release of dhvanyaaloka and locana translation in kannada

75 views
Skip to first unread message

Veeranarayana Pandurangi

unread,
Mar 27, 2014, 12:16:57 PM3/27/14
to bvparishat

dhvanyaaloka and locana translation in kannada by m. a. hegde, published by "Karnataka Samskrita University" will be released on 29.3.14. venue is kannada sahitya parishat hall. all are cordially invited. invite card in kannada is attached.
vee.paa.
ksu.

Dhwanyaloka Invitation.jpg

Shrivathsa B

unread,
Mar 27, 2014, 12:42:40 PM3/27/14
to BHARATIYA VIDVAT
hariH OM,

   thanks for the information sir.

   shrii hegde's kannaDa translations of siddhAntabindu and bhagavadbhaktirasAyanam have been published by udaya prakAshana, Rajajinagar Bangalore. The translations are very faithful to the original.

   I had approached shrii MA Hegde on phone for a clarification and found him to be very affable and friendly. Extremely grateful to him to have condescended to help an utter-dullard in the true spirit of our tradition (an arUkSha / alUkSha).

   It is very delightful to see that the Sanskrit University is taking steps in the right direction in publishing books. I congratulate the university on this.

   It is also my fervent request to the university's padAdhikAris to bring pressure upon the government to finish the printing of the R^igveda bhAShya kannaDa translation of the Chamarajendra Granthamala series. Till last count, they had published 30 out of 36 (31-34 contain the aitareya brAhmaNa and nirukta parts). It may also be fitting if the university takes the rights of publication of / or independently prints these books.

svasti,
         JAYA BHAVAANII BHAARATII,
                                                         shrivathsa.


--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Ganesh R

unread,
Mar 27, 2014, 1:56:04 PM3/27/14
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Srivatsa,

You said it ! Prof. M A Hegade is a very fine scholar and a friendly person too. His translastion of Prof. Mati Lal's work and independent works like the alaMkaara-tattva and catussutree vyaakyaana are very commendable. Even his writing on the concepts of language in our tradition is very lucid and informative.  His role in YakShagaana, the traditional theare of katakana both as a scholar and as a performer are commendable. I am happy to say that he is known to me as a good friend since two decades. It is so heartening to note that he is treading the great path of his illustrious mentor Dr. K Krishnamoorthy in the chosen field of mirroring the masterly Sanskrit Originals in to Kannada. I also commend the noble act of Karnataka Sanskrit University for such publications. It is better to recollect that last year the university had published the Kannada version of VyaktivivEka of mahima Bhatta done by Prof H V Nagaraja Rao another great scholar and a greater human being.

regards


ganesh

V Subrahmanian

unread,
Mar 27, 2014, 11:17:53 PM3/27/14
to BHARATIYA VIDVAT
Sri M.A.Hegade's Kannada article titled 'MadhusudanasaraswatigaLa advaitasiddhi' was published along with several Kannada articles on various shAstras/disciplines by various scholars last year or so.  I think this publication too was from the Karnataka Sanskrit University, Bangalore.

warm regards
subrahmanian.v

Mārcis Gasūns

unread,
Mar 29, 2014, 4:14:16 AM3/29/14
to bvpar...@googlegroups.com

His translastion of Prof. Mati Lal's work

catussutree vyaakyaana

his writing on the concepts of language in our tradition

 
Great. Where can these books be got?

Surendra Mohan Mishra

unread,
Nov 24, 2015, 3:50:46 AM11/24/15
to भारतीयविद्वत्परिषत्
excuse me, is it prof. b k matilal as you made a mention ? did he write on vedanta catuhsutri-vyaakhyaaana ? regds

--
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
---
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/bvparishat.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
*****
Surendramohan Mishra
Dept of Sanskrit,Pali & Prakrit
Faculty of Indic Studies,Kurukshetra University
KURUKSHETRA-136 119,Haryana,INDIA
Tel : (Off.)01744 238410(extn.)2504
(Mob.)098960 86579;(Res.)01744-238567
Blogs : http://surendrashastram.blogspot.com
            http://surendra-shaastram.blogspot.com


Ajit Gargeshwari

unread,
Nov 24, 2015, 4:21:52 AM11/24/15
to भारतीयविद्वत्परिषत्
I can think of Epistemology Logic And Grammar in Indian Philosophical Analysis, Word and The World India's Contribution to The Study of Language  and similar tiles on Language in our Tradition. I don't think Prof. Matilal has written any book by the title catussutree vyaakyaana
I see no reason for posting on Matilal's books on the thread release of dhvanyaaloka and locana translation in kannada

Regards
Ajit Gargeshwari
न जायते म्रियते वा कदाचिन्नायं भूत्वा भविता वा न भूयः।
अजो नित्यः शाश्वतोऽयं पुराणो न हन्यते हन्यमाने शरीरे।।2.20।।
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages