Hon'ble VidvansI shall be grateful for exact etymology of the word 'saMvatsara संवत्सर'. I shall greatly appreciate your answers in English or Hindi because my present level of learning Sanskrit is not sufficient to fully understand 'Sanskrit only' text.
‘वत्सर’ और ‘संवत्सर’ दोनों शब्द ‘वस्’ धातु और ‘सरन्’ उणदि प्रत्यय से निष्पन्न हैं। दोनों में केवल स्वर का भेद है। ‘वस्’ धातु (वसँ निवासे) का अर्थ है ‘रहना’। ‘सरन्’ प्रत्यय यहाँ अधिकरण अर्थ को कहता है।
सूत्र हैं—
वसेश्च (उ.सू ३.७१) ⇒ वस् + सरन्
संपूर्वाच्चित् (उ.सू ३.७२) ⇒ सम् + वस् + सरन्
‘सरन्’ प्रत्यय के अन्त्य नकार का लोप होता है।
वस् + सर
सम् + वस् + सर
क्योंकि ‘वस्’ इस अङ्ग के अन्त में सकार है और ‘सर’ प्रत्यय आर्धधातुक है तथा इसके आदि में भी सकार है, “सः स्यार्धधातुके” (पा.सू. ७.४.४९) इस सूत्र से ‘वस्’ के सकार को तकार आदेश होता है।
वत् + सर
सम् + वत् + सर
“मोऽनुस्वारः” (पा.सू. ८.३.२३) से मकार को अनुस्वार आदेश होने पर
वत् + सर = वत्सर
सं + वत् + सर = संवत्सर
यह थी व्युत्पत्ति। ‘वत्सर’ और ‘संवत्सर’ दोनों का यौगिक अर्थ है “रहने का आधार”। क्योंकि दोनों शब्द “वर्ष” के अर्थ में रूढि हैं, अतः इन्हे द्वादश मासों अथवा छः ऋतुओं के रहने का आधार समझना चाहिये।
Kindly also give reference of book(s) in English or Hindi for etymology of Sanskrit words.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

30.3.17
Etymologically vatsara should mean (the period) which brings the calf into being. But Burrow The Sanskrit Language,1955: 149 relates it to the verb √sar. I am not convinced of the correctness of Burrow’s view.
DB
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
What could be the impression of Sayana Madhava like Veda-bhaashyakaaras, in this context?Sent from my Motorola phone
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Etymology in my post is not from Gonda.Gonda's book is useful for studying the use of the word samvatsara in the Vedic texts.
‘संवसन्ति ऋतवः अस्मिन् इति संवत्सरः' is by Ksheeraswami
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
30/3/17
Dear Colleagues,
I apologise for the following intrusion. My comments may be taken for what they are worth.
T. Burrow The Sanskrit Language (1955):161; 118 derives vatsa ‘calf’ from the stem ut/vat followed by the suffix sa. According to him (118) vat is from <PIE *wet that meant ‘year’. His ground for holding it to be an inherited PIE word is the existence of its Greek cognate fétos ‘year’. A connection of vatsa to year is perceptible. Burrow’s view is not implausible, according to me. But one can never be absolutely certain.
Best wishes
DB
"Prajapati and the Year " by J. Gonda is available for download at