For example, "मडमडायिता गौः" in उत्तररामचरित suggests the killing of the cow when a guest is at the heritage and the pupils are happy there will be "anadhyayana" day for them to enjoy.
The popular प्रहसन of Mahendravarma is मत्तविलासप्रहसन an ancient play.
The maximन हि भिक्षुकाः सन्तीति स्थाल्यो नाधिश्रीयन्ते! न हि मृगाः सन्तीति शालयो नोप्यन्ते!Evidently make fun of precautionary measure anticipating possible danger. It cannot be that no body refrains from cooking, fearing the beggars would come nor no body do not sow paddy fearing the animals would eat them. Only when the beggars come or the animals come, one can chase away them. But it is a foolish thing to refrain from cooking or sowing seeds for fear of them.
Though तुन्द्रिलमैथुनन्यायः, अर्धजरतीयन्यायः also well have their own contribution to humorous sense they are accepted as Nyaya-s for their face value.
--
Thank you Sir for the reply along with valuable pointers. I shall make a few observations in the sequel:2012/2/6 Hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com>
For example, "मडमडायिता गौः" in उत्तररामचरित suggests the killing of the cow when a guest is at the heritage and the pupils are happy there will be "anadhyayana" day for them to enjoy.Does this show that killing of cow for food was permitted, even in 'Ashrama-s'?
And the same is immediately taken up by Murari, also in his line:तत्तादृक्तृणपूलकोपनयनक्लेशाच्चिरद्वेषिभिःमेध्या वत्सतरी विहस्य वटुभिः सोल्लुण्ठमालभ्यते॥The two year old calf is butchered (for the guests) by the pupils in the Ashrama of विश्वामित्र and they take revenge the difficult that they suffered by bringing large stacks of grass for feeding the cow.The commentator quotes smRti for this also:वत्सतरीमारणं चातिथावागते विहितमेव -"महोक्षं वा वत्सतरीं वा दद्यादतिथये गृही।" इति स्मृतेः। रुचिपत्युपाध्यायः।
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
to subscribe go to the link below and put a request
https://groups.google.com/group/bvparishat/subscribe
To unsubscribe from this group, send email to
bvparishat+...@googlegroups.com
--
--
Namaste.Sanskrit literature must be having its own share of humour. Is there any book or website where one gets to read jokes/humourous episodes in Sanskrit?Regards,subrahmanian.v--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
to subscribe go to the link below and put a request
https://groups.google.com/group/bvparishat/subscribe
To unsubscribe from this group, send email to
bvparishat+...@googlegroups.com
| sanskrit prahasa literature might interest you. visit that in google. ==================================================================== Dr. C. L. Prabhakar Director, Vedaadhyayanana Kendra, Bangalore - 78 President, World Association for Vedic Studies (WAVES), USA, India Branch, Bangalore Chapter Professor of Vedas, Hindu University of America, Orlando, FL India Ph No: 91-80-26592489 US Ph No: (614)717-6728 email: clpra...@yahoo.com website: http://nvak.tripod.com ******************************************************************** "Oh Agni, give us strength to fight all our misdoings and lead us in the righteous path. We offer you salutations". -RgVeda ==================================================================== --- On Mon, 2/6/12, Leela <bharat...@yahoo.co.in> wrote: |
Sharadatanaya
On Feb 7, 4:26 pm, Prabhakar C L <clprabha...@yahoo.com> wrote:
> sanskrit prahasa literature might interest you. visit that in google.
>
> ====================================================================
>
> Dr. C. L. Prabhakar
>
> Director, Vedaadhyayanana Kendra, Bangalore - 78
>
> President, World Association for Vedic Studies (WAVES), USA,
>
> India Branch, Bangalore Chapter
>
> Professor of Vedas, Hindu University of America, Orlando, FL
>
> India Ph No: 91-80-26592489
>
> US Ph No: (614)717-6728
>
> email: clprabha...@yahoo.com
>
> website:http://nvak.tripod.com
>
> ********************************************************************
>
> "Oh Agni, give us strength to fight all our misdoings and lead us in
>
> the righteous path. We offer you salutations".
>
> -RgVeda
>
> ====================================================================
>
> --- On Mon, 2/6/12, Leela <bharati_tr...@yahoo.co.in> wrote:
>
> From: Leela <bharati_tr...@yahoo.co.in>
> Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: Sanskrit Humour
> To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
> Date: Monday, February 6, 2012, 9:58 AM
>
> There are very many.first read mricchakatikam which has all shades of humour.Leela s.r.
>
> Sent from my iPad
Thanks for the links. The second one is quite interesting. It shows how versatile the authors have been and how Sanskrit gives itself to versatility.subrahmanian.v
Yes indeed. I am sorry I forgot a small collection in SubhashitaRatnagaraBhandagara of Kashinatha. I am herewith enclosing the related two pages from it verses dealing with Hasyarasa. It contatins some 56 verses from different writers.
Yes indeed. I am sorry I forgot a small collection in SubhashitaRatnagaraBhandagara of Kashinatha. I am herewith enclosing the related two pages from it verses dealing with Hasyarasa. It contatins some 56 verses from different writers.
Dr. Hari Narayana Bhat B.R. M.A., Ph.D.,
Research Scholar,
Ecole française d'Extrême-OrientCentre de Pondichéry16 & 19, Rue DumasPondichéry - 605 001
--
| Dear All , Namaste, Hasya or humour is one of the eight Natyarasas mentioned by Bharath Muni in his Natyashastra. It is the most popular rasa enjoyed by one and all. The presence and importance of humour in life and literature was well recongnised and recorded quite early . To get an insight into the vareity of humour and its vivaciousness, one has to read the anecient Sanskrit play Mrichhakatikam. All the ten types of humour mentioned in Natyashastra can be found in this celebrated play. Shudraka, the author of this drama has not only immortalised the hasya talent of the anecient Indian people but he has won a unquie nitche for himself among the humours playwrights of the world. Bhasa, another ancient dramatist anterior to Kalidasa, is known for his wit and humour in his fourteen plays. "Bhaso hasah" is the tribute paid to him by a critic. All the fourteen plays have very witty and humours situations. The Vidhushaka chatacters he has created are loveable persons full of fun and zest for life. I had collected all such sceines in an article which was published long back. There are innumerable verses found in Subhashita collections under the hasya catageory. A collection and explanation of some of these verses were also published in Kannada by me. Other dramas, Mahakavyas and Khandakayas /short poems also have beautiful humours verses incorporated in them. Satire or Vidambhana is at its best in Nilakanta Dikshita's Kalividambhana, Sabharanjana, Nilakanta Vijaychampu and other works. All the great writers like Abhinava Gupta have used humour to enhance the significance of what they want to drive home. for instance in his commetary on Dhvanyaloka, in one place he says, Devam Vikriya Uthsavamakrshit ! What a funny situation ? ( In order to retain the exterior we sometimes sacrifice the essence). The husk gets more importance than the grain! Though such instances can be quoted in plenty, I would like to stop here, but before ending a glimpse of the mischieveous God Ganapathi. Yughapat swaganda chubanalolou pitarou nirikshya Herambah Tanmukha melana kutuki swamukamapaniya payat, Dr. S.R. Leela.,MLC Former Prof. & H.O.D. Dept. of Sanskrit # 18, Legslative Home-1, Managing Trustee, Abhinaya Bharati Bengaluru. Ph.: 080-26692904, 9448092904 --- On Thu, 9/2/12, R. Narayana iyengar <narayana...@gmail.com> wrote: |
| नमो महद्भ्यः। गर्दभगाने शृगालविस्मयं स्मारयन्ति। सङ्कल्पसूर्योदय नाटके श्रीमद्वेङ्टनाथाख्य श्रीमद्वेदान्तदेशिकाः। |
उष्ट्राणां च गृहे लग्नं गर्दभाः शान्तिपाठकाः lपरस्परं प्रशंसन्ति अहो रूपं अहो ध्वनिः
Thanks for that collection. I am enjoying reading them. This one is quite humorous indeed where even Gods become the subject of innocent humor:असारे खलु संसारे सारं श्वशुरमन्दिरम् ।हरो हिमालये शेते हरिः शेते महादधौ ॥And this one from another source:सदा वक्रस्सदारुष्टो सदापूजामपेक्षते ।
कन्याराशिस्थितो नित्यं जामाता दशमो ग्रहः ॥
Kamalaa kamale shete
HaraH shete Himaalaye/
KsHiiraabdhau ca HariH shete
manye matkuNashaNkayaa//
(matkuNa=bug)
2) BiDaujaaH puraa pRsHTavaan PadmayoniM
Dharitriitale saarabhuutaM kim asti/
Caturbhir mukair uttaraM tena dattaM
TamaalaM tamaalaM tamaalaM tamaalam//
ime na madiiye
|
|
| संस्कृतभाषायां "ह्युमर् " विषये वर्तमानचर्चा रम्या हृद्या च वर्तते। इत: पूर्वमेव विद्वज्जनै: कैश्चिदुक्तरीत्या अस्माकं संस्कृतसाहित्ये हास्यस्य कीदृशं स्थानमस्ति इति सर्वलोकविदितविषय:। सत्सु सहस्रश: मानवजीवनं प्रभावयत्सु भावेषु केवलं अष्टौ अथवा नव एव शृंगारादय: रस शब्दव्यपदेशभाज: सन्ति। तेषु मुने: भरतादारभ्य जगन्नाथपर्यन्तं तदनन्तरवर्तिभिरपि महद्भि: शृंगारस्यानन्तरस्थानं दत्तं हास्याय एव। हास्ये उत्तममध्यमाधमप्रकृतिभेदमनुसृत्यकृतावान्तरभेदानां वैशिष्ट्यं सर्वे जानन्ति एव। तथैव कैशिकीवृत्यंगभूतानां नर्मप्रभेदानां मध्ये हास्यनर्मप्राशस्त्यमपि सर्वविदितविषय एव। पाश्चात्यदेशेषु इतोऽपि अस्माकं भारतीयरसस्म्प्रदायतुल्यसम्प्रदाय एव नास्तीति वक्तुं नास्त्यतिशयोक्ति:। तेषं कवित्वं भावप्रधानमेव न तु रसप्रधानम्। तत्रापि तेषां रूपकादिगतं हास्यं अधिकतया वाक़्चेष्टाविकारजमेव। सद्योहाससमुत्प्रेरकम्। चिरचर्वणॊचितं न भवति। परन्तु अस्माकं साहित्ये रस: मूर्धन्यभूतोऽस्ति। तत्र हास्यस्य तादृशमेव दिव्यं स्थानम् वर्तते। अस्माकं हास्यं न तु केवलं वाक्चेष्टाविकारजं परन्तु भावप्रेरकं चमत्कारसमन्वितं, अतिललितं, सुकुमारतरं, हृद्यं, धीरं, रमणीयं च। अत्यन्तमुदात्तहास्यमपि वयमस्माकं साहित्ये द्रष्टुं शक्नुम:। श्रीकृष्णलीलातरंगिण्यादिषु श्रीकृष्णबाललीलाविशेष: सर्वलोकप्रिया: एव। तथैव दशसु प्रधानरूपकप्रभेदेषु "प्रहसन" मिति प्रभेद: हास्यरसप्रधान एव इति सुज्ञातविषय एव किल। अन्ते श्लोकद्वयं चर्चाधारायां योजयितुमिच्छामि विदुषां मोदाय। एते श्लोका: प्रसिद्धा: एव तथापि - द्राक्षाम्लानमुखी जाता शर्कराचाश्मतां गता। सुभाषितरसं दृष्ट्वा सुधा भीता दिवं गता॥ १॥ किं वाससा तत्र विचायरणीयं? वास: प्रधानं खलु योग्यताया:। पीताम्बरं वीक्ष्य ददौ स्वकन्यां चर्माम्बरं वीक्ष्य विषं समुद्र:॥ २॥ एका भार्या प्रकृतिरचला चंचला सा द्वितीया पुत्रोऽनंग: त्रिभुवनजयी मन्मथो दुर्निवार:। शेषश्शय्या जलधिशयनं वाहनं पन्नगारि: स्मारं स्मारं स्वगृहचरितं दारुभूतो मुरारि:॥३॥ एतादृशमनोरंजकश्लोका: सह्स्रश: विद्वज्जनमुखवेश्मनि नृत्यन्त्येव किल। श्रीमद्भग्वद्गीतागतस्य कस्यचित़् श्लोकस्य मया कृतमनुकरणश्लोकं आधुनिकशिक्षाविषयकं एकमत्र योजयामि विदुषां मोदाय। प्राप्तो मोह: स्मृतिर्नष्टा त्वत्प्रभावात् (त्वत्प्रबोधात्) मया गुरो! गतोऽस्मि स्थितसन्देह: किं करिष्ये पुनर्वद!! एवंविधानुक्रणश्लोका: अपि हास्योत्प्रेरका: नैकैर्विद्वद्वरै: पूर्वविरचिता: सन्त्येव। अत: संस्कृतसाहित्यगतं हास्यम् सततसर्वजनाननदकारकमेवेति सर्वज्ञातविषयमेव पुन: स्मारयन् विरमामि। बुधजनविधेय: राणि सदाशिवमूर्ति: Dr. Rani Sadasiva Murty |
--- On Thu, 9/2/12, Hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com> wrote: |
|
A cunning श्वशुर had taught this to his दशम ग्रह:श्वशुरगृहनिवासः स्वर्गतुल्यो नराणांयदिभवति दिनानि त्रीणि वा पञ्च सप्त।दधिमधुघृतधारा क्षीरसारप्रवाहःतदुपरिदिनमेकं पादरक्षाप्रयोगः।॥How is it?
--
Dr. Hari Narayana Bhat B.R. M.A., Ph.D.,
Research Scholar,
Ecole française d'Extrême-OrientCentre de Pondichéry16 & 19, Rue DumasPondichéry - 605 001
--
३०४२-२ गङ्गा सागरमम्बरं शशिकला नागाधिपः क्ष्मातलं सर्वज्ञत्वमधीश्वरत्वमगमत्त्वां मां तु भिक्षाटनं । ।
a.a.
| In Panjab at the time of marriage there is a folk song which means: I am very happy that the guests have arrived. But when the marriage ceremony is over, the householder says: give me the rod to push away the guests. Moreover, a son-in-law at the house of father-in-law is just like a dog like so many other relations at various places. regd. spnarang --- On Fri, 2/10/12, Ashok Aklujkar <ashok.a...@gmail.com> wrote: |
|
‘क्षमा याचे’ इति प्रयोगे विवक्षायाः स्पष्टीकरणम् इच्छामि भोः ।
रामानुजः
From:
bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf
Of Hnbhat B.R.
Sent: Thursday, February 09, 2012 4:35 PM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: Sanskrit Humour
2012/2/9 Hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com>
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा
युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
to subscribe go to the link below and put a request
https://groups.google.com/group/bvparishat/subscribe
To unsubscribe from this group, send email to
bvparishat+...@googlegroups.com
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner,
and is
believed to be clean.
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and
is
believed to be clean.
‘क्षमा याचे’ इति प्रयोगे विवक्षायाः स्पष्टीकरणम् इच्छामि भोः ।
रामानुजः
मान्याः
याच् धात्वर्थस्य कर्मत्वेन विवक्षिता क्षमा चेत् द्वितीया अपेक्षिता वेति जिज्ञासा ।
अन्यथा क्षमाः इति बहुवचनं वा इत्यपि ।
रामानुजः
From:
bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf
Of Hnbhat B.R.
Sent: Monday, February 13, 2012 11:40 AM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: Sanskrit Humour
2012/2/13 Ramanujan P <ra...@cdac.in>
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा
युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
to subscribe go to the link below and put a request
https://groups.google.com/group/bvparishat/subscribe
To unsubscribe from this group, send email to
bvparishat+...@googlegroups.com
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner,
and is
believed to be clean.
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and
is
believed to be clean.
2012/2/13 Ramanujan P <ra...@cdac.in>‘क्षमा याचे’ इति प्रयोगे विवक्षायाः स्पष्टीकरणम् इच्छामि भोः ।
रामानुजः
--
धन्योऽस्मि ।
रामानुजः
From:
bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf
Of Hnbhat B.R.
Sent: Monday, February 13, 2012 12:05 PM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: Sanskrit Humour
2012/2/13 Hnbhat B.R. <hnbh...@gmail.com>
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा
युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
to subscribe go to the link below and put a request
https://groups.google.com/group/bvparishat/subscribe
To unsubscribe from this group, send email to
bvparishat+...@googlegroups.com
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner,
and is
believed to be clean.
--
This message has been scanned for viruses and
dangerous content by MailScanner, and
is
believed to be clean.