रामावतारे भार्यासीदेका ते मधुसूदन ।
एकां भार्यां रक्षतस्तेऽभवद् रामायणं महत् ।।४३२।।
O Krishna, in your Rama incarnation you had only one wife, and in protecting that one wife the great Ramayana occurred.
गोकुले यमुनातीरे गोपिकाभिर्भ्रमन् हरे ।
तासामसूयया कृष्ण स्पृष्टस्त्वं कृष्णतां गत: ।।४३३।।
Wandering on the bank of Yamuna with the milkmaids, touched by their jealously, O Krishna, you became dark.
त्वयि प्रीताश्च ता: सर्वा असूयन्ते परस्परम् ।
अन्यया सह नृत्यन्तं न सहन्ते कदाचन ।।४३४।।
All of them, in love with you, are jealous of each other. They cannot tolerate you dancing with another one.
काचिद् हृष्यति दृष्ट्वा त्वामदृष्ट्वा दु:खितापरा ।
कस्याश्चिद् विरहोऽसह्य: काचिन्मत्ता त्वया सह ।।४३५।।
One is excited seeing you, while another one is sad not seeing you. For someone, the separation is intolerable, while someone is thrilled with you.
हसन्ति काश्चिदन्यास्तु रुदन्ति तव कारणात् ।
सर्वास्ता व्याकुलीभूतास्त्वय्येवासक्तचेतस: ।।४३६।।
Some laugh and others cry on account of you. With their minds attacheered to you, they are all tormented.
यमुनातीरमायाता: परित्यज्य गृहाङ्गणम् ।
ताभि: किमन्यत् त्यक्तव्यं त्वदर्थं ब्रूहि माधव ।।४३७।।
Having abandoned their own courtyards, they have come to the bank of Yamuna. O Krishna, tell us what else should they abandon for you.
अनन्यभाजमिच्छन्ति सर्वास्त्वां गोपिका हरे ।
कथं त्वमेक: सर्वासां प्रणयं पूरयिष्यसि ।।४३८।।
O Krishna, all the milkmaids want you to be not interested in anyone else. How can you, the one, fulfill the love for all of them?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--N. K. Sundareswaran,Professor & Head, Department of Sanskrit,University of Calicut,Kerala - 673635INDIA
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
--
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
उत्तमशब्दक्रीडोपदर्शकपद्यानि माधवीयानि ।
On Wed, 8 Aug 2018, 12:20 am Madhav Deshpande, <mmd...@umich.edu> wrote:
--Continuing my Krishna Verses:मा-माधव-संवाद-केलि:Sanskrit Riddle: Playful conversation between Mā [=Lakshmi] and Mādhavaमाधव उवाच -Madhava said:अयि मे! त्वयि मे चित्तं संलग्नं मयि ते यथा ।माधवो रमते मायां रमते माधवेऽपि मा ।।४७१।।[tips: मे is the vocative of मा, मायाम् is the locative form, and मा is the nominative form]O Lakshmi [= मे], my heart is attached to you, as is yours to me. Mādhava delights in Lakshmi [= मायाम्], and Lakshmi [= मा] delights in Madhava.मोवाच -Lakshmi [= मा] said:मयि माधव ते चित्तं संलग्नं त्वयि मे यथा ।मया विना कथं जीवेन्माधवो मा विना त्वया ।।४७२।।O Madhava, your heart is attached to me, as mine is attached to you. How can Mādhava live without me/Lakshmi [मया = instrumental form of मा, OR अस्मद् ], and how can Lakshmi [= मा] live without you?Madhav M. DeshpandeProfessor EmeritusSanskrit and LinguisticsUniversity of Michigan[Residence: Campbell, California]
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--Book: Surviving in the Corporate Jungle (http://www.amazon.in/Surviving-Corporate-Jungle-Ashok-Bhatia/dp/1482888505)
Blog: www.ashokbhatia.wordpress.com
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
मधुर: श्वशुरालय:
Sweet home of Father-in-Law
प्रीति: श्वशुरजामात्रोर्दुर्लभा जगतीतले ।
न जहीतो यया बद्धौ कदाचन परस्परम् ।।४८३।।
The love between a father-in-law and a son-in-law, bound with which they will not leave each other, is rare in the world.
मया [मा > मया] सह हरि: शेते क्षीराब्धौ श्वशुरालये ।
उमयापि महादेवो हिमाद्रौ श्वशुरालये ।।४८४।।
[However], Vishnu resides with Lakshmi [= mā] on the ocean, the home of his father-in-law. Shiva too resides with Uma on the Himalaya mountain, the home of his father-in-law.
महार्णवं परित्यज्य न मा [ = लक्ष्मी:] क्वचन गच्छति ।
हिमालयं परित्यज्य नाप्युमा याति कुत्रचित् ।।४८५।।
Lakshmi [= mā] does not abandon the ocean and go somewhere else. [Similarly], Uma does not abandon the Himalaya and go somewhere else.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Excellent haasya.I am able to see more followers for Lakshmi and Uma of these verses nowadays. That saamya made me laugh more.
2018-08-14 8:53 GMT+05:30 Madhav Deshpande <mmd...@umich.edu>:
मधुर: श्वशुरालय:
Sweet home of Father-in-Law
प्रीति: श्वशुरजामात्रोर्दुर्लभा जगतीतले ।
न जहीतो यया बद्धौ कदाचन परस्परम् ।।४८३।।
The love between a father-in-law and a son-in-law, bound with which they will not leave each other, is rare in the world.
मया [मा > मया] सह हरि: शेते क्षीराब्धौ श्वशुरालये ।
उमयापि महादेवो हिमाद्रौ श्वशुरालये ।।४८४।।
[However], Vishnu resides with Lakshmi [= mā] on the ocean, the home of his father-in-law. Shiva too resides with Uma on the Himalaya mountain, the home of his father-in-law.
महार्णवं परित्यज्य न मा [ = लक्ष्मी:] क्वचन गच्छति ।
हिमालयं परित्यज्य नाप्युमा याति कुत्रचित् ।।४८५।।
Lakshmi [= mā] does not abandon the ocean and go somewhere else. [Similarly], Uma does not abandon the Himalaya and go somewhere else.
Madhav M. DeshpandeProfessor EmeritusSanskrit and LinguisticsUniversity of Michigan[Residence: Campbell, California]
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--Nagaraj PaturiHyderabad, Telangana, INDIA.BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, MaharashtraBoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, KeralaFormer Senior Professor of Cultural StudiesFLAME School of Communication and FLAME School of Liberal Education,(Pune, Maharashtra, INDIA )
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
मा-उमा-केलि:
Play of Mā and Umā
यदि काङ्क्षसि मां [मा > मां] विष्णो प्रसन्नं श्वशुरं कुरु ।
उमामिच्छसि चेच्छम्भो भजादौ श्वशुरं तव ।।४८६।।
O Vishnu, if you want Lakshmi [= mā], make your father-in-law [= ocean] happy. O Shiva, if you want Uma, then first be devoted to your father-in-law [Himalaya].
माधवो माम् उवाच -
Madhav said to Mā [= Lakshmi]
मा याहि मां परित्यज्य त्वयि मे! [मा > मे] मे मनो गतम् ।
यदि यास्यसि मां त्यक्त्वा माधव: स्यामहं कथम् ।।४८७।।
Vishnu says: “O Lakshmi [= mā], don’t abandon me and go somewhere else. My mind is attached to you, O Lakshmi. If you abandon me and go somewhere else, how will I remain Madhava?”
उमाधव उमाम् उवाच -
Umādhava [= Shiva] said to Umā
उमे मा मां परित्यज्य गच्छान्यत्र कदाचन ।
त्वया हीन: शिवोऽशक्त एकल: किं करिष्यति ।।४८८।।
Shiva says: “O Uma, don’t ever abandon me and go somewhere else. Powerless without you and all alone, what will Shiva, do?”
मा-उमा-केलि:
Play of Mā and Umā
यदि काङ्क्षसि मां [मा > मां] विष्णो प्रसन्नं श्वशुरं कुरु ।
उमामिच्छसि चेच्छम्भो भजादौ श्वशुरं तव ।।४८६।।
O Vishnu, if you want Lakshmi [= mā], make your father-in-law [= ocean] happy. O Shiva, if you want Uma, then first be devoted to your father-in-law [Himalaya].
माधवो माम् उवाच -
Madhav said to Mā [= Lakshmi]
मा याहि मां परित्यज्य त्वयि मे! [मा > मे] मे मनो गतम् ।
यदि यास्यसि मां त्यक्त्वा माधव: स्यामहं कथम् ।।४८७।।
Vishnu says: “O Lakshmi [= mā], don’t abandon me and go somewhere else. My mind is attached to you, O Lakshmi. If you abandon me and go somewhere else, how will I remain Madhava?”
उमाधव उमाम् उवाच -
Umādhava [= Shiva] said to Umā
उमे मा मां परित्यज्य गच्छान्यत्र कदाचन ।
त्वया हीन: शिवोऽशक्त एकल: किं करिष्यति ।।४८८।।
Shiva says: “O Uma, don’t ever abandon me and go somewhere else. Powerless without you and all alone, what will Shiva, do?”
Madhav M. DeshpandeProfessor EmeritusSanskrit and LinguisticsUniversity of Michigan[Residence: Campbell, California]
--
--
Thanks, Prasad Ji,I had that verse on मत्कुणशङ्का in the back of my mind. My first verse is a twist on the old verse अशनं मे वसनं मे जाया मे बन्धुवर्गो मे । इति मे मे कुर्वाणं कालवृको हन्ति पुरुषाजम् ।।. With best wishes.