Continuing my Krishna Verses

127 views
Skip to first unread message

Madhav Deshpande

unread,
Jul 19, 2018, 9:59:53 AM7/19/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Ranjana Date, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses

रामावतारे भार्यासीदेका ते मधुसूदन ।

एकां भार्यां रक्षतस्तेऽभवद् रामायणं महत् ।।४३२।।

O Krishna, in your Rama incarnation you had only one wife, and in protecting that one wife the great Ramayana occurred.


गोकुले यमुनातीरे गोपिकाभिर्भ्रमन् हरे ।

तासामसूयया कृष्ण स्पृष्टस्त्वं कृष्णतां गत: ।।४३३।।

Wandering on the bank of Yamuna with the milkmaids, touched by their jealously, O Krishna, you became dark.


त्वयि प्रीताश्च ता: सर्वा असूयन्ते परस्परम् ।

अन्यया सह नृत्यन्तं न सहन्ते कदाचन ।।४३४।।

All of them, in love with you, are jealous of each other.  They cannot tolerate you dancing with another one.


काचिद् हृष्यति दृष्ट्वा त्वामदृष्ट्वा दु:खितापरा । 

कस्याश्चिद् विरहोऽसह्य: काचिन्मत्ता त्वया सह ।।४३५।।

One is excited seeing you, while another one is sad not seeing you.  For someone, the separation is intolerable, while someone is thrilled with you.


हसन्ति काश्चिदन्यास्तु रुदन्ति तव कारणात् ।

सर्वास्ता व्याकुलीभूतास्त्वय्येवासक्तचेतस: ।।४३६।।

Some laugh and others cry on account of you.  With their minds attacheered to you, they are all tormented.


यमुनातीरमायाता: परित्यज्य गृहाङ्गणम् ।

ताभि: किमन्यत् त्यक्तव्यं त्वदर्थं ब्रूहि माधव ।।४३७।।

Having abandoned their own courtyards, they have come to the bank of Yamuna.  O Krishna, tell us what else should they abandon for you.


अनन्यभाजमिच्छन्ति सर्वास्त्वां गोपिका हरे ।

कथं त्वमेक: सर्वासां प्रणयं पूरयिष्यसि ।।४३८।।

O Krishna, all the milkmaids want you to be not interested in anyone else.  How can you, the one, fulfill the love for all of them?


Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

Madhav Deshpande

unread,
Jul 21, 2018, 6:34:24 PM7/21/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

कृष्ण षोडश भार्याणां सहस्राणि भवन्ति ते ।
अष्टोत्तरं शतं चैव कदा नि:श्वसिषि प्रभो ।।४३९।।
O Krishna, you have sixteen thousand one hundred and eight wives. When do you breath, O Lord?

सर्वासां कृष्ण भार्याणां सर्वकार्याणि कुर्वत: ।
सर्वकालं श्राम्यतस्ते विश्रान्तिर्न कदाचन ।।४४०।।
Doing all the tasks for all your wives and toiling all the time, you have no rest.

काचित् क्रुध्यति ते भार्यापरा प्रीताप्यसूयति ।
सत्यभामा रुक्मिणी च स्पर्धेते ते परस्परम् ।।४४१।।
Some wife of yours is angry, while another one loves you and yet is jealous. Satyabhama and Rukmini compete with each other.

तासामनेकभार्याणां हर्षामर्षान् कथं प्रभो ।
सहमान: सदैव त्वमस्मच्चिन्तां करिष्यसि ।।४४२।।
Facing the joys and angers of all these many wives all the time, O Lord, how will you worry about us?

Madhav Deshpande

unread,
Jul 27, 2018, 12:43:30 PM7/27/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

यथा भार्यास्तथा भक्तास्त्वयि सक्ता जनार्दन ।
परस्परमसूयन्त: कलहं कुर्वतेऽनिशम् ।।४४७।।
Just like your wives, your devotees are attached to you, but jealous of each other they constantly engage in fights.

अहमेव परो भक्तो नान्य: कश्चन मत्पर: ।
अहमेव प्रियस्तस्य ममासौ प्रियकृत्तम: ।।४४८।।
“I alone am the best of the devotees, and there is none better than me. Only I am dear to Him, and He pleases me the most.”

इत्थं विवदमानानां भक्तानां त्वं जनार्दन ।
सर्वेषां सर्वदो भूत्वा मङ्गलं कुरुषेऽनिशम् ।।४४९।।
O Lord, for the devotees who thus contest with each other, you offer good rewards to them all and always provide blessings.

सहस्रकरता कृष्ण प्रथिता लोकवेदयो: ।
तया सज्जस्त्वमेकाकी कार्यं प्रकुरुषेऽखिलम् ।।४५०।।
It is known in the world and the scriptures that you have thousands of hands. Endowed with them, you alone perform all the tasks.

अस्माकं क्षुद्रजन्तूनां जीवितं श्रमपूरितम् ।
महत्तम: श्रमस्तेऽयं सर्वान् पालयतो हरे ।।४५१।।
The life of poor souls like us is filled with exertion. But your exertion, in taking care of all, is the greatest.

दृष्ट्वा ते जीवितं कृष्ण संशयो मे हृदि स्थित: ।
तवैव चिन्ता कर्तव्या किमस्माभिर्जनार्दन ।।४५२।।
O Krishna, looking at your life, I have a doubt in my mind. O Lord, should we be worrying about you?

Sri Raghava Kiran Mukku

unread,
Jul 27, 2018, 1:32:59 PM7/27/18
to BHARATIYA VIDVAT
ललितैर्मधुरैर्वाक्यैर्माधवो स्तौति माधवम्।
नन्दामो चिरवासन्ते शृण्वन्तन्मधुकूजितम्।।

धन्या वयम्।
- राघवः

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Madhav Deshpande

unread,
Jul 28, 2018, 10:20:56 AM7/28/18
to Bharatiya Vidvat parishad
धन्यवादा: ।

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

Sri Raghava Kiran Mukku

unread,
Jul 28, 2018, 1:23:02 PM7/28/18
to BHARATIYA VIDVAT
आर्याः

क्षमां याचे प्रमादाय। माधवो नौति माधवम् इति अथवा माधवः स्तौति माधवम् इति वा पठ्यताम्। तथैव नन्दामश्चिरवासन्ते इति।

- राघवः

Madhav Deshpande

unread,
Jul 28, 2018, 8:43:41 PM7/28/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

नैककार्यव्यापृतस्त्वं कथं कुर्या ममावनम् ।
मा चिन्तां कुरु गोविन्द रक्षात्मानमतिश्रमात् ।।४५३।।
As you are busy with too many tasks, how will you protect me? O Krishna, please do not worry. Save yourself from over-exertion.

अतन्द्रितस्त्वं गोविन्द जगच्चक्रप्रवर्तने ।
कुर्वन् कार्याणि जगत: कदा निद्रासि माधव ।।४५४।।
Without dozing off, you engage in turning the wheel of the world. Doing all the tasks for the world, O Krishna, when do you get to sleep?

जगच्चक्रमिदं मायामात्रमित्युक्तवानसि ।
कथं स्वमायां विस्मृत्य सत्यवत् कुरुषे श्रमम् ।।४५५।।
You yourself said that this whole wheel of the world is just an illusion. How come you forget that this is an illusion and exert like it is all real?

यदि श्रान्तोऽसि गोविन्द भ्रमन्त्या ते स्वमायया ।
सत्वरं तां संहर त्वं स्वयमेव प्रवर्तिताम् ।।४५६।।
O Krishna, if you are tired with your own roving illusion, then quickly retract it, since you yourself initiated it.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 2, 2018, 5:22:17 PM8/2/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

अविद्वांसो यदि जना दुराचाराश्च मन्त्रिण: ।
भूपतिर्मदमत्तश्चेत् किं कुर्वन्तु जनास्तदा ।। ४६५।।
If the people are ignorant, the ministers crooked, and the ruler intoxicated, what can the people do then?

इतीयं ग्रसते चिन्ता हृदयं मे दिने दिने ।
तद्भयादेव शरणं माधवं यामि सर्वदम् ।। ४६६।।
This worry bothers my heart day by day, and out of fear of that I take refuge in the all-giver Krishna.

अविद्यां छिन्द्धि सर्वेषां भिन्द्धि द्वेषं द्विषां हरे ।
हर चिन्तां देहि शान्तिं त्वमेव शरणं मम ।। ४६७।।
O Krishna, remove everyone’s ignorance, and destroy the enmity of the enemies. Take away worries. Offer peace. You are my sole refuge.

Sundareswaran N.K

unread,
Aug 2, 2018, 8:17:59 PM8/2/18
to bvparishat, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
जनानामवैदुष्यं तावत् मन्त्रिणां दुराचारेण भूपतीनां मदमत्ततया च  सह यदुक्तं - नाम तुल्यपदे यन्निवेशितं - तत् चिन्त्यमिति भाति।


nks

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
N. K. Sundareswaran,
Professor & Head, Department of Sanskrit,
University of Calicut,
Kerala - 673635
INDIA

Sundareswaran N.K

unread,
Aug 2, 2018, 8:19:45 PM8/2/18
to bvparishat, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
जनानामवैदुष्यं तावत् मन्त्रिणां दुराचारेण भूपतीनां मदमत्ततया च  सह यदुक्तं - नाम तुल्यपदे यन्निवेशितं - तत् चिन्त्यमिति भाति।
nks
2018-08-03 2:51 GMT+05:30 Madhav Deshpande <mmd...@umich.edu>:

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Sundareswaran N.K

unread,
Aug 2, 2018, 8:30:42 PM8/2/18
to bvparishat, Indology
जनानामवैदुष्यं तावत् मन्त्रिणां दुराचारेण भूपतीनां मदमत्ततया च  सह यदुक्तं - नाम तुल्यपदे यन्निवेशितं - तत् चिन्त्यमिति भाति।



--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

nkswaran

unread,
Aug 2, 2018, 8:46:49 PM8/2/18
to bvpar...@googlegroups.com

जनानामवैदुष्यं तावत् मन्त्रिणां दुराचारेण भूपतीनां मदमत्ततया च  सह यदुक्तं - नाम तुल्यपदे यन्निवेशितं - तत् चिन्त्यमिति भाति।



Sent from my Samsung Galaxy smartphone.

Sundareswaran N.K

unread,
Aug 3, 2018, 8:18:22 PM8/3/18
to bvparishat
I sincerely apologize for the repetition of the same post several times.

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 3, 2018, 8:20:47 PM8/3/18
to Bharatiya Vidvat parishad
अलं चिन्तया । सर्वं कुशलम् ।
 
Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
N. K. Sundareswaran,
Professor & Head, Department of Sanskrit,
University of Calicut,
Kerala - 673635
INDIA

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 6, 2018, 11:25:28 AM8/6/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

मा-माया-भेदाभेद-केलि:

[play on the words mā = Lakshmi, mā = “don’t,” and māyā = “power of illusion”]

माया धवो माधवस्त्वं मायया सहितोऽप्यसि ।
मामिच्छामि न ते मायामेका दूरेऽस्तु मापरा ।।४६८।।
You are the husband of Lakshmi [= mā] and you are also associated with power of illusion. I wish for Lakshmi, and not your illusion. Let one of them be away, but not the other one.

माया दुरत्यया कृष्ण मा ते तु जगदम्बिका ।
कथमेकां विहायाहं व्रजामि शरणं पराम् ।।४६९।।
O Krishna, your power of illusion is difficult to transcend, but Lakshmi is the mother of the world. How can I abandon one and seek refuge in the other?

माया च मा च भिन्ने द्वे न वेति ब्रूहि माधव ।
यद्यभिन्ने कथं हित्वा मायां मां चिनुयामहम् ।।४७०।।
O Krishna, please tell me if your power of illusion and Lakshmi are the same or not. If they are not different, how can I rid of the illusion, but choose Lakshmi?

Madhav Deshpande

unread,
Aug 7, 2018, 2:50:33 PM8/7/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

मा-माधव-संवाद-केलि:
Sanskrit Riddle: Playful conversation between Mā [=Lakshmi] and Mādhava

माधव उवाच -
Madhava said:

अयि मे! त्वयि मे चित्तं संलग्नं मयि ते यथा ।
माधवो रमते मायां रमते माधवेऽपि मा ।।४७१।।
[tips: मे is the vocative of मा, मायाम् is the locative form, and मा is the nominative form]

O Lakshmi [= मे], my heart is attached to you, as is yours to me. Mādhava delights in Lakshmi [= मायाम्], and Lakshmi [= मा] delights in Madhava.

मोवाच -
Lakshmi [= मा] said:

मयि माधव ते चित्तं संलग्नं त्वयि मे यथा ।
मया विना कथं जीवेन्माधवो मा विना त्वया ।।४७२।।
O Madhava, your heart is attached to me, as mine is attached to you. How can Mādhava live without me/Lakshmi [मया = instrumental form of मा, OR अस्मद् ], and how can Lakshmi [= मा] live without you?

Sri Raghava Kiran Mukku

unread,
Aug 8, 2018, 12:01:58 PM8/8/18
to BHARATIYA VIDVAT
Elegant word play, Professor. Very nice.

Dhanyo'smi

--

Madhav Deshpande

unread,
Aug 8, 2018, 12:36:54 PM8/8/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Thanks, Raghava Ji.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

Yogesh Pandya

unread,
Aug 8, 2018, 11:50:09 PM8/8/18
to bvpar...@googlegroups.com
उत्तमशब्दक्रीडोपदर्शकपद्यानि माधवीयानि ।

On Wed, 8 Aug 2018, 12:20 am Madhav Deshpande, <mmd...@umich.edu> wrote:
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Ashok Bhatia

unread,
Aug 9, 2018, 2:18:43 PM8/9/18
to bvpar...@googlegroups.com
Respected Madhav ji,

Your compositions remind me of Jayadev's Geet Govind. 

Warm regards,
Ashok Kumar Bhatia

On Thu, Aug 9, 2018 at 9:19 AM, Yogesh Pandya <yogesh...@sgvp.in> wrote:
उत्तमशब्दक्रीडोपदर्शकपद्यानि माधवीयानि ।

On Wed, 8 Aug 2018, 12:20 am Madhav Deshpande, <mmd...@umich.edu> wrote:
Continuing my Krishna Verses:

मा-माधव-संवाद-केलि:
Sanskrit Riddle: Playful conversation between Mā [=Lakshmi] and Mādhava

माधव उवाच -
Madhava said:

अयि मे! त्वयि मे चित्तं संलग्नं मयि ते यथा ।
माधवो रमते मायां रमते माधवेऽपि मा ।।४७१।।
[tips: मे is the vocative of मा, मायाम् is the locative form, and मा is the nominative form]

O Lakshmi [= मे], my heart is attached to you, as is yours to me. Mādhava delights in Lakshmi [= मायाम्], and Lakshmi [= मा] delights in Madhava.

मोवाच -
Lakshmi [= मा] said:

मयि माधव ते चित्तं संलग्नं त्वयि मे यथा ।
मया विना कथं जीवेन्माधवो मा विना त्वया ।।४७२।।
O Madhava, your heart is attached to me, as mine is attached to you. How can Mādhava live without me/Lakshmi [मया = instrumental form of मा, OR अस्मद् ], and how can Lakshmi [= मा] live without you?


Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 9, 2018, 3:01:07 PM8/9/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Thank you Yogesh Ji and Ashok Ji.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 9, 2018, 10:01:39 PM8/9/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

माधवोमाधवसंवादकेलि:
Playful Conversation between Mādhava [Vishnu] and Umādhava [= Shiva]

उमाधवं माधवोऽसौ प्राह सौख्यं मया [मा > मया] लभे ।
कथं त्वमुमया युक्तो भस्मना चर्चितोऽनिशम् ।।४७३।।
Mādhava, the husband of Mā, said to the husband of Umā [Shiva] - “With Lakshmi [= mā], I am happy. How is it that you are united with Umā, and yet smear yourself with ashes?”

शिवो ब्रूते मदीयोमा द्यूते जयति सर्वदा ।
निर्जितोऽहं तया खिन्नो वपुर्लिम्पामि भस्मना ।।४७४।।
Shiva said - “My Uma always wins in the game of dice. Defeated by her I am depressed and smear my body with ashes.”

करोमि ताण्डवं शैलेऽप्रसन्नोऽहं पराजये ।
उमां जयन्तीं दृष्ट्वा मे मात्सर्यं हृदि जायते ।।४७५।।
“Unhappy in my defeat, I perform the Tandava dance on the mountain. Seeing Uma winning, I become jealous.”

Madhav Deshpande

unread,
Aug 11, 2018, 10:02:46 AM8/11/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

माधवोमाधवसंवादकेलि:
Playful Conversation between Mādhava [Vishnu] and Umādhava [= Shiva]

[continuing from the previous verses]

श्रुत्वेदं वचनं दीनं शिवस्य मधुसूदन: ।
सान्त्वयन्नब्रवीदेवं महादेवं जनार्दन:।।४७६।।
Having heard these pitiful words of Shiva, Krishna said these consoling words to him.

माधव उवाच -
Mādhava said -

यदि मा मां परित्यज्य गच्छेदन्यत्र कुत्रचित् ।
क्षीराब्धावेकलो दीनो माधव: किं करिष्यति ।।४७७।।
“If Lakshmi [= mā] were to abandon me and go somewhere else, what would I, all alone, do on the ocean?”

यदि नेच्छसि दीनत्वं मोमया कलहं कुरु ।
प्रसन्ना यदि सा भूयात् सुखं ते दास्यतेऽखिलम् ।।४७८।।
“If you don’t wish to be pitiable, then don’t get into a fight with Uma. If she is pleased with you, she will give you all happiness.”

कलहं यदि कुर्यास्त्वमुमया हे सदाशिव ।
कैलासशिखरे दीन: शीतार्तो निवसे: कथम् ।।४७९।।
“If you get into a fight with Uma, O Shiva, then how will you live on the peak of Kailasa, miserable and suffering from cold?”

रमेऽहं जलधौ शेषे मया [मा > मया] सह दिवानिशम् ।
उमया सह कैलासे त्यज शैत्यं सदाशिव।।४८०।।
“I delight with Lakshmi day and night lying on the cosmic snake in the ocean. O Shiva, living with Uma on the Kailasa mountain, stay away from the cold.”

शृणु मे वचनं मा त्वं भार्यया कलहं कुरु ।
उमया त्वं सुखी भूया यथाहं मे मया [मा > मया] सह ।।४८१।।
“Listen to my advice, and don’t get into a fight with your wife. As I am happy with Lakshmi, may you be happy with Uma.”

परस्परं भावयतो माधवोमाधवौ यथा ।
तथैव लोके सुजना भावयन्तु परस्परम् ।।४८२।।
Just as Madhava and Umadhava [= Śiva] adore each other, so good people in the world should adore each other.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 13, 2018, 11:24:14 PM8/13/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman

मधुर: श्वशुरालय: 

Sweet home of Father-in-Law


प्रीति: श्वशुरजामात्रोर्दुर्लभा जगतीतले ।

न जहीतो यया बद्धौ कदाचन परस्परम् ।।४८३।।

The love between a father-in-law and a son-in-law, bound with which they will not leave each other, is rare in the world.


मया [मा > मया] सह हरि: शेते क्षीराब्धौ श्वशुरालये ।

उमयापि महादेवो हिमाद्रौ श्वशुरालये ।।४८४।।

[However], Vishnu resides with Lakshmi [= mā] on the ocean, the home of his father-in-law. Shiva too resides with Uma on the Himalaya mountain, the home of his father-in-law.


महार्णवं परित्यज्य न मा [ = लक्ष्मी:] क्वचन गच्छति ।

हिमालयं परित्यज्य नाप्युमा याति कुत्रचित् ।।४८५।।

Lakshmi [= mā] does not abandon the ocean and go somewhere else.  [Similarly], Uma does not abandon the Himalaya and go somewhere else.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 13, 2018, 11:40:38 PM8/13/18
to Bharatiya Vidvat parishad, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Excellent haasya. 

I am able to see more followers for Lakshmi and Uma of these verses nowadays. That saamya made me laugh more. 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.


BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra

BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala

Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 

Madhav Deshpande

unread,
Aug 13, 2018, 11:43:46 PM8/13/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Thanks.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

On Mon, Aug 13, 2018 at 8:40 PM Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
Excellent haasya. 

I am able to see more followers for Lakshmi and Uma of these verses nowadays. That saamya made me laugh more. 
2018-08-14 8:53 GMT+05:30 Madhav Deshpande <mmd...@umich.edu>:

मधुर: श्वशुरालय: 

Sweet home of Father-in-Law


प्रीति: श्वशुरजामात्रोर्दुर्लभा जगतीतले ।

न जहीतो यया बद्धौ कदाचन परस्परम् ।।४८३।।

The love between a father-in-law and a son-in-law, bound with which they will not leave each other, is rare in the world.


मया [मा > मया] सह हरि: शेते क्षीराब्धौ श्वशुरालये ।

उमयापि महादेवो हिमाद्रौ श्वशुरालये ।।४८४।।

[However], Vishnu resides with Lakshmi [= mā] on the ocean, the home of his father-in-law. Shiva too resides with Uma on the Himalaya mountain, the home of his father-in-law.


महार्णवं परित्यज्य न मा [ = लक्ष्मी:] क्वचन गच्छति ।

हिमालयं परित्यज्य नाप्युमा याति कुत्रचित् ।।४८५।।

Lakshmi [= mā] does not abandon the ocean and go somewhere else.  [Similarly], Uma does not abandon the Himalaya and go somewhere else.


Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.


BoS, MIT School of Vedic Sciences, Pune, Maharashtra

BoS, Chinmaya Vishwavidyapeeth, Veliyanad, Kerala

Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 15, 2018, 9:52:56 AM8/15/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman

मा-उमा-केलि:

Play of Mā and Umā


यदि काङ्क्षसि मां [मा > मां] विष्णो प्रसन्नं श्वशुरं कुरु ।

उमामिच्छसि चेच्छम्भो भजादौ श्वशुरं तव ।।४८६।।

O Vishnu, if you want Lakshmi [= mā], make your father-in-law [= ocean] happy.  O Shiva, if you want Uma, then first be devoted to your father-in-law [Himalaya].


माधवो माम् उवाच -

Madhav said to Mā [= Lakshmi]


मा याहि मां परित्यज्य त्वयि मे! [मा > मे] मे मनो गतम् ।

यदि यास्यसि मां त्यक्त्वा माधव: स्यामहं कथम् ।।४८७।।

Vishnu says: “O Lakshmi [= mā], don’t abandon me and go somewhere else.  My mind is attached to you, O Lakshmi.  If you abandon me and go somewhere else, how will I remain Madhava?”


उमाधव उमाम् उवाच -

Umādhava [= Shiva] said to Umā


उमे मा मां परित्यज्य गच्छान्यत्र कदाचन । 

त्वया हीन: शिवोऽशक्त एकल: किं करिष्यति ।।४८८।।

Shiva says: “O Uma, don’t ever abandon me and go somewhere else.  Powerless without you and all alone, what will Shiva, do?”

V Subrahmanian

unread,
Aug 15, 2018, 11:34:12 AM8/15/18
to BHARATIYA VIDVAT, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
On Wed, Aug 15, 2018 at 7:22 PM Madhav Deshpande <mmd...@umich.edu> wrote:

मा-उमा-केलि:

Play of Mā and Umā


यदि काङ्क्षसि मां [मा > मां] विष्णो प्रसन्नं श्वशुरं कुरु ।

उमामिच्छसि चेच्छम्भो भजादौ श्वशुरं तव ।।४८६।।

O Vishnu, if you want Lakshmi [= mā], make your father-in-law [= ocean] happy.  O Shiva, if you want Uma, then first be devoted to your father-in-law [Himalaya].


माधवो माम् उवाच -

Madhav said to Mā [= Lakshmi]


मा याहि मां परित्यज्य त्वयि मे! [मा > मे] मे मनो गतम् ।

यदि यास्यसि मां त्यक्त्वा माधव: स्यामहं कथम् ।।४८७।।

Vishnu says: “O Lakshmi [= mā], don’t abandon me and go somewhere else.  My mind is attached to you, O Lakshmi.  If you abandon me and go somewhere else, how will I remain Madhava?”


उमाधव उमाम् उवाच -

Umādhava [= Shiva] said to Umā


उमे मा मां परित्यज्य गच्छान्यत्र कदाचन । 

त्वया हीन: शिवोऽशक्त एकल: किं करिष्यति ।।४८८।।

Shiva says: “O Uma, don’t ever abandon me and go somewhere else.  Powerless without you and all alone, what will Shiva, do?”


This depiction of the 'shakti' (feminine) power is reminiscent of the first verse of Shankaracharya's Soundarya lahari verse:

 शिवः शक्त्या युक्तो यदि भवति शक्तः प्रभवितुं 
  न चेदेवं देवो न खलु कुशलः स्पन्दितुमपि । 
  अतस्त्वामाराध्यां हरिहविरिन्च्यादिभिरपि 
   प्रणन्तुं स्तोतुं वा कथमकृतपुण्यः प्रभवति ।।.  

The  मे! [मा > मे] मे prayoga  is enchanting. 

regards
subrahmanian.v


Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

--

Madhav Deshpande

unread,
Aug 15, 2018, 12:15:10 PM8/15/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Thank you Shri Subramanian.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

Madhav Deshpande

unread,
Aug 17, 2018, 9:31:50 PM8/17/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

कविरुवाच - “परिहासविजल्पितं सखे परमार्थेन न गृह्यतां वच: ।”
The Poet said: “O friend, these are just jokes. Don’t take them seriously.”

“अयि मे [मा > मे] मे चित्तं त्वयि लग्नं मा गम: सकाशान्मे ।”
इति मे मे कुर्वाणो मेशो [मा+ईश:] मे मानसं हरति।। ४८९।।
O Mā [= Lakshmi], my mind is attached to you. Don’t go away from my vicinity. The Lord of Mā, who constantly says “O Mā O Mā [मे मे], steals away my heart.”

उमया सहितो नित्यं हर: शेते हिमालये ।
मयापि सहितो नित्यं हरि: शेते महार्णवे ।।४९०।।
Shiva resides with Uma always on the Himalaya mountain, and Vishnu too with Mā [= Lakshmi] always resides on the great ocean.

चित्रमाचरणे तेषामन्यज्जानामि कारणम् ।
सर्वेषामेव देवानां मत्कुणेभ्यो महद् भयम् ।।४९११।।
I know the strange reason for their behavior. All the gods are terrified of the bed bugs.

Madhav Deshpande

unread,
Aug 17, 2018, 9:36:03 PM8/17/18
to Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Continuing my Krishna Verses:

कविरुवाच - “परिहासविजल्पितं सखे परमार्थेन न गृह्यतां वच: ।”
The Poet said: “O friend, these are just jokes. Don’t take them seriously.”

“अयि मे [मा > मे] मे चित्तं त्वयि संलग्नं मा गम: सकाशान्मे ।”

jhakgirish

unread,
Aug 17, 2018, 10:51:14 PM8/17/18
to Madhav Deshpande, Indology, Bharatiya Vidvat parishad, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Dear Prof.Deshpande
Pranamaami.
Your usage umayaa and mayaa pleased my 
Mind.Sometimes mind looks for these types of usages and feels tension-free miraculously.
Thanks,
sincerely
Girish K.Jha
Retd.Univ  Professor
Post_-Grad Dept of Sanskrit
Patna University
Patna
Residence
Kolkata




Sent from my Samsung Galaxy smartphone.

-------- Original message --------
From: Madhav Deshpande via INDOLOGY <indo...@list.indology.info>
Date: 8/18/18 7:06 AM (GMT+05:30)
To: Indology <indo...@list.indology.info>, Bharatiya Vidvat parishad <bvpar...@googlegroups.com>, e-shabda-charcha-peeth <e-shabda-ch...@googlegroups.com>, Jayaram Sethuraman <se...@stat.fsu.edu>

Madhav Deshpande

unread,
Aug 17, 2018, 10:59:29 PM8/17/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Dear Professor Jha,

     I am very happy to read your appreciation of my poems.  Thank you so much.  आ परितोषाद् विदुषां न साधु मन्ये प्रयोगविज्ञानम् ।
  
Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

--

Girish Jha

unread,
Aug 18, 2018, 12:11:07 AM8/18/18
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Prof. Deshpande,
Today I would like to mail a shloka [ I composed long ago] dedicated
to shrikrishna for your pleasant perusal:

Sadā gopam gopīm madhura navanītaihͅ pramadayan
Punānahͅ kālindyā jalam ahipatiñ chāpi damayan.
Punar dhrͅtvā sāksͅād girivarm apād yo vraja janam
Kadā barhāpīdo mayi vitanute’ hetukarunͅām.//
Many thanks,
Girish K. Jha

Madhav Deshpande

unread,
Aug 18, 2018, 12:18:19 AM8/18/18
to Bharatiya Vidvat parishad
श्रीमन्तो झा-महोदया:,
     नमो नम: ।

     अतिरमणीयं भवत: काव्यं श्रीकृष्णस्य सर्वजनमनोहरं रूपं नेत्रयो: पुरत: स्थापयति । प्रवहतादियं भवत: काव्यनिर्झरी ।
 
Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

Shrinivasa Varakhedi

unread,
Aug 18, 2018, 12:58:22 AM8/18/18
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Prof. Jha ji 

Wonderful composition...just touches the heart. 

Regards, 
SV 
warm regards,

Shrinivasa Varakhedi
Vice-chancellor 
Kavikulaguru Kalidas Sanskrit University
Ramtek, Nagpur, Maharatshtra

------------------------------
(Recipient of Presidents Award)
Professor in Shastra and Former Dean (Academics)
Karnataka Samskrita University,
Bengaluru - 560018

Mobile : +91-94853-01353
Ph Off :  +91-7722011353

Jsr Prasad

unread,
Aug 19, 2018, 3:55:58 AM8/19/18
to भारतीयविद्वत्परिषत्, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Dear Sir,

A great word play by a great Vaiyakarana! Enjoying.
Verse number ।।४९१।। reminded me an old subhashitam -

कमले कमला शेते हरश्शते हिमालये ।
क्षीराद्रौ च हरिश्शते मन्ये मत्कुणशङ्कया ।।

Regards

2018-08-18 7:01 GMT+05:30 Madhav Deshpande <mmd...@umich.edu>:
Continuing my Krishna Verses:

Madhav Deshpande

unread,
Aug 19, 2018, 9:37:36 AM8/19/18
to Bharatiya Vidvat parishad, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
Thanks, Prasad Ji,

     I had that verse on मत्कुणशङ्का in the back of my mind.  My first verse is a twist on the old verse अशनं मे वसनं मे जाया मे बन्धुवर्गो मे । इति मे मे कुर्वाणं कालवृको हन्ति पुरुषाजम् ।।.  With best wishes.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

V Subrahmanian

unread,
Aug 19, 2018, 10:04:54 AM8/19/18
to BHARATIYA VIDVAT, Indology, e-shabda-charcha-peeth, Jayaram Sethuraman
On Sun, Aug 19, 2018 at 7:07 PM Madhav Deshpande <mmd...@umich.edu> wrote:
Thanks, Prasad Ji,

     I had that verse on मत्कुणशङ्का in the back of my mind.  My first verse is a twist on the old verse अशनं मे वसनं मे जाया मे बन्धुवर्गो मे । इति मे मे कुर्वाणं कालवृको हन्ति पुरुषाजम् ।।.  With best wishes.

The verse cited by you, with a variation, is found in the book 'Yoga, Enlightenment and Perfection..', a publication of Sri Vidyatirtha Foundation, as a verse told by HH Sri Chandrashekhara Bharati Mahasvamin of Sringeri to his disciple, HH Sri Abhinava Vidyatirtha Mahaswamin during his pre-sannyasa days, who became the successor to the Peetham:   

दारा इमे मे तनया इमे मे गृहा इमे मे पशवश्च मे मे |
इत्थं नरो मेषसमानधर्मा मेमेकरः कालवृकेण नीतः || 

warm regards
subrahmanian.v


Madhav Deshpande

unread,
Aug 19, 2018, 10:22:26 AM8/19/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Thanks, Shri Subrahmanian.  I had not seen this version.  By juxtaposing इमे मे it creates amazing poetic effect.  In my verse, I used इति मे मे कुर्वाणो मेशो to remind of the parallel verses with मेष:.  With best wishes, 
काव्यशास्त्रविनोदेन कालो गच्छति धीमताम् ।
 
Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

surya upprasad

unread,
Aug 19, 2018, 12:28:52 PM8/19/18
to bvpar...@googlegroups.com
Prof Madhav Deshpanday ji,
Humble Pranams.
The Krishna verses have been inspiring me. As Prof JSR Prasad sir mentioned, the following sloka is so nice...

चित्रमाचरणे तेषामन्यज्जानामि कारणम् ।
सर्वेषामेव देवानां मत्कुणेभ्यो महद् भयम् ।।४९११।।

And the slokas what is mentioned by Prof Prasad ji
(कमले कमला शेते हरश्शते हिमालये ।
क्षीराद्रौ च हरिश्शते मन्ये मत्कुणशङ्कया ।।)
 is heard and learnt and our Gurujis use to tell that sloka to make us laugh after a tough grammar or Nyaya class. I could recall those days. Thank you sir.

With humble Pranams,
Dr G Surya Prasad
Assistant Professor (Education)
Rashtriya Sanskrit Sansthan
Shri Sadashiva Campus
Puri

Madhav Deshpande

unread,
Aug 19, 2018, 12:37:54 PM8/19/18
to Bharatiya Vidvat parishad
Thank you, Surya Prasad Ji,

     I owe this comic streak to my high school Sanskrit teacher Pt. Bhide.  Every week he used to teach us some Sanskrit verses, many of them comic or containing some tricky readings, and I still remember many of them.  While I had many different teachers in Pune, it was primarily Pt. Bhide who encouraged me to write verses in Sanskrit.  He would check them and help me improve them.  He did that for many years after I had finished my high school.  Ashok Aklujkar is also a student of the same teacher.

Madhav M. Deshpande
Professor Emeritus
Sanskrit and Linguistics
University of Michigan
[Residence: Campbell, California]

surya upprasad

unread,
Aug 19, 2018, 12:44:38 PM8/19/18
to bvpar...@googlegroups.com
Respected Madhav Deshpanday ji,  I offer my warm obeisances to Paramaguruji, Pt. Bhide ji.

With Pranams,

Dr G Surya Prasad
Assistant Professor (Education)
Rashtriya Sanskrit Sansthan
Shri Sadashiva Campus
Puri
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages