--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/3009e043-8b64-400f-a227-2f76b974b9een%40googlegroups.com.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAEdOMxjxhzaVA4Mi%2BTG45y3x_8Zi%2B9m5xT2DES51st-pHnjsSg%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CA%2BjeE65R2udHOXpcKTH-EOCwoVfTVwGL24SM9GU5eqUzrziAyQ%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAEdOMxhYPh%2BVykbg87wjeFA1NcK2keHwhDEufMsAXY_B3s0uMA%40mail.gmail.com.
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAKj2ELSueA5VURz1YpO75r2k5RHkUOd%2BuSsU8b_NeCQfgOqUTg%40mail.gmail.com.
Namaste
On < Just like कार , बहु also has got two forms in पाणिनीयम् -- पदम् - प्रत्ययः । >
1. Submitting for Scholars review : Would these two Sutras add another dimension in understanding pointers provided by MM Korada j for < बहु > :
1.1.23 - बहुगणवतुडति संख्या । and 5.3.68- विभाषा सुपो बहुच् पुरस्तात्तु ।
https://sanskritdocuments.org/learning_tools/ashtadhyayi/vyakhya/1/1.1.23.htm
sanskritdocuments.org/learning_tools/ashtadhyayi/vyakhya/5/5.3.68.htm
2. Monier Williams lists some of these at https://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/scans/csl-apidev/servepdf.php?dict=MW&page=724 ;
But the clarity on the ‘Lexicon Meaning’ and ‘USAGE MEANING IN CONTEXT’ get cluttered up, if construction of < > is not clear in the final ‘ ‘.
3. Well , ‘Samskruth Language Modelling’ for ‘Translation and AI’ are yet a long way to come out of ‘Anglicized Sanskrit LLM ‘ framework currently being pursued for ‘Sanskrit Analytics and Semantics’.
If ‘Samskruth’ Processing base and Connect is NOT Clear for many ‘ Samskruth Words, commonly floating around in several Indian Language’s, commentaries, including Hindi,
the lexicon driven AI Solutions are bound to lead to inappropriate outcomes and become ‘sour throat issues’ in debates.
Regards
BVK Sastry
To view this discussion visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAKj2ELSueA5VURz1YpO75r2k5RHkUOd%2BuSsU8b_NeCQfgOqUTg%40mail.gmail.com.