2016 2:28 PM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati

 

> Since yesterday I have been sifting through this Tamil verse to discover at least one Sanskrit word from it. I have failed to recognize even one except the proper name "venkata".

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 10, 2016, 12:23:47 AM2/10/16
to Dr.BVK Sastry (G-Mail-pop), bvpar...@googlegroups.com
Dear Dr BVK Sastryji,
 
The term 'word-osmosis' seems to be your coinage. You probably mean by this borrowing of words across languages.
 
One of your questions was :
 
What was the perceived linguistic and grammar based relation of  <Tadbhava-Tatsama>  word –formation and word- conversion rules  between Sanskrit and regional languages like Tamil –Telugu- Kannada ? And same for word borrowings across these regional languages ? Do we have an INDIAN – INDIGENOUS –LANGAUGE GRAMMAR WORKS / Lexicons  based study ?
 
Answer: That the words such as tatsama, tadbhava and des'ya were coined and used in traditional/pre-modern regional language grammars itself shows the awareness of the grammarians composing these grammars about there being a local core of the language, and borrowings from Sanskrit into that language with and without  a phonetic change at the root level. (This awareness in the pre-modern grammarians is often overlooked by the modern linguists)
 
Most of these grammars have chapters on the rules of phonetic changes tatsamas (the Sanskrit words borrowed without a phonetic change at the root level) in that language undergo. 
 
Tadbhavas (The Sanskrit and Prakrit words borrowed with a phonetic change at the level of the Sanskrit root borrowed) have also been called vikritis or vaikruta padas. Though the rules of phonetic change in these words have not been widely discussed in the traditional /pre-modern grammar books, there were works composed in pre-modern times to focus on the vaikruta padas, discussing the phonetic change in these words.
 
The borrowings across south Indian languages were not specially identified or studied by pre-modern grammars of these languages, probably on account of the absence of the feeling of 'anya' towards such words.
 
Your question:

What footprints/ guidelines  do we find in Tamil  - Telugu – Kannada grammars in relation to word-osmosis and cross linking of regional languages used for Vishnu worship ?

 

Answer: There is no deity -wise or s'aivavaishNavaadi sampradaaya-wise focus in south Indian regional language grammars. Makes sense.

 

Your question: How much of  <Tamil-Telugu- Kannada- Sanskrit>  word –osmosis is present in the compositions of great Vaishnava Saint Sri Tallapaka Annamacharya (1408-1503) ? Sri Purandara Dasa (1494-1564) ?

 
Answer: There is a significant amount of vocabulary borrowed from Tamil and some amount from Kannada in Annamacharya. There are modern research works on this. There must be works on similar lines on Purandara Dasa.  
 
Your question: What was the take of Sri Ramanujacharya in ubhaya Vedanta proposition /Sri Vedanta Deshika in his works on this issue ?  
 
Answer: This issue is not discussed by either. Makes sense.
 
Contribution of Srivaishnava sampradaya  towards regional languages is to accord significance equal to Vedic language to Tamil by creating the notion of Dravida Veda.
 
To bring the issue of greater significance to one of the south Indian languages vis-à-vis others, if intended by anyone, into this is misplaced.
 
Your main question:
As the word ‘Sri Venkata’ and ‘Balaji’ appears across almost all south Indian languages as a part of ‘Hari-Dasa-Sahitya’, and draws upon the explanation in puranas of early period, How may we explore the word-osmosis across south Indian languages stretched across a time line spanning almost 1400 years (approximately) ?
 
Answer: I am not sure of how old the use of the word Balaji is in the the Haridasa sahitya of south Indian languages. But certainly many words related to Tirumala shrine and the deity there are found in various south Indian language texts from several centuries. That certainly makes a useful and interesting study. (Part of it has already been covered in the previous research works. But more can be done.)
 
Your suggestion:
In view of this, probably the effort to identify the ‘Telugu and Kannada words’ in the given ‘Tamil Composition’ may be something worth exploring.
 
My response: Yes, study of borrowings across south Indian languages is an interesting study. Already linguists have covered great part of this issue. But there is a lot more to do.
 
Your observation:
This may also be  helpful to understand a continuity of tradition and faith in Vishnu worship
 
My response:
 
You probably mean to say 'prevalence of the tradition across a wider area not limited to the Tamil speaking area. Yes, I agree. 
 
Your observation: 
 
and  clear many ‘ inaccurate representations of Venkateswara Balaji as ‘ Deification of a Tribal mountain chief for  worship / on the same model of ‘Subramanya’ in Tamil tradition’ (?!) .  
 
My response:
 
Though I do not have a conclusive either in favour or against the idea of Sri Venkateswara having origins in a tribal deity, I would not feel it contradicting to the current 'Hindu' 'Puranic' 'Agamic' culture at all, if evidence in favour of that is found.
 
Let us all keep the following points about the study of Indian culture in mind :
 
 'Puranic' 'Agamic' culture which is today being labelled as 'Hindu' culture is not a pure Vedic culture and is a result of fusion of Vedic with folk or tribal cultures. Searching for pure Vedic roots and Vedic roots alone is largely due to a purely textualist approach of the European zealots of the colonial times.The other side of the debate to trace the roots of all that is 'Puranic' 'Agamic' to a single non-Vedic source such as Buddhist, Jain or folk or tribal is also exaggerated and reductionist. One single explanation used to explain all the available instances of 'Puranic' 'Agamic' does not work because the processes of amalgamation that resulted in the 'Puranic' 'Agamic' which is today being labelled as 'Hindu' culture are highly variegated and complex. A patient, case by case, meticulous study alone can bring out the actual picture. 
 
Thanks for asking for my comments.
 
Warm regards,
 
Nagaraj 
  

L Srinivas

unread,
Feb 10, 2016, 3:24:08 PM2/10/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Dear Prof Nagaraj,

I used 'daresay' because I could not be sure when Sanskrit names of deities became more popular than the earlier prevalent Tamil names. General histories of temples in Tamilnadu (like KV Raman's SriVaradarajaswami Temple (p. 6-7) favor Vijayanagara period as the time when the Sanskrit names of deities became rather popular.

In the case of personal names based on these deities, it is clear from inscriptions that at least till the mid 14th century, names like āṭavallāṉ and ampalakūttāṭuvāṉ were more popular than 'Natarajan' , similarly names like aruḷāḷaṉ, pēraruḷāḷaṉ (instead of Varadarajan), tiruvēṅkaṭattāṉ (instead of venkatesan or Srinivasan) were more to be seen in the names of grantees of royal favors.

btw, Nammaḻvār's tiruvāymoḻi (ca. 9th century) offers a play on words with the name  'venkatam' . The phrase 'vēm kaṭaṅkaḷ' - meaning 'karma will burn' - by sandhi becomes vēṅkaṭaṅkaḷ'. See below

                                                   vēṅkaṭaṅkaḷ meymmēl viṉai muṛṛavum
                                                   tāṅkaḷ taṅkaṭku nallaṉavē ceyvār
                                                   vēṅkaṭattu uṛaivārkku namaveṉṉa
                                                   lām kaṭamai atu cumantārkaṭkē

வேங்க டங்கள்மெய்ம் மேல்வினை முற்றவும்,

தாங்கள் தங்கட்கு நல்லன வேசெய்வார்,

வேங்க டத்துறை வார்க்கு நமவென்ன

லாங்க டமை,அதுசுமந் தார்க்கட்கே. (3148)


Here the phrase 'kaṭaṅkaḷ mēlviṉai muṛṛavum vēm' means 'existing karma, the karma which is yet to accrue and all other sins will burn' . The  occurrence of 'venkatam' in the third line refers to the place Venkatam i.e., tirumala.

Hope this helps

L Srinivas

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 11, 2016, 12:04:02 AM2/11/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Vidwan L Srinivas,
 
Here is a list of Pallava kings:
 

 

 

Don't we have Sanskrit names of gods in the names  of these kings?
 

The genealogy of Pallavas mentioned in the Māmallapuram Praśasti is as follows:

  • Vishnu
  • Brahma
  • Unknown / undecipherable
  • Unknown / undecipherable
  • Bharadvaja
  • Drona
  • Ashvatthaman
  • Pallava
  • Unknown / undecipherable
  • Unknown / undecipherable
  • Simhavarman I (c. 275)
  • Unknown / undecipherable
  • Unknown / undecipherable
  • Simhavarman IV (436 — c. 460)
  • Unknown / undecipherable
  • Unknown / undecipherable
  • Skandashishya
  • Unknown / undecipherable
  • Unknown / undecipherable
  • Simhavisnu (c. 550-585)
  • Mahendravarman I (c. 571-630)
  • Maha-malla Narasimhavarman I (630-668)
  • Unknown / undecipherable
  • Paramesvaravarman I (669-690)
  • Rajasimha Narasimhavaram II (690-728)
  • Unknown / undecipherable
  • Pallavamalla Nandivarman II (731-796)
  • Unknown / undecipherable
  • Nandivarman III (846-69)

 

Don't we have Sanskrit names of gods in this?

Subrahmanyam Korada

unread,
Feb 11, 2016, 1:53:29 AM2/11/16
to bvpar...@googlegroups.com
नमो विद्वद्भ्यः

 would like to hear from the scholars here their thoughts on the origin of the name 'Bālāji' for the Deity of the Tirupati Tirumala Hill.

                                                                    -- Vidvan V Subrahmanian

बालाजी is an अपशब्द  from the point of view of पाणिनीयम् ।

Any शब्द / संज्ञा made of देशभाषा  is not a साधुशब्द , i e does not fetch धर्म ।

भट्टोजिभट्टः / भट्टोजिदीक्षितः , नागोजिभट्टः etc are also अपशब्दs |

धन्यो’स्मि



Dr.Korada Subrahmanyam
Professor of Sanskrit, CALTS,
University of Hyderabad,
Ph:09866110741(M),91-40-23010741(R),040-23133660(O)
Skype Id: Subrahmanyam Korada

Veeranarayana Pandurangi

unread,
Feb 11, 2016, 6:56:11 AM2/11/16
to bvparishat
Dear all
Balaji refers to the deity with Baala that is puccha.
Mehandipur Balaji etc. are the purely hanuman temples. I have visited it. salasar balaji etc. there are thousands of balaji in north India.

but that name was assigned to venkateshvara is somehow difficult to explain. 

Perhaps it is the contribution Hathiram Matha to Venkateshvara. According to TTD History the shrine was given to Hathi ram matha by british administration sometimes in 1833 or so. Mahants administered it for long time. then TTD was founded.

They might have used this balaji name for lord. 
Veeranarayana N.K. Pandurangi
Director of Academics
Dean, Faculty of Vedantas
Karnakata Samskrita University, 
Pampa Mahakavi Road,
Chamarajpet, Bengaluru.


अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि। ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः। निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)

L Srinivas

unread,
Feb 11, 2016, 1:42:35 PM2/11/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Dear Prof Nagaraj,

Not sure what you are saying here. I was refering to personal names of people. The list you have given is one of titles, biruda names and such.

With Regards,

L Srinivas
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्&qu

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 11, 2016, 2:09:08 PM2/11/16
to bvpar...@googlegroups.com
> The list you have given is one of titles, biruda names and such.
 
----- I am looking for a source which can give me the actual names of all these kings whose titles, biruda names and such are these. Can you kindly help?

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 11, 2016, 2:32:37 PM2/11/16
to bvpar...@googlegroups.com
>Mehandipur Balaji etc. are the purely hanuman temples. I have visited it. salasar balaji etc. there are thousands of balaji in north India.
 
------- This is the first breakthrough post regarding the core issue of the thread.
 
This is really interesting.
 
Investigating more on this will bring a solution to this issue of intriguing name of Sri Venkateswara.
 
Can we arrive at a common feature of all these different deities being called 'Balaji' ?
 
Thanks for this eye opener.  

Venkatesh Murthy

unread,
Feb 11, 2016, 11:10:19 PM2/11/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste

If Balaji means the God with Puccha or tail. Even then it can mean the Devi only. There is a belief Hanuman is
Rudra Amsha. But he is also Brahmachari. Siva and Parvati are always together with no separation at all at any time.
Then Siva asked Parvati 'If I take Hanuman form what will you do? You cannot be separated from me. But I will have to
remain Brahmachari.' Parvati answered ' I will become Hanuman's tail. Therefore I will never be separated from you.'

Hanuman's tail burning Lanka is like the destructive power of Kaali Maa.

Hanuman's tail is the Mother of the World Tripurasundari only.
नमस्ते,

Inline image 1

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/iF7EQX2avvg/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

Hnbhat B.R.

unread,
Feb 12, 2016, 2:11:34 AM2/12/16
to bvpar...@googlegroups.com


On 12-Feb-2016 9:40 am, "Venkatesh Murthy" <vmur...@gmail.com> wrote:
>
> Namaste
>
> If Balaji means the God with Puccha or tail. Even then it can mean the Devi only.

Is Srivaraha Murthy not having "baala" and called as baalaji? Probably Venkateswara also identified with Srivaraha could be called बालाजी. If Hanuman could be called by that name, certainly it could be justified.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 12, 2016, 2:30:15 AM2/12/16
to bvpar...@googlegroups.com
 
Mehandipur Balaji Mandir (Hindi/Rajastani: मेहंदीपुर बालाजी मंदिर) is a noted Hindu temple, mandir in dausa district of Rajasthan, dedicated to the Hindu God Hanuman. The name Balaji is applied to Shri Hanuman in several parts of India because the childhood (Bala in Hindi or Sanskrit) form of the Lord is especially celebrated there.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nityanand Misra

unread,
Feb 12, 2016, 6:44:14 AM2/12/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्, Me


On Friday, 12 February 2016 13:00:15 UTC+5:30, nagarajpaturi wrote:
 
Mehandipur Balaji Mandir (Hindi/Rajastani: मेहंदीपुर बालाजी मंदिर) is a noted Hindu temple, mandir in dausa district of Rajasthan, dedicated to the Hindu God Hanuman. The name Balaji is applied to Shri Hanuman in several parts of India because the childhood (Bala in Hindi or Sanskrit) form of the Lord is especially celebrated there.



Dear scholars,

 

The name Bālājī for Lord Hanumān is largely confined to Rajasthan, and is not as popular outside of Rajasthan. Pandurangi Ji’s statement that there are thousands of Bālājī-s in north India likely refers to Bālājī temples in Rajasthan.

 

I would ignore what [the current version of] Wikipedia has to say as it is an unreliable source. Several authors have proposed etymologies for the name Bālājī. Among them is Lutgendorf (Hanuman’s Tale: The Messages of a Divine Monkey, 2006, New York: OUP, ISBN 9780199885824, p. 33) who like some others links the name to Sanskrit bāla/bālā meaning baby or infant: 

Quote

“Yet this immortal warrior, protector, and healer also remains, for many of his worshipers, quintessentially a beloved child, and so at one of the most renowned of his healing shrines, he bears the affectionate epithet of Balaji (Bālājī, ‘‘the [divine] babe’’), a name that has also achieved wide currency.”

Unquote

However, this proposed etymology is problematic since one of the most famous Bālājī-s, the Salasar Balaji, sports a moustache and beard, features which are not found in an infant or a child. Even the Mehandipur Balaji does not have distinguishing features to say that the deity is a child or infant. 

 

The proposed linkage with the Sanskrit word bāla/vāla meaning tail (or hair on tail) is also problematic for two reasons. One, it is not just the tail or hair on tail that is called Bālājī but Lord Hanumān himself: the sense of matup is missing from the word as it stands. Two, the word bāla/bālā is not used for tail (or hair on tail) in Rajasthani or Hindi (even though the meaning exists in Sanskrit).

 

Given the populartiy of the name Bālājī in Rajasthan, the words Bālājī/bālā as used in the Rajasthani languages can offer insights. In the second part of the third volume of his magnum opus Rājasthānī Sabada Kosa: Rājasthānī Hindī Bṛhat Kośa, Sitārāma Lālasa gives the meaning Hanumān for the word Bālājī. The derivation given by Nityānanda Śāstrī Dādhīca is from the Sanskrit word vallabha (वल्लभ) which means ‘dear’ or ‘beloved’. In the second part of the fourth volume of the same work, under the word vālā (वाला) its other forms बाला, बाल्हा, and वाल्हा are listed.

 

There are many attested uses of the word बाला in the sense of ‘dear’ or ‘beloved’ in Rajasthani works. In several of her compositions, Mirabai has used the word in this very sense. A few examples of her common refrain रे बाला:

1) जै हूँ ऐसी जानती रे बाला प्रती कीयाँ दुष होय

2) औषध मूल न संचरै रे बाला बैद फिरि जाय

3) माला मुदरा मेखला रे बाला खप्पर लूँगी हाथ

A famous use of the word बाला by Mirabai is in the composition

बाला मैं बैरागण हूंगी

which has been rendered by many classical and popular vocalists including Vani Jairam and Asha Bhonsle.

 

Given this crucial evidence from the Rājasthānī Sabada Kosa and the attested use of the word बाला in the sense of dear or beloved in Rajasthani, my conclusion is that the epithet Bālājī used for Lord Hanumān in Rajasthan literally means "the dear/beloved [god]" and derives from the Sanskrit word vallabha.


Thanks, Nityanand

 

PS: It appears the Gujarati word વ્હાલા is related to Rajasthani बाला/बाल्हा/वाल्हा, though I have not cross-verified this.

 

PPS: In a footnote on page 33 in Hanuman’s Tale, Lutgendorf  observes:

Although most Hindus do not conflate the two deities, a poster that I saw in two places in North India in January 2006 depicts a ‘‘Balaji trimurti’’ (trimūrti, ‘‘triple image’’), in which the faces of Venkateshwara and of Balaji-Hanuman of Menhdipur, Rajasthan, appear flanking that of Balaji-Hanuman of Salasar.

 

ramchander deekonda

unread,
Feb 12, 2016, 7:10:46 AM2/12/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Vidvan Nagaraj ji
 

You are right. "Balaji" for Rajasthanis (Marwadis) means Hanuman. My empirical knowledge confirms this. In the state of Telangana, specially in Hyderabad and Secunderabad there are innumerable Sweet shops (halwai shops) owned by Rajasthanis. Invariably the names of all these shops are prefixed with "Balaji". Examples: Balaji Ratanlal, Balaji Bajrang, Balaji Satya narayan etc.,
Once I inquired from a shop keeper if this Balaji has anything to do with our Venkateswara. He told me that it could also mean that; but essentially it referred to Bajrang Bali (Hanuman). Interestingly these shops are mostly situated besides Hanuman Mandirs. Hyderabad has several Hanuman temples wherein the priest are Rajasthani Brahmins.

Regards,

Ramchander Deekonda

Kalicharan Tuvij

unread,
Feb 12, 2016, 8:01:34 AM2/12/16
to bvpar...@googlegroups.com
On Friday, February 12, 2016, Nityanand Misra <nmi...@gmail.com> wrote:
There are many attested uses of the word बाला in the sense of ‘dear’ or ‘beloved’ in Rajasthani works. In several of her compositions, Mirabai has used the word in this very sense. A few examples of her common refrain रे बाला:

1) जै हूँ ऐसी जानती रे बाला प्रती कीयाँ दुष होय

2) औषध मूल न संचरै रे बाला बैद फिरि जाय

3) माला मुदरा मेखला रे बाला खप्पर लूँगी हाथ

A famous use of the word बाला by Mirabai is in the composition

बाला मैं बैरागण हूंगी


This specifically confirms my earlier statement regarding बाला being a vocative.
बाला, I agree, means "male lover" when used in vocative. However, when followed by the honorific जी, due to archaic features, the word बालाजी results in the meaning: male deity. (or, पुंदेवता, as pointed out by Vidvan Jagannatha S)

The meaning पुंदेवता alone is a common thread or theme running through hanuman, surya, and vishnu temples found across the breadth of Bharata.

KT
 

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 12, 2016, 1:43:32 PM2/12/16
to bvpar...@googlegroups.com
The sources consulted by me so far did not indicate that these names are titles or birudas. They confirm that these are the actual names of the kings only.
 
In Telugu too, among personal names of general population as recorded in inscriptions and literary works  including the names of great poets,  des'ya and tadbhava words dominated till recently. Nannaya, Tikkana, Errana, Potana, Duggana, Baddena, ........ the list of names of poets can go on and on. The names found in the inscriptions for common people are usually Polamma, Ellamma etc.
 
It is a general observation among even common Telugu people that favouring Sanskrit names is increasing with increasing modernization even among families that favoured local 'pure Telugu' names (that were in majority) during premodern times. Another observation in this regard is that halantatva in imitation of Hindi (English too?) names is increasing with increasing modernization.  
 
 

N.R.Joshi

unread,
Feb 12, 2016, 5:25:39 PM2/12/16
to bvpar...@googlegroups.com
Feb 12, 2016
 
Dear Prof S.Korada,
 
(1) First question: Thanks for explanation about the word Balaji. What about Venkata the name of the mountain where there is Tirupati temple? Is Venkata Deshi word or Sanskrit? Others have given "Vem katati iti Venkata?"  Is this correct?
 
(2) Second question: Hundreds of Saints from different regions of India in the past 10 centuries written religious books in Deshi languages-example Jnaaneshvari by Sant Jnaaneshvara and Abhangas of Sant Tularama and many more. How can we say their Dashi words do not fetch Dharma? Ramakrishna Paramahansa said if child says Ba the father understands it. In my opinion Sanskrit words alone have no monopoly for fetching Dharma. Please contradict me. Thanks. N.R.Joshi
 
-------------------------------------------------------------------------------------------

Please note: message attached

From: Subrahmanyam Korada <kora...@gmail.com>
To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Date: Thu, 11 Feb 2016 12:23:24 +0530



____________________________________________________________
Look for the perfect car
Compare top makes and models
https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/300121779;127046920;w?grvVariant=73876c1d971a37e7a160544c9234ca4f

V Subrahmanian

unread,
Feb 12, 2016, 8:36:40 PM2/12/16
to BHARATIYA VIDVAT
Just for the record:

 "मूर्खो वदति विष्णाय विद्वान् वदति विष्णवे। उभयोः सदृशं पुण्यं भावग्राही जनार्दनः।।"



--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


---------- Forwarded message ----------
From: Subrahmanyam Korada <kora...@gmail.com>
To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
Cc: 
Date: Thu, 11 Feb 2016 12:23:24 +0530
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
नमो विद्वद्भ्यः

 would like to hear from the scholars here their thoughts on the origin of the name 'Bālāji' for the Deity of the Tirupati Tirumala Hill.

नमस्ते,

Inline image 1

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/iF7EQX2avvg/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 12, 2016, 9:41:40 PM2/12/16
to bvpar...@googlegroups.com
As always, aadaraNiya Nityanandji brought the most useful addition.
 
bAlA from vallabha is highly useful in this context.
 
Though Hathiram Babaji's Rajasthan connection might just provide us a clue that the usage has Rajasthani origin, Balaji for various Hanumans is less useful in this context  than bAlA from vallabha.
 
Vallabha moved from ‘dear’ or ‘beloved’ to 'husband' and then to 'husband of land' and thus to 'king' or 'lord' too.
 
 bAlA from vallabha in the sense of 'lord' is very much apt here.
 
 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 13, 2016, 12:13:37 AM2/13/16
to bvpar...@googlegroups.com
My observations in my previous posts indicate that : 1. Names of common people tending more towards non-Sanskrit native core is shared both by Telugu and Tamil. 2. Names of kings tending more towards Sanskrit is also common between the two languages. 3. Sanskrit names of gods found in names of Tamil kings indicate that such names were not unknown in Tamil country during that period. 4. This does not contradict the theory of greater ratio of Des'ya and Tadbhava words in Tamil and greater ratio of Tatsama words in Telugu.
 
History of Telugu literature indicates that most of the Telugu poets became conscious about the ratio of Tatsama words in their expression, particularly after the Des'i movement of the Viras'aiva Telugu poets.
 
There was an Aachchhika/Achchatenugu movement during 17th and 18th centuries which fancied the non-tatsama (desya+tadbhava) expression as its style. That this movement did not find great popularity among Telugu population confirms the favour for tatsama in Telugu.  

Dr.BVK Sastry (G-Mail-pop)

unread,
Feb 13, 2016, 1:11:39 AM2/13/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste Johsi ji

 

On < How can we say their Dashi words do not fetch Dharma?    >  Any word of any language will deliver < Dharma / Punya / Siddhi >  when used as a ‘Mantra’. This is what the story of  Ratnakara repeating the word ‘rama’ in reverse’ becoming a Sage Valmiki, writing Ramayana.

 

The ‘Mantra’ mode upgrade for a ‘deshi language’ word is delivered by Saints through an initiation. The deshi language users continue to use the word in ‘Deshi’ mode’ with a ‘ belief’ that they are using it in ‘ mantra-mode’.

 

To upgrade a ‘deshi language’ ( = Prakrutam, Apabhramsha) to a ‘ mantra –mode usage’, one needs to know the deep intricacies of ‘ Vak-yoga + Mantra yoga + Allied disciplines of Veda and Vedanga + Tantra’. This is the ‘  (Yoga) missing language link of  Samskrutham to  Prakrutham( =Deshi language).  Vak-Yoga is the another  name of Samskrutham, the language of Vedic documents and Shaastras, for  understanding which we have the  language tradition given by the trio -  Panini-Patanjali-Yaska, followed by Indian traditionalists and practitioners.  The Harvard –schools follow a different approach from this.  

 

Regards

BVK Sastry

--

N.R.Joshi

unread,
Feb 13, 2016, 4:49:29 PM2/13/16
to bvpar...@googlegroups.com
Feb 13, 2016
 
Thanks Shree V. Subrahmaian. Your posting is on the right SAMAYA. N.R.Joshi

Please note: message attached


From: V Subrahmanian <v.subra...@gmail.com>
To: BHARATIYA VIDVAT <bvpar...@googlegroups.com>
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The or igin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Date: Sat, 13 Feb 2016 07:06:37 +0530



____________________________________________________________
4 Common Foods 'Destroying' Your Digestive Health ...
Hattaka K et al, "Effect of long term consumption of probiotic milk on ...
http://probioticamerica.com/inc/analytics.php?net=grav&v=8

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 14, 2016, 7:50:18 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
The summary of a highly fruitful discussion so far, with regard to the name Balaji for Sri Venkateswara of Tirumala is as follows:
 
1. The name Balaji is a usage found among north Indian devotees. Its usage is recent; probably later to Hathiram Babaji's times.
 
2. This name was not newly coined by the north Indian devotees specifically for Sri Venkateswara of Tirumala. It was prevalent in north India as the name of certain deities of certain shrines mostly those of Hanuman . ( first breakthrough posting in the thread by Prof. Veernarayan Pandurangi)
 
3. The name Balaji is more prevalent in Rajasthan than any other parts of north India. As such, it is appropriate to look for the etymology, meaning etc. of Bala -ji from within the Rajasthani usages only. Apart from Bala = child, Bala = tail, Bala < Vallabha = dear, loved one is also found in the Rajasthani usages. (AadaraNIya Nityanandji)
 
4. Among  Bala = child, Bala = tail, Bala < Vallabha = dear, loved one, the first two may not suit the context of Sri Venkateswara of Tirumala. Since vallabha has usages in the sense of lord too, Bala < Vallabha could also have the meaning 'lord' . That may be more apt here.
 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


---------- Forwarded message ----------
From: V Subrahmanian <v.subra...@gmail.com>
To: BHARATIYA VIDVAT <bvpar...@googlegroups.com>
Cc: 
Date: Sat, 13 Feb 2016 07:06:37 +0530
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The or igin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Just for the record:

 "मूर्खो वदति विष्णाय विद्वान् वदति विष्णवे। उभयोः सदृशं पुण्यं भावग्राही जनार्दनः।।"

On Sat, Feb 13, 2016 at 3:53 AM, N.R.Joshi <gira...@juno.com> wrote:
Feb 12, 2016
 
Dear Prof S.Korada,
 
(1) First question: Thanks for explanation about the word Balaji. What about Venkata the name of the mountain where there is Tirupati temple? Is Venkata Deshi word or Sanskrit? Others have given "Vem katati iti Venkata?"  Is this correct?
 
(2) Second question: Hundreds of Saints from different regions of India in the past 10 centuries written religious books in Deshi languages-example Jnaaneshvari by Sant Jnaaneshvara and Abhangas of Sant Tularama and many more. How can we say their Dashi words do not fetch Dharma? Ramakrishna Paramahansa said if child says Ba the father understands it. In my opinion Sanskrit words alone have no monopoly for fetching Dharma. Please contradict me. Thanks. N.R.Joshi
 
-------------------------------------------------------------------------------------------

Please note: message attached

From: Subrahmanyam Korada <kora...@gmail.com>
To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Date: Thu, 11 Feb 2016 12:23:24 +0530



____________________________________________________________
Look for the perfect car
Compare top makes and models
https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/300121779;127046920;w?grvVariant=73876c1d971a37e7a160544c9234ca4f

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


---------- Forwarded message ----------
From: Subrahmanyam Korada <kora...@gmail.com>
To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
Cc: 
Date: Thu, 11 Feb 2016 12:23:24 +0530
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
नमो विद्वद्भ्यः

 would like to hear from the scholars here their thoughts on the origin of the name 'Bālāji' for the Deity of the Tirupati Tirumala Hill.

नमस्ते,

Inline image 1

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/iF7EQX2avvg/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 14, 2016, 8:03:20 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
Sorry for the oversight, Rajasthani and Madhya Pradesh usages of 'Balaji' were mentioned by Vidwan Jagannatha S prior to Prof. Virananarayana Pandurangi.
 
 

Suresh Kolichala

unread,
Feb 14, 2016, 9:27:27 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com

Please note that the deity of the Balaji temple in Madhya Pradesh is Sun god, and not Hanuman.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Unao,_Balaji

Suresh.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 14, 2016, 9:52:29 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
That point was already mentioned by Vidwan Jagannatha S.
 
If it is rising Sun , then Bala=child may suit. Otherwise, we have to go for a meaning more widely applicable, something like Bala= dear, loved one, lord etc.

Subrahmanyam Korada

unread,
Feb 14, 2016, 9:56:15 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
नमो विद्वद्भ्यः

(1) First question: Thanks for explanation about the word Balaji. What about Venkata the name of the mountain where there is Tirupati temple? Is Venkata Deshi word or Sanskrit? Others have given "Vem katati iti Venkata?"  Is this correct?
                                      --- Vidvan N R Joshi


Since the संज्ञा / derivation(s) is there in पुराणs  it is  acceptable . Vidvan Rani Sadasiva Murty exhibited  the प्रमाणम्  from  a couple of  पुराणs. Anything , any संज्ञा , if  शिष्टप्रयुक्त  is acceptable - this is the सिद्धान्त ।
It is a Sanskrit word.


(2) Second question: Hundreds of Saints from different regions of India in the past 10 centuries written religious books in Deshi languages-example Jnaaneshvari by Sant Jnaaneshvara and Abhangas of Sant Tularama and many more. How can we say their Dashi words do not fetch Dharma? Ramakrishna Paramahansa said if child says Ba the father understands it. In my opinion Sanskrit words alone have no monopoly for fetching Dharma. Please contradict me. Thanks. N.R.Joshi

The issue was discussed during 2009/2010 here.

द्विर्बद्धं सुबद्धं भवति ---
 
व्याकरणम् is a वेदाङ्गम् । " वेदाः प्रमाणम् "  -  वेद says --

एकः शब्दः सम्यग्ज्ञातः शास्त्रान्वितः सुप्रयुक्तः स्वर्गे लोके  कामधुक् भवति (quoted by Patanjali under एकः पूर्वपरयोः 6-1-81)

एकः शब्दः = एको’पि शब्दः - even a single शब्द ( what to say if all शब्दs )

सम्यक् ज्ञातः = प्रकृतिप्रत्ययविभागेन ज्ञातः (ज्ञानम् is also important)

शास्त्रान्वितः = शास्त्रस्मरणपूर्वकं प्रयुक्तः ।

सुप्रयुक्तः = शिक्षोक्तप्रकारेण प्रयुक्तः ( pronounced as per शिक्षा - Phonetics)

कामधुक् = that  fulfills all desires .

In the same सूत्रम् , earlier Katyayana and Patanjali explain --

'सिद्धं तु धर्मोपदेशने अनवयवविज्ञानात् , यथा लौकिकवैदिकेषु ’ (वा)

भाष्यम् --

सिद्धमेतत् । कथम् ? 
धर्मोपदेशनमिदं शास्त्रम् , धर्मोपदेशने च अस्मिन् शास्त्रे अनवयवेन शास्त्रार्थः संप्रतीयते, यथा लौकिकवैदिकेषु च कृतान्तेषु ।

(कृतान्तेषु = सिद्धान्तेषु -- ’ कृतान्तौ यमसिद्धान्तौ ’ - अमरः)

So it is not about a single अवयव = शब्द , but many or all .

Katyayana in पस्पशाह्निकम् clearly says that the शब्द, employed with the knowledge of शास्त्रम् is equal with a वेदशब्द ( a point already touched by Vidvan B V K Sastry) --

भाष्यम् -
 एवं तर्हि नापि ज्ञाने एव धर्मः नापि प्रयोगे एव । किं तर्हि ?

वार्तिकम् -
शास्त्रपूर्वके प्रयोगे अभ्युदयः तत् तुल्यं वेदशब्देन ।

भाष्यम् -
शास्त्रपूर्वकं यः शब्दान् प्रयुङ्ते सः अभ्युदयेन युज्यते । तत् तुल्यं वेदशब्देन।

The very purpose of व्याकरणम् was discussed in पस्पशाह्निकम् (first chapter ) by Katyayana and Patanjali --

सिद्धे शब्दार्थसंबन्धे लोकतः , लोकतः अर्थप्रयुक्ते शब्दप्रयोगे शास्त्रेण धर्मनियमः, यथा लौकिकवैदिकेषु (वा)

Patanjali states that due to काम one would go to a lady - any lady will do - but शास्त्रम् says - this is गम्या and this is अगम्या - a नियम for धर्म --

खेदात् स्त्रीषु प्रवृत्तिः भवति । समानश्च खेदविगमः गम्यायां च अगम्यायां च । तत्र नियमः क्रियते - इयं गम्या इयम् अगम्या इति।
(खेदयति इति खेदः = कामः )
Same is the case with व्याकरणम् also - while transformation of meaning is the same with both शब्द and अपशब्द - शब्दस्य शास्त्रज्ञानपूर्वकम् उच्चारणम् would fetch धर्म ---
एवम् इहापि समानायाम् अर्थावगतौ शब्देन अपशब्देन च, धर्मनियमः क्रियते - शब्देन् एव भाषितव्यम् , न अपशब्देन इति । एवं क्रियमाणम् अभ्युदयकारि भवति इति ।

At the beginning of पदकाण्ड of वाक्यपदीयम् , Helaraja says - पदार्थाष्टकविचारपरत्वात् व्याकरणस्य ( since व्याकरणम् discusses eight things) -

1. शब्दः --- 1. प्रकृतिप्रत्ययौ 2.पदवाक्ये

2. अर्थः ---- 1.प्रकृतिप्रत्ययार्थौ 2. पदवाक्यार्थौ

3. संबन्धः --- 1.कार्यकारणभावः 2.योग्यता

4.प्रयोजनम् --- 1.अर्थज्ञानम् 2. धर्मः

So संस्कृतम् is unique , in the sense , unlike other languages, it is associated with धर्म ।
In other words , one cannot separate this language from philosophy .

The sages are of the opinion that even thru the usage of शब्दs one should attain धर्म , which finally leads to मोक्ष ।

Bhartrhari , in Brahmakanda (I have translated into English) , took 23 verses to explain the above concept .

नानर्थिकाम् इमां कश्चित् व्यवस्थां कर्तुमर्हति ।
तस्मान्निबध्यते शिष्टैः साधुत्वविषया स्मृतिः ॥ वा प 1-29

न चागमादृते धर्मः तर्केण व्यवतिष्ठते ।
ऋषीणामपि यज्ज्ञानं तदप्यागमपूर्वकम् ॥ ibid 30

There  are many treatises authored in देशभाषाs by Saints etc for the benefit of common people who do not know संस्कृतम् । Then they will get धर्म thru भक्ति / कर्म / ज्ञानम्  rather than thru usage of देशभाषाशब्दs.

There is no room for terms like ' monopoly' as the शास्त्रम् is done without selfishness and without राग and द्वेष - just like आयुर्वेद and योगानुशासनम् (no patent rights were claimed by ऋषिs).

धन्यो’स्मि













Dr.Korada Subrahmanyam
Professor of Sanskrit, CALTS,
University of Hyderabad,
Ph:09866110741(M),91-40-23010741(R),040-23133660(O)
Skype Id: Subrahmanyam Korada

On Sun, Feb 14, 2016 at 3:18 AM, N.R.Joshi <gira...@juno.com> wrote:

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


---------- Forwarded message ----------
From: V Subrahmanian <v.subra...@gmail.com>
To: BHARATIYA VIDVAT <bvpar...@googlegroups.com>
Cc: 
Date: Sat, 13 Feb 2016 07:06:37 +0530
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The or igin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Just for the record:

 "मूर्खो वदति विष्णाय विद्वान् वदति विष्णवे। उभयोः सदृशं पुण्यं भावग्राही जनार्दनः।।"

On Sat, Feb 13, 2016 at 3:53 AM, N.R.Joshi <gira...@juno.com> wrote:
Feb 12, 2016
 
Dear Prof S.Korada,
 
(1) First question: Thanks for explanation about the word Balaji. What about Venkata the name of the mountain where there is Tirupati temple? Is Venkata Deshi word or Sanskrit? Others have given "Vem katati iti Venkata?"  Is this correct?
 
(2) Second question: Hundreds of Saints from different regions of India in the past 10 centuries written religious books in Deshi languages-example Jnaaneshvari by Sant Jnaaneshvara and Abhangas of Sant Tularama and many more. How can we say their Dashi words do not fetch Dharma? Ramakrishna Paramahansa said if child says Ba the father understands it. In my opinion Sanskrit words alone have no monopoly for fetching Dharma. Please contradict me. Thanks. N.R.Joshi
 
-------------------------------------------------------------------------------------------

Please note: message attached

Shankarji Jha

unread,
Feb 14, 2016, 10:27:17 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com

Dharmaniyamarthah Sadhuh Sanskritah Shabdah.  Yes, Sanskrit has monopoly overvDharmaniyamah. Regards,

Sent from Outlook Mobile

Kalicharan Tuvij

unread,
Feb 14, 2016, 11:04:57 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
On Sunday, February 14, 2016, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
That point was already mentioned by Vidwan Jagannatha S.
 
If it is rising Sun , then Bala=child may suit. Otherwise, we have to go for a meaning more widely applicable, something like Bala= dear, loved one, lord etc.

A minor point is still being missed in this observation. Dear, loved one, Lord - is right, but must be further qualified by "male". 

Ashok Aklujkar

unread,
Feb 14, 2016, 11:25:25 AM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
Would taking “bāla” in the sense of ‘young’ (with possible implication of ’strength, energy’, perhaps even 'effectiveness’) not take care of all the usages that have so far been noted? (The lengthening of the final “a” would be analogical as in “Śivājī” etc.; the word is not like an old Skt word and has a Pkt/Deśī element in any case.)

a.a.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 14, 2016, 2:20:30 PM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
बालाजी is an अपशब्द  from the point of view of पाणिनीयम् ।

Any शब्द / संज्ञा made of देशभाषा  is not a साधुशब्द , i e does not fetch धर्म ।
                                   
                                                                                                                                  -------- Prof. Subrahmanyam Korada
 
 
 
The entire thread has been running taking it for granted that the word बालाजी is not a Sanskrit word, but some north Indian language word only. It is also known to all that a non-Sanskrit word is asaadhu in Sanskrit. I don't think all the common people who use the word use it with the belief that it has the 'power' ( though they can not articulate it as power of giving Dharma ). I never even heard the formulaic expressions such as Sri .............. namah , including the word Balaji in it.
 
The thread was not focussing on Saadhutva vichaarah at all.
 
The focus was on the etymology of the word.
 
Given that focus, there was a highly fruitful discussion in the thread.
 
 
 

On Sun, Feb 14, 2016 at 10:00 PM, Ashok Aklujkar <ashok.a...@gmail.com> wrote:
Would taking “bāla” in the sense of ‘young’ (with possible implication of ’strength, energy’, perhaps even 'effectiveness’) not take care of all the usages that have so far been noted? (The lengthening of the final “a” would be analogical as in “Śivājī” etc.; the word is not like an old Skt word and has a Pkt/Deśī element in any case.)

a.a.
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Venkatesh Murthy

unread,
Feb 14, 2016, 11:15:52 PM2/14/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Namaste

In Venkateshwara Ashtottaram

No 36 is बिल्वपत्रार्चनप्रियाय नमः

He is fond of Bilwa leaf worship.
How can you explain Vishnu's love for Bilwa leaves? He is fond of Tulasi leaves. Bilwa leaf worship for Siva and Durga.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 14, 2016, 11:47:23 PM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
1. What is the source of this stotra? Is it used in the main shrine? Is bilvaarchana done at the main shrine? Need for explanation depends on that.
 
2. Let us all remember that general 'Hinduism' in its majority is non-sectarian (to use an insider word not bound by any ekadevataapaaramya drishTi). That is the reason why a general 'Hindu' devotee does not react with intrigue when a certain deity is described to have features of other gods than the one which it is mainly thought of representing. It is only a. those who enjoy reviving the obsolete sectarianisms b. modern researchers interested in 'historical' facts who get intrigued by such pieces of information.
 
3. As a person bitten by the bug of modern academics, I would also be interested in 'explanations' for these 'intriguing' pieces. But the same modern academics includes my field cultural anthropology which taught me to note that my findings hardly affect the view of the general 'Hindu' who takes such admixtures as commonplace.     
 
 

Ashok Aklujkar

unread,
Feb 14, 2016, 11:48:50 PM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com

On Feb 14, 2016, at 8:15 PM, Venkatesh Murthy <vmur...@gmail.com> wrote:

No 36 is बिल्वपत्रार्चनप्रियाय नमः

He is fond of Bilwa leaf worship.
How can you explain Vishnu's love for Bilwa leaves? He is fond of Tulasi leaves. Bilwa leaf worship for Siva and Durga. 

Can the intended meaning not be ‘a bow to him who is dear to बिल्वपत्रार्चन (= ‘one who receives worship through/of bilva leaves’ बिल्व-पत्रैर् अर्चनं यस्य/अस्य = Śiva)?

It is relatively common in stotras to say that Śiva likes Viṣṇu and Viṣṇu likes Śiva. 

a.a.

Dr. P. Ramanujan

unread,
Feb 14, 2016, 11:56:27 PM2/14/16
to bvpar...@googlegroups.com
श्रीसूक्ते - आदित्यवर्णे तपसोऽधि जातो वनस्पतिस्तव वृक्षोऽथ बिल्वः । इति महालक्ष्म्याः
बिल्ववृक्षसम्बन्धः श्रूयते । श्रियः पतेः स्वकान्तायाः वृक्षस्य पत्रेणार्चनं प्रियं भवितुमर्हति खलु ।
 
रामानुजः
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[ C-DAC is on Social-Media too. Kindly follow us at:
Facebook: https://www.facebook.com/CDACINDIA & Twitter: @cdacindia ]

This e-mail is for the sole use of the intended recipient(s) and may
contain confidential and privileged information. If you are not the
intended recipient, please contact the sender by reply e-mail and destroy
all copies and the original message. Any unauthorized review, use,
disclosure, dissemination, forwarding, printing or copying of this email
is strictly prohibited and appropriate legal action will be taken.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
rama.vcf

V Subrahmanian

unread,
Feb 15, 2016, 12:29:59 AM2/15/16
to BHARATIYA VIDVAT
On Mon, Feb 15, 2016 at 10:23 AM, Ashok Aklujkar <ashok.a...@gmail.com> wrote:


It is relatively common in stotras to say that Śiva likes Viṣṇu and Viṣṇu likes Śiva. 

That is why in the specific verse cited by Shankara in the VSN bhāṣyam from the Harivamṣa 3.88. 61, 61, 62 which are addressed by Maheśwara during the Kailāsa yātra episode:


अहं त्वं सर्वगो देव त्वमेवाहं जनार्दन ।

आवयोरन्तरं नास्ति शब्दैरर्थैर्जगत्त्रये ॥

[I am thou and thou alone am I, O Janārdana.  There is no difference between us, by word or by sense in all the three worlds.]


That is being elucidated in the sequel:


नामानि तव गोविन्द यानि लोके महान्ति च ।

तान्येव मम नामानि नात्र कार्या विचारणा ॥

[O Govinda, your esteemed names alone are mine as well; no doubt need to be had in this regard] There Veda Vyasa, through Śiva, conveys that all the names of Viṣṇu, including the name ‘Nārāyaṇa’ are that of Śiva.  Thus the thousand names of Viṣṇu are also those of Śiva since there is no difference in name and sense between the pair Hari and Hara. 


त्वदुपासा जगन्नाथ सैवास्तु मम गोपते ।

यश्च त्वां द्वेष्टि भो देव स मां द्वेष्टि न संशयः ॥


[The worship/meditation of You, O Gopati, let that be meditation of mine too.  He who hates you O Deva, hates me too, undoubtedly.]


In the above the worship of Viṣṇu is equated with the worship of Śiva. 

In the invocation to the Srimadbhagavata vykhyā Sridhara Swamin says, in the last verse:

Inline image 1


In the Mahabharata is this verse:

रुद्रो नारायणश्चैव सत्त्वमेकं द्विधाकृतम् |लोके चरति कौन्तेय व्यक्तिस्थं सर्वकर्मसु ||२४|| 

regards
vs

Nityanand Misra

unread,
Feb 15, 2016, 12:53:23 AM2/15/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्


On Sunday, 14 February 2016 18:20:18 UTC+5:30, nagarajpaturi wrote:
 
3. The name Balaji is more prevalent in Rajasthan than any other parts of north India. As such, it is appropriate to look for the etymology, meaning etc. of Bala -ji from within the Rajasthani usages only. Apart from Bala = child, Bala = tail, Bala < Vallabha = dear, loved one is also found in the Rajasthani usages. (AadaraNIya Nityanandji)

Here is some more on the Sanskrit and Prakrit meanings of vallabha, which Nityānanda Śāstrī Dādhīca shows as the source of the word Bālājī in the Rajasthānī Sabada Kosa.

 

In Sanskrit, two meanings, abhīṣṭa (dear, as in a lover/paramour/spouse) and adhyakṣa (one who presides over) of the word vallabha are attested to in the Amarakośa:

अभीष्टेऽभीप्सितं हृद्यं दयितं वल्लभं प्रियम् (3.1.53)

सभा संसदि सभ्ये च त्रिष्वध्यक्षेऽपि वल्लभः (3.3.137)

The Medinī (cited in Vyākhyāsudhā on Amarakośa 3.1.53 and 3.3.137) also gives these two meanings:

वल्लभो दयितेऽध्यक्षे सल्लक्षणतुरंगमे

 

In the northern Prakrit/Deśī languages, the word vallabha (Prakrit form ballabha) is used in the general sense of ‘dear’. Gosvāmī Tulasīdāsa has used the word five times in the Rāmacaritamānasa (composed 1575–1577 CE), twice in the sense of lover/spouse, and thrice in the wider sense. The citations and their meanings from the Bhāvārthabodhinī are listed below:

1) रामवल्लभाम् (Book 1, benedictory verse 5): “भगवान् श्रीराम की प्रियतमा धर्मपत्नी”

2) बिबेक-निधि-बल्लभहिं (Book 2, doha 283): “विवेक के सागर महाराज जनकजी की प्रियतमा”

3) भाववल्लभम् (Book 3, stanza 4, verse 10): “जिन्हें भक्तों का भाव ही प्रिय है”

4) समर-भूमि भए बल्लभ प्राना (Book 6, stanza 42, verse 8): “युद्धभूमि में प्राण प्रिय हो गए”

5) जग-बल्लभ श्रीखंड (Book 7, doha 37): “संसार को प्रिय चन्दन”

 

The word is used in the sense of ‘dear devotee’ (or ‘dear lord’) by Gosvāmī Nārāyaṇadāsa (Nābhājī), also from Rajasthan (Galta), in the ninth stanza of the Bhaktamāla (composed c. 1600 CE):

हरिबल्लभ सब प्रारथों (जिन) चरनरेनु आशा धरी

Here is what the commentaries say on the word हरिबल्लभ:

Bhaktirasabodhinī (1712 CE): हरि के जे बल्लभ हैं दुर्लभ भुवन माझ ...

Bhaktirasāyanī Vyākhyā (1960): हरि के जो प्यारे भक्त हैं ...

Mūlārthabodhinī Ṭīkā (2014): ... जो श्रीहरिको प्रिय हैं, और श्रीहरि जिनको प्रिय हैं, ...


Venkatesh Murthy

unread,
Feb 15, 2016, 1:39:27 AM2/15/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्, ra...@cdac.in

भवता यदुक्तं तन्नायुक्तम् । भार्गववासरपूजायां वेङ्कटेश्वरस्य बिल्वार्चनश्रवणात्। तर्हि

महालक्ष्मीरूपेण अर्थात् देवीरूपेण पूजितो भवति।

-वेङ्कटेशः

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 15, 2016, 4:53:23 AM2/15/16
to bvpar...@googlegroups.com
Sharing an archiving of my posts in an email list  on the relation between Vishnu Shiva and Devi and as a matter of course Brahma Sarasvati and Lakshmi from conceptual, historical, archaeological and anthropological perspectives. 

Issues such as Shiva and Vishnu meditating on each other are also covered without resorting to (Advaita) Vedanta.

Hope turns out useful in thinking of some of the issues in the thread.
How make sense of the Hindu pantheon.pdf

N.R.Joshi

unread,
Feb 15, 2016, 5:40:52 PM2/15/16
to bvpar...@googlegroups.com
Feb 15, 2016
Dear BVK , you posted
 
"To upgrade a ‘deshi language’ ( = Prakrutam, Apabhramsha) to a ‘ mantra –mode usage’, one needs to know the deep intricacies of ‘ Vak-yoga + Mantra yoga + Allied disciplines of Veda and Vedanga + Tantra’. This is the ‘  (Yoga) missing language link of  Samskrutham to  Prakrutham( =Deshi language)."
 
 Dear BVK prove by giving example. Your's is only theory. Bringing the word Mantra mode does not mean anything to me.
 
I discussed here on BVP that Sanskrit Mantra shastra does not work. I am not talking about chanting god's name like Rama and Krishna. I am talking about Mantras from Atharva vedas like mantra on Sarpa-damsha or curing Maleria fever.
Mantras in ancient Yajnas where animal sacrifice was performed did not produce any effects. Again we are cautioned several times by performers of rituals for removing personal problems, that it may decrease intensity but but did not completely avoid it. Mantra shastra is our comforting blanket like a baby has a blanket and soft toy to feel secure. Indian civilization over thousands of years' period developed many comforting blankets. Mantra shastra is one of them. N.R.Joshi


---------- Original Message ----------
From: "Dr.BVK Sastry \\(G-Mail-pop\\)" <sastr...@gmail.com>
To: <bvpar...@googlegroups.com>
Subject: RE: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The or igin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Date: Sat, 13 Feb 2016 01:11:27 -0500

Namaste Johsi ji

 

On < How can we say their Dashi words do not fetch Dharma?    >  Any word of any language will deliver < Dharma / Punya / Siddhi >  when used as a ‘Mantra’. This is what the story of  Ratnakara repeating the word ‘rama’ in reverse’ becoming a Sage Valmiki, writing Ramayana.

 

The ‘Mantra’ mode upgrade for a ‘deshi language’ word is delivered by Saints through an initiation. The deshi language users continue to use the word in ‘Deshi’ mode’ with a ‘ belief’ that they are using it in ‘ mantra-mode’.

 

To upgrade a ‘deshi language’ ( = Prakrutam, Apabhramsha) to a ‘ mantra –mode usage’, one needs to know the deep intricacies of ‘ Vak-yoga + Mantra yoga + Allied disciplines of Veda and Vedanga + Tantra’. This is the ‘  (Yoga) missing language link of  Samskrutham to  Prakrutham( =Deshi language).  Vak-Yoga is the another  name of Samskrutham, the language of Vedic documents and Shaastras, for  understanding which we have the  language tradition given by the trio -  Panini-Patanjali-Yaska, followed by Indian traditionalists and practitioners.  The Harvard –schools follow a different approach from this.  

 

Regards

BVK Sastry

 

 

 

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of N.R.Joshi


Sent: Friday, 12 February, 2016 5:24 PM
To: bvpar...@googlegroups.com

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The or igin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati

 

Feb 12, 2016

 

Dear Prof S.Korada,

 

(1) First question: Thanks for explanation about the word Balaji. What about Venkata the name of the mountain where there is Tirupati temple? Is Venkata Deshi word or Sanskrit? Others have given "Vem katati iti Venkata?"  Is this correct?

 

(2) Second question: Hundreds of Saints from different regions of India in the past 10 centuries written religious books in Deshi languages-example Jnaaneshvari by Sant Jnaaneshvara and Abhangas of Sant Tularama and many more. How can we say their Dashi words do not fetch Dharma? Ramakrishna Paramahansa said if child says Ba the father understands it. In my opinion Sanskrit words alone have no monopoly for fetching Dharma. Please contradict me. Thanks. N.R.Joshi

 

-------------------------------------------------------------------------------------------

Please note: message attached

From: Subrahmanyam Korada <kora...@gmail.com>
To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The origin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Date: Thu, 11 Feb 2016 12:23:24 +0530



____________________________________________________________
Look for the perfect car
Compare top makes and models
https://ad.doubleclick.net/ddm/clk/300121779;127046920;w?grvVariant=73876c1d971a37e7a160544c9234ca4f

--

निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



Dr.BVK Sastry (G-Mail-pop)

unread,
Feb 16, 2016, 2:45:55 AM2/16/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste Joshi ji

 

1.    On  < example to upgrade a desi language word to ‘ Mantra mode usage’ >   -  This is NOT a theory.  It is a live practice of using Speech to seek Spirit; a concept and factor that falls outside the pale of Social linguistics, indology and science of acoustics !  This is a guidance for live experience here and now as dynamics of human consciousness in motion with intention. Is there a scientific model, postulation and tools for this before making a rejection of tradition ?

 

         You are free to hold your conclusion < Mantra shastra is our comforting blanket like a baby has a blanket and soft toy to feel secure. Indian civilization over thousands of years' period developed many comforting blankets. Mantra shastra is one of them  >.

 

        The day you ( or any one) want to ‘ Experience Thought- Articulation as Expression  to be   Consciousness in motion and  brimming with Life energy’ -  The Vak,  as  a personal experience,  Then you will be ready to walk in to the practical gate of Mantra-analysis. Till then, Good luck with your post mortem of ‘ Shabda and Artha as part and dismembered disjointed units of Vak, placed on a  post mortem table having  acoustic and neural signal measuring instruments’.     In other words, the day science gives a tool for postulating and measuring dynamics of  life energy (Prana) and Consciousness (Chaitanya), we can re-engage ourselves on this dialogue. The comfort of blanket for a living person and a dead body are different experiences .

 

2.                This theory and practice is the fundamental premise of Vedanga Shikshaa Shaastra  and Sacred Spiritual Linguistics , of Samskruth studies. The starting line of  foundational theory is   ‘Atmaa Buddhyaa Sametya arthaan…’.  Further exposition of this theory is in Bhagavad-Gita 16th chapter explaining what is meant by  ‘Tapas of Vak / Vak related Tapas aspect of Yoga’. This detailing is needed only  for a ‘Seeker-Practitioner ’ ( = Saadahaka) . It makes no sense  to  a postmortem social speech – analyst, whose ultimate tool is ‘ signal anlyzers’ . The examples of  ‘ desi words in Mantra-mode’  are aplenty in Vedic ritual works, Tantra, Aagama – and I do not intend to give tonnes of references for this to the learned audience.  The exchange of posts on the word ‘venkata’ – as a desi word and its use as a sacred mantra in tradition is ample evidence of this theory in practice.

 

3.    The proposition of Varna-Vada made by you is a partial offshoot of ‘ Mantra- Linguistics’  theory present in great detail as a part of Sphota Vada, on which Professor Korada has detailed. It is exploring how meaning of a word permeates as the essence in the subtle parts of the word – at the level of Varna and Naada.  You are fixated on the idea of ‘ fixed eternal meanings to the Varna/ Upasarga’ as a part of your Varna Vada. This is only a partial presentation of the bigger theory of ‘Vak-Artha-Sampruktataa’ -  Unity of Speech and Sense Amalgamated as communication’ , in which the relation of  word Meaning-to- Word elements are detailed.

 

4.   When academic theories of word - meaning are built to explain worldly communication  of language in a social and historic context,  the boundary of such debate stops at the conventional meaning and connotation ( = Artha- Samjnaa /Samjni) ,  we get normal scholarly theories of language.  Dictionary becomes the guidance and authority along with usage.

 

   When theories of word - meaning are  to transcend the worldly communication  and the boundary of local communication, and head towards the source of Speech, then  the vision extends beyond the varna-vada;  conventional It transcends the limits of Mind-Intellect combine which associates the word meaning to an object.  The meaning derivation is called Yaugika-Artha-Nirukti =  The visioning of the True communication and representation of Word –and Denotation of Word.  This is Vedanga positioning of Samskruth linguistics.  This transcending is the experience of  Vak-Yoga ; the Mantra mode of using a given desi word . This aspect is given in Upanishads as ‘ yato vacho nivartante, aprapya manasaa saha’ -  when the word transcends its function as a designator of an object (vastu) and Action (-Kriyaa), When the word ‘ approaches  the limits of  ‘ Understanding’ and goes to ‘Direct -Visioning’,  the shift as ‘Artha-Grahana’ to ‘ Artha Darshana’, then one sees the Supreme Divine embedded in the word ( = Shada-antargata Brahma /Shabda –Brahma). This is Mantra mode usage benefit.

 

 

5.  Discussing about ‘Mantra Shaastra’ in the academic mode in any platform is like having a  ‘Dead word-body’ on table for postmortem and seeking how life – energy (Prana ) works. Mantra Shaastra works if there is ‘Prana’ in the speaker and the same is infused in to word through a process. This is called  ‘Breathing life in to the word / Breathing Life through the Word’.  This explains why  Samskrutham is ARTICULATION FIRST (Ucchaarana) and NOT script !  

 

6. You say < Mantras in ancient yajnas were animal sacrifices ?!>  –  It is a highly debatable statement; and a social aberration of practice. This  lacks total understanding of the  ‘ Inner-Yajna concept, Vak-Yoga and ‘Antra-Yoga’, which is meant for spiritual goal achievement.  The mode of animal sacrifice associated ‘ Mantra’ is analogous to practices of Halal and Kosher, which is a field worth exploring  in relation to social yajna performance, where the focus is  ‘God –pleasing for a benefit’ .   The Mantra/ Vak-Yoga is for ‘ Para-Brahma Jnana’ – whch is far beyond the ‘ Devataa domains and desire to enjoy pleasure-worlds.  The fad of Television presentations and exaggerations is also a great promoter of such inaccurate understanding of practices related to Veda –Mantra.

 

Mystic practice and Social aberration  presentation of Vedic tradition through colonial eyes is not a good  mix.

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 16, 2016, 4:27:59 AM2/16/16
to bvpar...@googlegroups.com
> I discussed here on BVP that Sanskrit Mantra shastra does not work
 
You might want to say I expressed my opinion on BVP that Sanskrit Mantra shastra does not work.
 
> Mantras in ancient Yajnas where animal sacrifice was performed did not produce any effects.
 
Unless you have a time machine, you can not say confidently whether something did or did not produce effects in the ancient times.
 
>  Mantra shastra is our comforting blanket like a baby has a blanket and soft toy to feel secure. Indian civilization over thousands of years' period developed many comforting blankets. Mantra shastra is one of them.
 
Knowledge systems/ beliefs involving manipulation of the 'supernatural' being brushed aside is not new. Particularly during modern period, this tendency is on increase.
 
But such knowledge systems/ beliefs are not unique to Indian civilization.
 
Simile / analogy of blanket and soft toy might not have communicated your idea properly. Because you probably wanted to say that mantras do not give the effect its user thinks they give. But blanket gives the effect of warmth the baby thinks it gives. Soft toy gives the effect of feeling of security the baby wants from it.
 
Uniqueness of Indian knowledge systems is that it developed a theory from out of an insider's understanding of these belief systems that prevail in many parts of the world.
 
Only that theory can be discussed in email lists or journal publications.
 
These are not suitable venues for practicals.
 
That is why it is better to avoid discussions on practical efficacy of such systems here.
 
Theory of it can not be avoided from discussion.
 
Claims of efficacy and challenges to prove the efficacy both do not suit to forums such as this.     

N.R.Joshi

unread,
Feb 16, 2016, 5:44:49 PM2/16/16
to bvpar...@googlegroups.com
Feb 16, 2016
 
Dear Prof N.Paturi,
 I read your posting " How to make sense----". I did not understand. On the top line was the name of American University. Is this your paper (research) or you are bringing to our attention work of somebody else? Anyway it is very puzzling. I will appreciate if you could post couple of lines of explanation. Thanks. N.R.Joshi

Please note: message attached


From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} The or igin of the name 'Bālāji' for the Lord of Tirupati
Date: Mon, 15 Feb 2016 15:22:40 +0530



____________________________________________________________
Citi ThankYou® Preferred
Earn 20,000 bonus ThankYou® Points
https://ad.atdmt.com/c/go;p=11042209007773;a=11042209015555;ev.a=1;idfa=;idfa_lat=;aaid=;aaid_lat=;cache=

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 17, 2016, 1:03:01 AM2/17/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Dr Joshi,
 
1. All the numbered points in the pdf are my own original ideas. They were not my research publication, though many of the points are results of my research on various issues as part of my academic career. The pdf contains putting together of a long series of my posts to an online list/group.
 
2. Mention of American university is because the whole series was triggered by a class room exercise given in American university. It was an interesting, admirable exercise, a very good way of making students independently critically think about what is taught. The teacher asked the students to enlist reasons for why Krishna was considered avatar of Vishnu rather than, say, Shiva. The moderator of the list, who was the friend of this teacher mentioned it on the list. As a matter of course, he asked why Avataras were for only Vishnu and not Shiva. The discussion went to similarities between Vishnu and Devi. I mentioned Appayya Dikshita's interesting concept of Ratna traya. Then as part of the discussion I was asked by the moderator to provide a more detailed deep rationale for the features of various gods.  I obliged by posting two three points in each post. It finally turned out to be a huge list. I saved all the posts and put them together for whatever it was worth.
 
3. I think, if you read the points again, you should be able to follow.
 
4. In any case, if you have any difficulty in understanding, I am at your service online or offline.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
a.a.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Kalicharan Tuvij

unread,
Feb 18, 2016, 6:47:38 AM2/18/16
to bvpar...@googlegroups.com
On Monday, February 15, 2016, Nityanand Misra <nmi...@gmail.com> wrote:

1) रामवल्लभाम् (Book 1, benedictory verse 5): “भगवान् श्रीराम की प्रियतमा धर्मपत्नी”

2) बिबेक-निधि-बल्लभहिं (Book 2, doha 283): “विवेक के सागर महाराज जनकजी की प्रियतमा”

3) भाववल्लभम् (Book 3, stanza 4, verse 10): “जिन्हें भक्तों का भाव ही प्रिय है”

4) समर-भूमि भए बल्लभ प्राना (Book 6, stanza 42, verse 8): “युद्धभूमि में प्राण प्रिय हो गए”

5) जग-बल्लभ श्रीखंड (Book 7, doha 37): “संसार को प्रिय चन्दन”


 बल (= वल) can be said to be the root word. By applying different vowels and semivowels we get all other instances (including yavana words such as vale, valley, wall, ball, bull, etc etc).

One of Indra's enemies is known as वल (also बल). वल, just like वृत्र, is a power of असत् that encompasses, encircles, and isolates realms. Since Vedika words are self-referencing, and original, the purest meaning of वल is this: circle, or something circled. An immediate example: वलय.

The next purest instance I can think of is the vel of vel-murukan. This vel is mystically understood to be the piercer of the barrier (here, वल). From here we can see बल also getting its meaning: manly power, or even the male organ. So we have बैल etc.

In my view, therefore, in the North-West of India (or probably in Marashtra itself) we had the word mutation of वल as वल and बल (e.g. in Punjabi: वल्ले-वल्ले and बल्ले-बल्ले) and there onwards it spread to IE worlds. However, before the mutation, the word had its origin in the South as वेल. The second point, no doubt, needs a deeper look (finding related Southern words).

Savitri

unread,
Feb 18, 2016, 8:53:59 AM2/18/16
to bvpar...@googlegroups.com
LORD VEM=VENTANE  (IMMEDIATELY)
KATA=PAPAMULANINCHI VIDIPINCHI KATASHIMCHEVADU  (PROTECTS US FROM ALL SINS)
EESWARARUDU=SIVUDU, MANGALAKARUDU
ALONGWITH THIS HE IS HARI HARA DEVA, SUPPORTING GOD OF BOTH VAISHNAVA AND SHIVISA ISMS
GODDESS AMMA IS PLACED BY ADI SANKARACHARYA IN THE FORM OF ARCHAMURTHY AS LORD VENKATAESWARA......


Sent from my iPad

On 06-Feb-2016, at 10:02 PM, ramchander deekonda <ramchande...@gmail.com> wrote:

Namaste,

I have been very curious about the deity of Tirumala since my childhood. Long time back I met one Kanpuri Brahmin in Hyderabad. While discussing about Tirupati Balaji, he told me very interesting things. 

!. He said that that deity has nothing to do with Hindu religion. According to him it is neither Vishnu nor Shiva. It is a compromised deity of Hari-Hara-Devi (Balatripurasundari)

2. He also told me that there were many strifes/wars between Vaishnavas and Saivas in the south. Hence in order to bring harmony between these feuding sects, Adi Sankara devised a plan,which was a part of his mission, to convert the Jain Temple into a vedic/Hindu temple. For this purpose, he made the jain tirthankara's idol a new Hindu god by coining and naming it Venkateshwara.  

3. For this purpose, the Jain deity was decorated with vaishnava and saiva marks. Vishnu is not Nagabushana, vishnu is nagasayana, but in this deity one find naga abharanas.

4. Jain architecture has distinct features in idols. Elongated ears, wide eyes, curly hair etc. In order to conceal those Jain features, big 'naamam' (vertical tilak marks) and big ear-coverings camouflage  the face of the deity. Even the 'abhaya hastham' is also a cover to the straight hand of the Jain deity I am told.

5. He further told me, that it is Jain tradition that tirthankara idols stand alone. (cf:shravana belagola etc). Since Hindu gods, especially vaishnava idols always have consorts by their side, special place is made in the chest region of the Jain idol for the placement of Sri Devi and Bhu Devi.
 
6. That Kanpuri Brahmin also told me that shaving head is also a Jain practice, that was adopted in this tirumala Temple.

7. Another important point is that the Laddu prasad is not the culture of south Indian temple traditions. It is north Indian adopted here.

8. Finally it was asserted that the name Balaji, is nothing but a contracted form of Balatripurasundari.. Please note, many Archakas hold that the deity of Tirumala has feminine features.

9. The story of Akasha Raju, and Muslim king etc appear to be just fictitious sthala puranam. I have been told that the Muslim story of Bibi Nanchari etc are not verifiable historically, since all Muslim rule of the south is well recorded. These stories are never recorded anywhere.

10. Last, according to many the name Padmavati is closely related to  Jainism. She is the consort of a Tirthankara. This name appears to have been conveniently used here to denote consort of Venkateshwara. 

11. He also told me that Mahant-administration is also a north Indian concept, a remnant of Jain temple administration.

 Dear scholars please note, I have just jotted down what I was told when I was too young. There appears to be lot of truism in what I have written above. An investigative analysis is required to refute the above observations.

On Friday, February 5, 2016 at 11:23:10 PM UTC+5:30, V Subrahmanian wrote:
Namaste

I would like to hear from the scholars here their thoughts on the origin of the name 'Bālāji' for the Deity of the Tirupati Tirumala Hill.  On a search, I found this post, though inconclusive:


Since the word / name has a Sanskrit content, I am posing the question in this forum.

warm regards
subrahmanian.v    

Savitri

unread,
Feb 19, 2016, 7:02:13 AM2/19/16
to bvpar...@googlegroups.com
EXCELLENT DETAILED EXPLNATION SIR.
THIS WILL BE KNOWN TO THE PERSONS THOSE WHO ARE INTERESTED IN THIS CONNECTION.
DHANYAVADAMULU MASTERJI 

Sent from my iPad

N.R.Joshi

unread,
Feb 24, 2016, 6:05:05 PM2/24/16
to bvpar...@googlegroups.com
Feb 24, 2016
 
Dear BVK, Namaste!
 
Congratulations for defending Mantra science for spiritual development. But I asked for Mantra shastra that brings mundane effects (not spiritual) such as curing diseases, curing from poisonous snake bite etc.
 
My new Varnavaada was for the lowest level application of finding Anvarthaka Samjnyas for modern scientific terms.  If you would like to call it as offshoot of your Mantra science, then you are degrading your Mantra science meant for Kaamadhuk in Swargeloke.
 
I never understood which Swarga Patanjali was referring to in his Mahabhashya. In Geeta reference to Swarga comes two times-Hato of prapsi Swargam. One has to die on the battlefield to get this Swarga. Another is KsheeNe puNye  martyaloke vishanti. Here somebody comes back to earth from Swarga.
 
In addition there are seven ontological levels-Bhu, Bhuvah, Svah etc. There may be another Swarga here in one of the seven levels.
 
In the SwargarohaNa parva of Mahabharata other Pandavas died while climbing Himalaya except Dharmaraja. And guess who came to receive him? Indra of Swarga of course. There is Indra's Swarga. So how many Swargas are there?
 
Now coming to Shabda and Artha. Different people have different likings. Some like Shabda and Anartha, some naanaartha, some Apaartha, some like vyartha, some like prartha. I like anvartha.
 
Is not Sanskrit interesting? It offers choice to the people according to their nature. It is always interesting to talk with you BVK. Thanks. N.R.Joshi

Nagaraj Paturi

unread,
Feb 25, 2016, 2:15:25 AM2/25/16
to bvpar...@googlegroups.com
Was there an offline discussion between Dr BVK Sastryji and Dr Joshiji ?
 
How this svarga issue  enter the discussion?
 
In any case what makes you feel the svargas are different? What are the factors / features of each of the three descriptions that make you feel that they are different /incompatible / contradicting to each other?

 

 

हतो वा प्राप्स्यसि स्वर्ग।न् जित्वा वा भोक्ष्यसे महीम्।ह् ।

तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृ‍इतनिश्चयः ॥ 2\-37

and

 

ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं

        क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।

एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना

        गतागतं कामकामा लभन्ते ॥ 9\-21

and the svarga of Indra as described in svargaarohana parva.

 

 
 

Dr.BVK Sastry (G-Mail-pop)

unread,
Feb 25, 2016, 7:09:49 AM2/25/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste Joshi ji

( A point made in private correspondence is brought to forum – for what ever reasons. Therefore  I am responding on the forum. I am leaving the trail mail for reference if any needed.)

 

1.  Your Varna –Vada  is not alien to Samskruth studies; but it is neither the ultimate or only valid theory. I am given to understand that your conversations with the traditional scholars at Hyderabad has clarified this point.

 

2. On Mantra Science:  Mantra producing Mundane effects related  issue and science of it  - in producing results like curses, curing etc;. : This  debate is bordering on the fringe of Faith and Esoteric science , both of which are farther away from Material Science debate.    In current idiom of English language, this would be the topic of materialization, Distance healing, Miracles and the like.

 

Mantra,  an esoteric science, is an integral  part of ‘ Indian tradition’ and  Hindu psyche –Faith belief’ for millennia. One should see the multivalent meaning of the word ‘Mantra’ here with caution. Vedas are called ‘Mantra’; and so are the  chants like ‘ Hum, Phat, Svahaa’ ! So what is the difference between the two ? How many varieties of ‘mantra’ are there? How are they to be used for specific benefits ? – These are questions of Yoga-Prayoga- Vinoyoga:: Vision- Combinations – Applications, detailed in Yoga way of studying Samskrutham = Vak Yoga.  The technicality of Samskrutham as Yoga-language /Vak-Yoga / Language of Mantra explains all these  aspects. The indologists, philologists, computational linguists and language historians of Samskruth turn a blind eye to this aspect of Samskruth – Theory and Practice available in abundance, right from Earlier works of Vedas through Gita , Yoga Sutras and Patanjali Mahabhashya.

 

The ‘ detailing of miracles and ways of elevating a sound to the level of mantra  is documented in Yoga-Sutra and Mantra Shastra’  texts. These are taught only for personal progress in spiritual seeking. So also the science of sounds to cause material effects and actions are taught only for those who take a commitment to use it with responsibility for social welfare.  The efficacy of mantra empowered  rituals is a matter of many individuals personal experience.   What then is missing and is  different in the usage of mantra  in the older generations and so called Modern scientists ?  This needs to be scientifically studied and investigate. A modern Scientist cannot say  that ‘mantra’ is bogus claim just because it does not make itself amenable to a control group model experiment in a  laboratory. The lab instrumentation is not geared to measure the subtle effects and processes of mantra; and the mantra –text instructions seen in translations have much to be corrected and set right. Till then, all that one would wish is to find a amicable way for dialogue on this topic.  

 

To  my mind and limits of understanding,  there is an ‘ invisible gap / missing link’ that either the Yoga-Samskruth linguists have not been to explain to modern scientists   Or Modern scientists have serious reservation and inhibition to explore the yoga science of yore. This is the link of  ‘Pada-Shaastra and Pramana Shastra related Yoga ::  Vyakarana and Nyaya as Yoga- Shaastras.  To my mind again, the only way to address this issue is  an open mind – traditional frame of reference dialogue on the question of ‘What is Mantra’? as a linguistic unit, which when articulated in a specific mode, brings in changes that can be tangibly measured , regulated, controlled. 

 

This specific aspect is the deep dialogue of a discipline called ‘ AstraVidya part of Mantra’.  The mechanical repetition of the chant – ‘Astraya Phat’ with the  finger-locking mudras made in the pious way to a technical perfection is not enough to answer the above question. Again the question goes back to the basics :What is Samskrutham ? for use in the ‘ Mantra’ mode ?  The answer is in understanding why Patanjali calls Samskrutham as Vak-Yoga on authority of a vedic verse and leaves it unexplained .

 

One thing is sure. The conversational mode of  ‘Mama naama – Tava naama :: My name – your name’ is not going to answer the Mantra related issue for Samskrutham. 

 

Coming back, Who is the focal team who would be willing to put their energy and resources to explore / support this study?  Surely not the NRI’s who look for the IP rights and commercial  exploitation of Veda –Yoga  Sciences.  Surely not the indologists who want Sanskrit as a ‘ Historical Classical dead language ! For a dead language cannot produce live effects !   Surely not those who want to make a battle cry for  ‘Sanskrit’ leaving out the ‘ Yoga understanding of the tradition’ and pushing the ‘ control on language – teaching and translation issues’  as a  religion and culture for ritual issue.  These isolated approaches  produces a ‘ social divide and clash of ancient versus modern’.

 

The dialogue for  seeking  the secrets of such esoteric Yoga Knowledge in open  forum space  is not going to do any good for Samskrutham or Yoga. And For the traditional Indians / Brahmanas who look at the ‘ ways to make Gods work and fulfill the desire of the seeker through the ‘Mantra chant’,  (Cf: Bhoja : Mantraadheenam tu daivatam, tanmantram Brahmanadheenam :: Mantras control Gods; And Mantra usage  are regulated by Learned Brahmanas), this is a debate of blasphemy questioning the sacred foundation of Vedas ! . Mantra as ‘Kaama-dhuk’ Desire yielding cows (- where the desire could be Heaven or healing ) is a given unquestionable hypothesis !  Patanjali did not create the concept of Swaga. He draws it from earlier resources and society. If Gita accepted the concept of Swarga ( and also the Naraka : Cf: Gita – 1-43)  and used it in Yoga discourse and Trayee Dharma ( Cf : 9-21) why question it from a different plank ?  It may be interesting to see the multivalent understanding of Swarga concept in contrast to Moksha concept in  ‘Trayee’ documents and Gita (Cf: 7-29 ).  When Gods in ‘Swarga’ heaven themselves debated on ‘Moksha’ which is beyond Swarga, what is the  difference between mantras yielding benefit of  swarga and mantras which help to transcend Swarga?

 

No one in the tradition of  past claimed and confirmed learning Samskrutham is easy or it is meant for all and sundry on the street for making a local  conversation.

 

The time has come to revisit the three in-accuracies in post-colonial period  that has seriously distorted the tradition of Mantra-Yoga -Samskrutham, namely  (a)  ‘ deep inaccuracy of understanding the  nature and purpose of two fold nature of  Samskrutham’ in its Mantra Chandas and Bhashaa streams , (b) The forced erasure of the uniqueness of ‘Chandas (Mantra) from Bhashaa (Paninian classical literary Sanskrit as named today)’ using a historical language model for a spiritual technical language  and (c ) , the overriding substitution of  ‘English likeness  on the systemic structure of  Samskrutham’  . The jumps in post for meaning of  ‘Mantra’  -  ‘ Mantra for Swarga attainment’ , based on  popular usage  of  ‘ Swarga as a place to reach through an ascension model , where one is received by the Lord of Heaven as Indra’ and a follow up dialogue with God  of Death – All these are already accommodating the  ‘Mantra’ and ‘anvartha’ (  = Anu as in Anu-Shaasanam :: Anvartha = Following a contextual meaning of the discourse) issue. In this sense, violating this guidance in understanding Samskruth word meaning  is vyartha ( =meaningless).

 

Surely Samskrth studies is interesting in sifting out the Artha from  ‘apaartha and Vyartha’ :: inaccurate beating round the bush debate and useless illustrations.

Thank you for the post which helped to bring out some deeper issues in study of Mantra-Yoga-Samskrutham.

N.R.Joshi

unread,
Feb 25, 2016, 5:50:09 PM2/25/16
to bvpar...@googlegroups.com, sastr...@gmail.com
Feb 25, 2016
 
Dear BVK Namaste!
 
I apologize for my mistake turning private message to the BVP forum. There were too many emails to attend. This is not excuse. Please pardon me. N.R.Joshi
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages