Original Sanskrit form of tatsama words

194 views
Skip to first unread message

Radhakrishna Warrier

unread,
Sep 6, 2023, 10:56:20 PM9/6/23
to bharatiya vidya parishad

I think Sanskrit words entered modern regional languages of India in three ways.


1.    1. Evolution: The words of the source language of Sanskrit/Prakrit evolved and became the words of the modern language.  Example Hindi hāth (हाथ) meaning hand, evolved from the source language word hasta (हस्त). This is applicable for Indo-Aryan languages like Panjabi, Hindi, Gujarati, Marathi, Bengali and Odiya.  Not applicable for south Indian languages like Malayalam, Tamil, Telugu and Kannada.

 

2.    2. Sanskrit words were loaned into modern languages without any significant change in form.  This is tatsama loan.  This is applicable for both Indo-Aryan and south Indian languages. Hindi prakāś (प्रकाश), Malayalam prakāśam (പ്രകാശം), Telugu prakāśamu (ప్రకాశము), Kannada prakāśa (ಪ್ರಕಾಶ), Tamil pirakācam (பிரகாசம்) meaning light are tatsama loan words from Sanskrit.

 

3.    3. Sanskrit words underwent significant transformation in their forms to suit the phonetics of the languages that loaned the words.  For example, the Sanskrit zodiacal name śravaa became ōam in both Malayalam and Tamil. This is tadbhava loan. In south Indian languages like Malayalam, Tamil, Telugu and Kannada, there are quite a few Sanskrit loan words that are in tadbhava form.


 AltAlthough category 1, evolution, is sometimes considered tadbhava, it is better to keep category 1 and category 3 separate.  Category 3 is loan while category 1 is evolution.

No

NN    Now the questions.  What is the original Sanskrit form of the tatsama loan words? Take Hindi gŗh (गृह), Malayalam / Telugu gŗham (ഗൃഹം గృహం) and Kannada gŗha (ಗೃಹ) meaning house.  Did the original Sanskrit word have an “m” at the end of the word (gŗham गृहम्) and Hindi dropped both the m and the short a before the m?  Or was the original Sanskrit word gŗha (गृह) with a short a at the end, and Malayalam added the Dravidian neuter gender suffix “m” to it while Hindi simply dropped the short a?  Similarly, Bhārat – Bhāratam and Saskŗt - Saskŗtam.  What was the original Sanskrit word? What was the original Sanskrit name of Kālidāsa’s famous Sanskrit work – was it śākuntalam or śākuntala (शाकुन्तलम्  or शाकुन्तल)? In Malayalam it is known as Abhijñāna śākuntaam - അഭിജ്ഞാന ശാകുന്തളം अभिज्ञान शाकुन्तळम्.

 

Best regards,

Radhakrishna Warrier


kenp

unread,
Sep 7, 2023, 12:55:15 PM9/7/23
to भारतीयविद्वत्परिषत्

Nagaraj Paturi

unread,
Sep 7, 2023, 1:08:38 PM9/7/23
to bvpar...@googlegroups.com
image.png

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/DS0PR14MB642998E3D47EC96225CF30BDD0EEA%40DS0PR14MB6429.namprd14.prod.outlook.com.


--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.


Senior Director, IndicA
BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra
BoS Kavikulaguru Kalidasa Sanskrit University, Ramtek, Maharashtra
BoS Veda Vijnana Gurukula, Bengaluru.
Member, Advisory Council, Veda Vijnana Shodha Samsthanam, Bengaluru
BoS Rashtram School of Public Leadership
Editor-in-Chief, International Journal of Studies in Public Leadership
Former Senior Professor of Cultural Studies, 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education, 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
 
 

Nagaraj Paturi

unread,
Sep 7, 2023, 1:15:15 PM9/7/23
to bvpar...@googlegroups.com
https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/apte_query.py?page=670

 गृहम् gṛham [गृह्यते धर्माचरणायग्रह् गेहार्थे क Tv.] 1 A house, dwelling, habitation, mansion; न गृहं गृहमित्याहुर्गृहिणी गृहमुच्यते Pt.4.81, 5.15;

 -हाः (m. pl.) 1 A house, dwelling; इमे नो गृहाः Mu.1; स्फटिकोपलविग्रहा गृहाः शशभृद्भित्तनिरङ्कभित्तयः N.2.74; तत्रागारं धनपतिगृहानुत्तरेणास्मदीयम् Me.77

Nagaraj Paturi

unread,
Sep 7, 2023, 1:34:06 PM9/7/23
to bvpar...@googlegroups.com
https://te.wikisource.org/wiki/%E0%B0%AC%E0%B0%BE%E0%B0%B2_%E0%B0%B5%E0%B1%8D%E0%B0%AF%E0%B0%BE%E0%B0%95%E0%B0%B0%E0%B0%A3%E0%B0%AE%E0%B1%81/%E0%B0%A4%E0%B0%A4%E0%B1%8D%E0%B0%B8%E0%B0%AE_%E0%B0%AA%E0%B0%B0%E0%B0%BF%E0%B0%9A%E0%B1%8D%E0%B0%9B%E0%B1%87%E0%B0%A6%E0%B0%AE%E0%B1%81

బాల వ్యాకరణము/తత్సమ పరిచ్ఛేదము

Grammars of different Indian languages have a section dealing with how which Sanskrit word or group of Sanskrit words  is borrowed as a Tantsama into that language through which suffix addition and other such process. 

In south Indian languages, 

at least in Telugu, 

the nominal suffix -mu in the Tatsama words is of two kinds : 

1. -m ending Sanskrit words being borrowed by the addition of -u which is the Teluguising vowel ending added to all the consonant ending loan words from any language into Telugu. ( -i is added to the English consonant ending loan words ending ch and j) 

2. akaaraanta Sanskrit words irrespective of their original grammatical Sanskrit gender, when semantically have a non-human ('amahat' ) meaning in Telugu, get the non human indicating suffix   -mu . 

-mu in the second of the above cases has its origin in the proto Dravidian -mp and is found in native Desya Telugu words such as paamu, nomu etc. 

Different Dravidian languages have different modifications of this proto Dravidian suffix -mp , as -mpu, -mbu etc., in Telugu it has a variant of -mmu .  


Sivasenani Nori

unread,
Sep 7, 2023, 1:45:06 PM9/7/23
to भारतीयविद्वत्परिषत्
As a general rule, it may be said that the praatipadika is what remains the same as the source, whereas the case affixes of the destination language are attached.

Regards 
Senani

Bijoy Misra

unread,
Sep 7, 2023, 4:59:18 PM9/7/23
to bvpar...@googlegroups.com
What we are trying to show from the neurological reasonings that the pratipadikas are neural in origin.
I will write. 

S. Kalyanaraman

unread,
Sep 7, 2023, 11:12:03 PM9/7/23
to bvpar...@googlegroups.com
The word is a classic example of Indian sprachbund, 'language union':  
gharana.JPG
(Santali)
gr̥há m. (later n.) 'house' RV.m. (later n.) 'house' RV. Pa. gaha- n. (but agiha- < agr̥ha-), KharI. gaha-, Pk. giha-, gaha-, Si. gaha; — K. , WPah. pāḍ. paṅ. gīh prob. < gēhá- Elsewhere gr̥há- replaced by ghara-.(CDIAL 4240) gṛha [cf. Zd. geredhaGot. gards
Lat. hortus.] 

मो षु व॑रुण मृ॒न्मयं॑ गृ॒हं रा॑जन्न॒हं ग॑मम्। मृ॒ळा सु॑क्षत्र मृ॒ळय॑॥ 

Let me not yet, King Varuna, enter into the house of clay: Have mercy, spare me, Mighty Lord.RV7.89.1 

ಗೃಹ gṛiha. a house, (ಶಾಲ, ಮನೆ Nn. 20; ದ್ವಿಜ, ಮನೆ 36; ಕೋಶ, ಮನೆ 52). 2, a wife. — ಗೃಹಮುಟ್ಟು the utensils of a house (ಮಾತ್ರೆ, ಮನೆಯುಪಕರಣ Nn. 157).கிருகம் kirukam , n. gṛha. House; வீடு. கிருகத்தின் மைந்தர்கண் மேவுறாமையில் (விநாயகபு. 20, 10).ଗୃହ Gṛha 'house, habitation'    انګړ an-gaṟṟ, s.m. (2nd) A building, a house containing many stories. Pl. انګړونه an-gaṟṟūnah.  انګنړ or انګڼ an-gaṟṟṉ, s.m. (2nd) A court, an area, a yard, an enclosed space close to a house (Pashto)Geha (nt.) [Sk. geha=gṛha, to gṛh, gaṇhāti; cp. gaha, gihin, ghara; see also gedha2] a dwelling, hut, house; the household J i.145, 266, 290; ii.18, 103, 110, 155 vi.367; Vism 593; PvA 22, 62, 73, 82; fig. of kāya (body) Th 1, 184=Dh 154. — Appld to a cowshed at Miln 396.(Pali)



Narayan Prasad

unread,
Sep 8, 2023, 3:29:40 AM9/8/23
to भारतीयविद्वत्परिषत्
>
> What is the original Sanskrit form of the tatsama loan words? 
>Take Hindi gŗh (गृह), Malayalam / Telugu gŗham (ഗൃഹം గృహం) and Kannada gŗha (ಗೃಹ) meaning house.  
>Did the original Sanskrit word have an “m” at the end of the word (gŗham गृहम्
>and Hindi dropped both the m and the short a before the m?  
>

The original form in Sanskrit is adanta (i.e. गृह) only. Then only you can apply the suutra:
अतोऽम् (पा॰७.१.२४), स्वमोर्नपुंसकात्, अङ्गस्य।

केशिराज in his शब्दमणिदर्पणम् calls it समसंस्कृत (see the attached file).

Regards
Narayan Prasad
Untitled1.png
Untitled.png

Radhakrishna Warrier

unread,
Sep 9, 2023, 11:44:49 AM9/9/23
to bvpar...@googlegroups.com
Thank you so much Ken ji, Nagaraj ji, Sivasenani ji,  Bijoy Misra ji, Kalyanaraman ji, and Narayan ji for the very informative replies to my queries.

Best regards,
Radhakrishna

From: bvpar...@googlegroups.com <bvpar...@googlegroups.com> on behalf of Narayan Prasad <hin...@gmail.com>
Sent: Friday, September 8, 2023 12:29 AM
To: भारतीयविद्वत्परिषत् <bvpar...@googlegroups.com>
Subject: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: Original Sanskrit form of tatsama words
 
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages