|
--
अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
| Dear Sir, I think the confusion has been compounded by the usage of the word vijn"Ana also. I do not know who started to use this word for what is called "science." Nothing but chaos, unrestricted and unadulterated, has been unleashed the day we began to use mistranslations - of some of the commonly used English words into Sanskrit. Two examples occur to me immediately. Planet was translated as graha. Now when we recite AdityAdi- grahAs sarve ... even a school-goer tends to laugh at it saying : after all science has taught us that the Sun is a star, and an ordinary star at that; it is no planet at all; all this then must be superstition ! The mischief is caused by the mistranslation. No mistranslation matches this one in the amount of confusion and havoc it has created, and continues to create : somebody translated religion into dharma; and all hell was let loose !! If the very essence of all that India stood for is dharma, today's youth is regularly bombarded with "the ideal of dharma-nirapeks"atA" (for secularism) from not only politicians but also the "intellectuals." I do not think that we can ever set ourselves free from the damage caused by these misrenderings. Are we to think that Lord Krishna wanted to impart modern science to Arjuna on the battle field when He said jn"Anam te'ham savijn"anam idam vaks"yAmy as'es"ataH (bhagavad-gItA 7.2) ? Yet another dimension to confusion has been added by our intellectual myopia, or better, our enormous inferiority complex. We think that the greatest thing in the world is science as it obtains today, whatever be the denotation or connotation. We are so eager to convince everyone on earth that we too had science - preferably whatever has been discovered most recently, and to be shown in the most ancient text preferably; and tomorrow, if today's theory is disproved, we will be so eager to prove that that also was there already. The ready tool is already there: the dhAtu-pATha is rich enough; as if it is not sufficient, we also hear vardhate dhAtugaNaH. Apart from anekArthA hi dhAtavaH. We also know that the dhAtu-pATha did not give the meanings of sopasarga-dhAtu-s. We know karotinA sarva-dhAtvarthAnuvAdaH kriyate. New meanings can be created in abundance out of old words. And there is nobody to punish if mistranslations are set afloat or popularised. Anything goes !! The essence is this : we must be careful in what we speak. We are warned that if we vitiate speech, we reserve a place for ourselves in hell, the one for stealing everything ! : arthA vai vAci niyatAH vAN'mUlA vAci mis'ritAH / yo vai tAm stenayed vAcam sa sarva-steya-kRn naraH // -says nArada-smRti 2.205. And, on the other hand, whosoever explicates speech aright, is considered sacred : yas' ca vyAkurute vAcam yas' ca mImamsate'dhvaram/ tAv ubhau puNya-karmANau pan'kti-pAvana-pAvanau !!// I would be grateful to the scholars of the Parishat if they point out any mistakes in the words/ideas in this response of mine. KSKannan Bangalore --- On Sun, 1/9/11, Dr. S. Ramakrishna Sharma <d.ramak...@gmail.com> wrote: |
A reference from Niruktam is annotated in English as follows:
"Seers have direct intuitive insight into deity. They, by oral instruction
handed down the hymns to later generation who were destitute of the
direct intuitive insight. The latter generations, in power of oral communication,
compiled this work, the Veda and auxiliary Vedic treatises, in order to comprehend their meaning.(Niru.1-20)"
The intolerable medium English is not mine. It is by a Director and Ph.D Guide.
--
अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
Dear Colleagues, It seems that some exchanges had taken place off the list between the correspondents Dr. Aklujkar and Dr. Sharma. I have no access to those. It is difficult for me to guess from the letters as they appear who is saying what. Still, the given translation of the extremely important Nirukta passage struck my notice. The actual passage occurring in N.1.20 runs as follows.
साक्षात्कृतधर्माण ऋषयो बभूवुः, तेऽवरेभ्योऽसाक्षात्कृतधर्मभ्य उपदेशेन मन्त्रान् सम्प्रादुर् ,उपदेशाय ग्लायन्तोऽवरे बिल्मग्रहणायेमं ग्रन्थं समाम्नासिषुर्वेदं च वेदाङ्गानि च। sākṣātkr̥tadharmāṇa r̥ṣayō babhūvuḥ, tē 'varebhyo 'sākṣātkr̥tadharmabhya upadēśēna mantrān samprādur, upadeśāya glāyanto 'vare bilmagrahaṇāyēmaṁ granthaṁ samāmnāsiṣur vēdaṁ ca vēdāṅgāni ca| How can dharma be translated as ‘deity’ instead of ‘duty’? Secondly, there is no evidence in the passage of Yāska having any idea of the Vedas as apauruṣeya. The r̥ṣis had direct vision of dharman and not of the Vedas. So it is dharman that is apauruṣeya according to Yāska. Yāska differentiates between dharman and Veda. As for the latter he does not speak of the r̥ṣis having had any vision of them. On the contrary he mentions the Vedas and Vedangas as granthas that had been uttered together ie orally composed: granthaṁ samāmnāsiṣur vēdaṁ ca vēdāṅgāni ca. If samāmnāsiṣur meant ‘had vision of’, the Vedāngas too have to be counted as apauruṣeya.
I encountered objection from traditional scholars when I often put forward this view point of mine. But the points raised by me go unanswered. The apauruṣeyatva of the Vedas is a Mīmāṃsaka idea not accepted in Prācīna-Nyāya or Sāṃkhya. Best wishes for all Dipak Bhattacharya |
|
|
socio
Quoting Dipak Bhattacharya <dbhattach...@yahoo.com>:
> Aangirasa/Dr.S.Ramakrishna Sharma. M.A.,Ph.D.(Eng.Lit.),Ph.D.(Sanskrit.).
>
> --
> अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
> ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
> तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
> निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)
>
>
Dear Shri Nair,
I thank you for the valuable piece of information. Was the opponent of apaurusheyatva in Kerala a Navya Naiyaayika? Such opposition disappeared from Navya Naiyaayikas of Bengal, perhaps from the seventeenth century. But I have heard of at least one nineteenth century Navya-Naiyaayika in Bengal who hjad preserved the original characteristics of the Naiyaayikas without surrendering to the then current trend of Vaishnavism and Vedanta. He followed Jadgadisha (not Gadaadhara!), was an uncompromising dvaitvaadin and perhaps, had a Saiva diikshaa. His views about apaurusheytva is not known to me. But I may enquire. If I can I shall write his biography sometime later.
Best wishes for all
DB
|
|
|
|
|
--
| Dear All, I am happy that Dr. Ganesh has responded. For those of you who may not know, Dr Ganesh has a strong scientific/technical background : he has taught at an Engineering College, and has researched at IISc (Indian Institute of Science), a premier science research centre of India. He is also counted among the top Sanskrit poets/scholars of the country; he is also a polyglot. His avadhAna abilities have few matches. I must remind the readers that my apprehensions were only regarding undefined and indiscriminate use of the word Vedic. Promiscuous usages engender unwarranted expectations, and, lead, inevitably, to confusions and deep disappointments later. Disquieting consequences can be averted by resorting to sharpened definitions. I am acutely aware, on the other hand, let me categorically state, how our own mathematicians/doctors of yore by far excelled their counterparts elsewhere. And just by way of evidence, I may refer you to my own article written a few years ago, entitled "On Conferencing," in which I made an analysis of the outstanding merits of sambhUya-sambhAs"A and tadvidya-sambhAs"A as set forth in Ayurvedic texts. KSKannan Bangalore --- On Sun, 1/9/11, Ganesh R <avadhan...@gmail.com> wrote: |
| Kalyanaraman-ji, I thought the scholarly members of the parishat will deliberate on this question of importance. The question has, however, come back to me. But I am sure the more knowledgeable members will contribute better and more fulfilling answers. As far as I know : s'Astra was a general word used for anything technical. We must perhaps work out where the sets/fields of (the scope/aims of) Science and S'Astra overlap, and where not (with respect even to their denotations as well as connotations). If these are somehow formalised, and presented as a caveat at the outset, some confusion at least can be avoided. I cannot immediately think of a better solution. praNAma-s KSKannan Bangalore --- On Sun, 1/9/11, S. Kalyanaraman <kaly...@gmail.com> wrote: |
|
|
|
| Dear Dr. Ramakrishna Sharma-ji I am all for a revitalisation of the great values of our rich tradition, and I admire your earnest efforts in that direction. However, the joke that was cracked was actually a retort and a rejoinder, if in a lighter vein, to a gross misinterpretation of a particular Vedic text. That was when someone interpreted vRs"abho roravIti as actually referring to the existence of tractors in Vedic times, as the sound is similar. Do you think it is good to encourage such interpretations ? Does the sanctity or greatness of the Veda depend on such weird and wily misexplications ? And look at the inferiority complex of the fellow for whom the Veda was worthless literature if it did not say such things ! And more importantly, does the Veda have nothing to say on its own ? Ought one to secure the Veda a place by tagging it with some fancy items and trivial things ? Don't the Veda-s bewail and bemoan that it is such people that deal them a harsh blow ? : bibhety alpa-s'rutAd vedaH mAm ayam praharis"yati !! - was said ages ago - when the interpretations afloat/proposed were by no means as absurd as these of our own times ! May the Lord inspire our intellect to grasp the true spirit of the Veda-s !! Regards KSKannan |
"I knew, of course, the most widely accepted answer to my problem: that science is distinguished from pseudoscience—or from "metaphysics"—by its empirical method, which is essentially inductive, proceeding from observation or experiment. But this did not satisfy me. On the contrary, I often formulated my problem as one of distinguishing between a genuinely empirical method and a non-empirical or even pseudo-empirical method — that is to say, a method which, although it appeals to observation and experiment, nevertheless does not come up to scientific standards. The latter method may be exemplified by astrology, with its stupendous mass of empirical evidence based on observation — on horoscopes and on biographies."...It was the summer of 1919 that I began to feel more and more dissatisfied with these three theories—the Marxist theory of history, psycho-analysis, and individual psychology; and I began to feel dubious about their claims to scientific status. My problem perhaps first took the simple form, "What is wrong with Marxism, psycho-analysis, and individual psychology? Why are they so different from physical theories, from Newton's theory, and especially from the theory of relativity?"...One can sum up all this by saying that the criterion of the scientific status of a theory is its falsifiability, or refutability,or testability."In summary, what we have to agree on is the bharatiya theory of knowledge and bharatiya method of research, instead of relying upon marxist materialism leading to thesis-antithesis-synthesis as a framework for exploring traditional knowledge systems. Revisiting तंत्रयुक्ति, may perhaps throw light using the heat. See for e.g.: W.K.Lele, 1981, The doctrine of the tantrayukti-s: Methodology of theoretico-scientific treatises in Sanskrit, Chaukhamba Surabharati Pratishthan, Varanasi. Of course, we have to start with theory of language in Bharatiya tradition, e.g. भाषा परिच्छेदnamaskaram. kalyanaraman
| Dear List: Can scholars provide clarification from the perspective of 'Kha-gola jyotisha' - Atmospheric realted weather forecasting astronomy' which is a apart of Varahamihiras work ! Thanks, Best Rgds, Dr. Yadu --- On Mon, 1/10/11, Dr.BVK Sastry <sastr...@gmail.com> wrote: |
| Dear All, What I intended to say was that grahatva and planet-tva (if I could arrogate to myself a syncretic coinage of a new vocable, though not exactly a valid neologism) must be related somewhat like bhUtatva and mUrtatva - to draw an analogy from elementary tarkas'Astra : they have much in common, but each has unshared element(s)/property(ies)/aspect(s). The content or semantic load of graha, in other words, is not the same as that of planet: after all, the two words were conceived by different men of different backgrounds/samskAra-s with different ideas in mind - & for different purposes. This is what is meant by lack of lexical equivalence across languages: there is no Sanskrit word for cousin nor an English word for kUkuda. Vocables are largely culture-specific. We err when we make facile equations. Regards, KSKannan Bangalore --- On Sat, 1/15/11, rniyengar <narayana...@gmail.com> wrote: |
|