Namaste
1. This < crowd-sourced English-Sanskrit dictionary > Well Articulated project idea.
I have on-going work on this as ‘Revisit and Update of Monier Williams Dictionary (1899- Basic and Advanced) for 21 st century Samskruth Needs’.
I can share more information- and work collaboratively. Write to me off line.
2. For the Platform :
< Platform:For this We can create a separate page or subdomain on Sanskritkosha.com or kosha.sanskrit.today.
Each English word can have a talk page to facilitate collaboration, discussion, and feedback among volunteers and users of the dictionary and an upvoting system.
We can use English words from prestigious dictionaries like oxford english dictionary. >
3. I offer the following suggestion : Use Samskruth Keyboard to key in ‘Samskruth Vocabulary’.
The Samskruth Keyboard available at the link - https://ka-naada.com/ may be one option for ‘ Keying In Samskruth Words Using Direct Devanagari / Indic Script- Characters without Spelling Clutter –
confusion’. The output is Unicode compliant. There are many more features that can be useful for the proposed work.
[ Samskruth Keyboard is A HARDWARE ( ADD ON) PRIMARY DOCUMENT GENERATOR – An EDITOR and TOOL FOR SEARCH – ACCESS.
Samskruth Keyboard is NOT a TRANSLATOR OR TRANSLITERATOR. ( Though such Program can be integrated.
Transliteration is a software work and a Character-mapping Programmed convenience .
Samskruth Keyboard talks FIRST- AND – CORRECT KEYING IN / CREATION / GENERATION of WORDS WITH RIGHT AKSHARA –COMBINATIONS .
This Clarity is critical to overcome the issues debated on this forum recently on Svara- Vyanjana – Combinations scripting across Indian languages in native mode.
[ Anglicization and Romanization has introduced added confusion in Dictionaries. So much so, the ‘Crowd / Mass –English’ is awfully short for ‘ Anglicized – Samskrut- Vocabulary Referencing ’-
needing ‘Classical/ Class –English’.
This pioneering conceptualization and work was done by Linguists like Monier Williams as early as 1899. These earlier scholar’s used ‘ Latin Diacritics Technicality / which is only partially covered in
IPA and Programming Technologies for approximating CLAIMED PRECISION OF PRONUNCIATION OF SAMSKRUTH TO Target Local / Crowd Language framework. ]
Regards
BVK Sastry
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CACfXiV4Yq__c6srQ3TY9VV97xsh2GX_9TddseROPPWWz6_B_SQ%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/2237c539-f750-4197-9fce-af534b76a6c7n%40googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAPHkJxndHAeARXpzK2PyK-iHXCdqAoj07rPTVURzmar3McBiXw%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/46ea7606-ba2c-4438-927a-e0dbfbc9c28en%40googlegroups.com.