

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Thanks for the specimen of devanagari manuscripts.
The function of danda delayed sentences mainly. The other numbering of the words are used for the अन्वय of the words in a verse and the interleniar space above each line is used to add gloss and the margin also used for the purpose. This is common practice in manuscripts having gloss added. The word space is not provided at all n common with manuscripts in other scripts. The interleniar space and marginal space is used for adding the gloss and/or variants adding some marks or numbers just above or by the side of the word related to the gloss or variants or gloss. In many cases, there won't be any mark either but only we have to relate them by their order of sequence in the line to the left or right.
The same style of writing is used in शारदा script with notes, variant, gloss etc. But for the text only, there is separation with spaces or any other mark except दण्ड single or double as you can see in the images attached.
--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
5.10.2015
As for traditional Bengali, Devnagari, Oḍiya and Śāradā manuscripts, word ends were not shown. Pāda ends, ends of two pādas and verses were shown.
In prose usually a unit of description was shown by a single stroke. Long accounts were shown with two strokes. These were vaguely similar to sentence end and paragraph ends. Their determination seems to have partly depended on the scribe or the composer.
In the 19th century there occurred a competition between traditional manuscript writers (Vaiṣṇavīs) and the emerging press. It is not impossible that some signs from modern printing style had found their way into manuscript writing at that time. But that did not cause significant change in the style at that time. Currently the modern traditional ashrams and gurukuls hardly use country paper and take to the style of the printed book.
Sorry for the long lecture
Best
DB




A page from the Śāradā ms (1619 AD)of the Paippalādasaṁhitā
was reproduced by Whitney in his translation of the AV (2005).
It occurs also
in the Paippalādasaṁhitā Vol.3, Asiatic Society, Calcutta 2011, p.cxxviii and
on the jacket. If a good scan is possible
I shall share some pages from the said ms.
Best
DB


--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Really happy to see these evidences pouring in.