Groups
Groups

Shabda shakti prakashikaa

191 views
Skip to first unread message

gira...@juno.com

unread,
Nov 23, 2010, 7:47:25 PM11/23/10
to bvpar...@googlegroups.com
Nov. 23, 2010
 
Respected Scholars, Namaskar!
 
Is the work , "Shabda shakti prakashikaa" of Jagadeesha available on internet? Any website on it? If not has anybody written on it, its content and value of this work? Who is the publisher of the book?
I will appreciate if any scholar discusses its importance here on this list. Thanks. N.R.Joshi


____________________________________________________________
Refinance Now 3.4% FIXED
$160,000 Mortgage: $547/mo. No Hidden Fees. No SSN Req. Get 4 Quotes!
Mortgage.LendGo.com

Dipak Bhattacharya

unread,
Nov 23, 2010, 11:36:05 PM11/23/10
to bvpar...@googlegroups.com

I do not know of any online study or copy but annotated translations are available. There has been an annotated translation into Bengali by Madhusūdana Nyāyācārya in the eighties. It ends with samāsa. The scholar passed away before the publication (Sanskrit College, Calcutta) of the remaining part dealing, among others, with ākhyātārtha. Those who know Sanskrit and can read the Assamese-Bengali script will find no difficulty in understanding its Sanskrit oriented language. Professor Kamaleswar Bhattacharya translated the initial verses into French with copious notes. It was published serially in the late seventies in the Journal Asiatique. Both these are of excellent quality and helpful in understanding Jagadīśa. An English translation came from Professor K. N. Chatterjee in the eighties. It is complete but too literal and, unlike the above two, is bereft of notes and pays little attention to the peculiarities of Navyanyāya usage. I did not find it to be of great use. I recently got a copy of the Sabdabodhamimamsa. Part IV N.S. Ramanuja Tatacharya. I have not thoroughly gone through it yet. It refers to the views of Jagadīśa but does not give what may be called an annotated translation. Still it must be of use.

Does this help?

Best

DB

--- On Wed, 24/11/10, gira...@juno.com <gira...@juno.com> wrote:

--
अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)


narayanan er

unread,
Nov 24, 2010, 2:09:01 AM11/24/10
to bvpar...@googlegroups.com

शब्दशक्तिप्रकाशिका ...

  1. शब्दशक्तिप्रकाशिका / Sabdasaktiprakasika /. Author: Srimajjagadisatarkalankarabhattacaryaviracita ; Krsnakantavidyavagisavinirmitaya 'Krsnakanti' tikaya Srimadramabhadrasiddhantavagisaviracitaya bahuvrihisamasantaya 'Prabodhini' vyakhyayaDhundhirajasastrina krtaya visamasthalatippanya ca ...www.dkagencies.com/doc/from/1063/to/1123/bkId/.../details.html - Cached



From: "gira...@juno.com" <gira...@juno.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Wed, 24 November, 2010 6:17:25 AM

Subject: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Shabda shakti prakashikaa
--

iragavarapu narasimhacharya

unread,
Nov 24, 2010, 7:29:56 AM11/24/10
to bvpar...@googlegroups.com
महोदयाः,
प्रणम्य। नारायणन् महोदयैः प्रेषिता "शब्दशक्तिप्रकाशिका" नोद्घाटिता
भॊः। "Server Error" Time Out
Expired.Application Error"इति च सूचितम्। किं करवाणि? मार्गं
दर्शयन्त्विति प्रार्थ्यते।
अभिवन्द्य,
ऐवियन्।

2010/11/24 narayanan er <drerna...@yahoo.com>:

Dmitry Olenev

unread,
Nov 24, 2010, 8:19:22 AM11/24/10
to bvpar...@googlegroups.com
You can have the scan at this link: http://www.mediafire.com/?pccqnwqn741onsw
In case of any troubles feel free to contact me (off list)

Enjoy!

Regards,
Dmitry

2010/11/24 iragavarapu narasimhacharya <insac...@gmail.com>

subrahmanyam korada

unread,
Nov 24, 2010, 8:20:32 AM11/24/10
to bvpar...@googlegroups.com

Namo vidvadbhyah

SabdasaktiprakAs’ikA , with two commentaries, KrsnakAntI and PrabodhinI was published by Chowkhamba, Varanasi , in 1973 .

JagadIsa , who is an outstanding scholar in NyAya , VyAkarana (PANini, KAtantra and BHAguri) , MImAmsA etc. refutes KumArila , PrabhAkara , CintAmani , Bhartrhari , Dandin , Amarasimha etc. One should read the book .

In certain instances , it seems that  it is  difficult to  support  his views –

1.SArthakasabde  vAkyanirUpanam

vAkyam laksayati –

mithssAkAnksassabdasya  vyUho vAkyam  caturvidham I

suptinantacayo naivam  ativyAptyAdidosatah II

-          The first leg of the verse is a ‘laksanam’  and the second leg , which quotes ‘Amarasimha’ is  related  to ‘laksyam’ .

Suptinantacayo vakyam kriyA vA kArakAnvitA’ – is the text of Amarasimha  - there are three kinds of Vakyas – sup + sup = rAmah gatavAn , sup + tin = rAmah gacchati , tin + tin = pacati bhavati ; if it is a ‘kriyA’ (vA = cet ) then it should have anvaya with a  ‘kAraka’.

The above  Kosa  offers  ‘laksyam’ rather than ‘laksanam’ (laksanam  is said by Jaimini – arthaikatvAt ekam  vAkyam …) .

There is svagranthavirodha also . This is not proper and in the following  Vrtti , whatever is said by JagadIsa  is untenable  .

Natually  he later refutes KAtyAyana – astirbhavantIparah aprayujyamAno’pyasti (PAN – Anabhihite).

2.SArthakasabde NAmanirUpanam

.. ata eva nApadam  prayunjIteti v.rddhAh (Patanjali) , padam vibhaktyantam , pItapatarUpamityAdAvapi nAvAntaravAkyArthabodhako mahAvAkyArthabodhah – this statement leads  to chaos – what is AvAntaravAkyam and what is MahAvAkyam ?

3. Taddhitaprakara.nam –

samkhyA.sa.dbhadrapUrvAyA  .dura.n  mAtuh striyAm ca n’Ip –  is the sUtra quoted (BhAguri) by JagadIs’a for – dvaimAturah , .sA.nmAturah  etc. -  here why  ‘.sa.t’ when ‘samkhyA’ covers it ?

PAninisUtram  for the same is – mAturutsamkhyAsambhadrapUrvAyAh (Pan 4-1-115) .

dhanyo’smi







2010/11/24 iragavarapu narasimhacharya <insac...@gmail.com>



--
Prof.Korada Subrahmanyam
Professor of Sanskrit,
CALTS,
University of Hyderabad 500046
Ph:09866110741(R),91-40-23010741,040-23133660(O)




Dipak Bhattacharya

unread,
Nov 24, 2010, 11:55:47 AM11/24/10
to bvpar...@googlegroups.com

24 11 10

Dear Dr. Olenev,

Many thanks for the link. I downloaded, tho I have an original 1934 edition.

Did I not recommend your name for membership? I did not know that you had been already in. Welcome, dear colleague! But I have to be careful in my postings with scholars like you around.

Best wishes and regards

Sincerely

Dipak Bhattacharya

--- On Wed, 24/11/10, Dmitry Olenev <dol...@gmail.com> wrote:


From: Dmitry Olenev <dol...@gmail.com>
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Shabda shakti prakashikaa
To: bvpar...@googlegroups.com

Veeranarayana Pandurangi

unread,
Nov 25, 2010, 6:57:24 AM11/25/10
to bvpar...@googlegroups.com
here is the bibliography of áabda¿aktiprak¡¿ik¡
 
áabda¿aktiprak¡¿ik¡

Editions

            Edited by Jivananda Vidyasagara. Calcutta 1875.

            Edited by G.C.Devasharma. Calcutta 1904,1918.

Edited with G.C.Tarkadarshanatirtha's Visamasthala.

Calcutta 1914.

Edited with Krisnakanta Vidyavagisa's commentary and

editors tippani, by J.S.Bhattacarya. KSS

Edited by Madhusudana Nyayacarya. In Our Heritage, 19,

1971-34, 1986.

            Edited with krishanakanta Vidayavagisa's commentary

Krishanakanti and Ramabhadra Siddhantavagisa's Prabodhini, by Dhundhiraja Sastri, Kasi sankrita series 109 (Nyaya 16) 1973[1]

Articles, translations and studies

            Bimal Krishna Matilal, "Jagadisa's classification of grammatical categories" in V.Raghavan felicitation volume, pp. 221-229.

            Madhav Deshpande, "Sentence-cognition in Nyaya egistomology" IIJ 20, 1975, pp. 195-216.

            Edited by Madhusudana Nyaycarya. Our Heritage 26.1, 1978 - 34.2, 1986. Reprinted in Calcutta Sanskrit College Research Series 97, 1980; 120, 1981.

            Karikas 1-5 translated by S.C.Vidyabhushan in his "A History of  Indian Logic" (pp.470-476: MLBD, 1988).

            Karikas 1-5 edited and translated into French by Kamalesvara Bhattacarya, "Les arguments de Jagadisa pour etablir la parole comme moyen de connaissance vraie (pramana)" Journal Asiatiqe 267, 1979, pp.155-190.

          K.N.Chatterjee, "Word and it's meaning-- A new perspective (in the light of áabda¿aktiprak¡¿ik¡)". Chaukhamba Oriental Research studies 18, Varanasi, 1980.



[1] Reprint of earlier edition.



2010/11/24 Dipak Bhattacharya <dbhattach...@yahoo.com>



--
Veeranarayana N.K. Pandurangi
Head, Dept of Darshanas,
Yoganandacharya Bhavan,
Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post Bhankrota, Jaipur, 302026.


अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।

Rachuri Achar

unread,
Nov 26, 2010, 8:23:14 AM11/26/10
to bvpar...@googlegroups.com
Looks like the books are out of stock.

Is there an alternate source to order these books?

Haraye Namaha,
Rachuri Acharya



Begin forwarded message:

From: "D.K. Agencies Pvt. Ltd." <cust...@dkagencies.com>
Date: 26 November 2010 4:18:03 PM GMT+05:30
To: prahladr...@gmail.com
Subject: Web order no. 10115758247 dated 24.11.2010

From: D.K. AGENCIES (P) LTD.

                                    November 26, 2010

Thanks for your web order no. 10115758247 dated 24.11.2010
for 2 old Sanskrit books, which are not available in our stock.
Hence our inability to supply.

हरये नमः
राचूरि आचार्य
मम स्वामी हरिर्नित्यं सर्वस्य पतिरेव च ।
त्वमस्माकं तवस्मसि



2010/11/25 Veeranarayana Pandurangi <veer...@gmail.com>

Dipak Bhattacharya

unread,
Nov 26, 2010, 9:50:50 AM11/26/10
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Colleague,
Madhusuudana Nyaacaarya's translation may be available at Firma K L Mukhopadhyay a well known book-dealer and publisher of Calcutta. I may give you the address if internet is not sufficient.
Kamaleswar Bhattacharya's annotated but partial  translation, Journal Asiatique,Tome CLXVII 1979 155-189 is not available for sale but the Journal Asiatique is subscribed to by all the premier Universities of India and almost all Indological Institutes. If you like I may send xerox copies of Bhattacharya's work but that will take time. Immediately my hands are full.
The Sabdasaktiprakasika with Krishnakanti is not, perhaps, difficult to purchase. The Chowkhambhas may be contacted. I lost interest in K.N.Chatterjee's work and cannot give any information.
Incidentally, though Kamaleswar Bhattacharya did not continue with the Sabdasakti... he translated large parts of the Siddhantalakshana with the Didhiti and Jagadisa's Tiikaa. As usual with his works this too (in French) is extremely useful and lucid.
Best
DB
 
--- On Fri, 26/11/10, Rachuri Achar <rrac...@gmail.com> wrote:

Nagari

unread,
Nov 29, 2010, 7:45:59 AM11/29/10
to भारतीयविद्वत्परिषत्
>> Professor Kamaleswar Bhattacharya translated the initial verses into French with copious notes.

For those who may be interested in having a copy of this article:
http://www.mediafire.com/file/e6y5gfrvxnur53h/Jagadisha-Kamaleshvar.pdf

Regards,
Dmitry

On 24 ноя, 07:36, Dipak Bhattacharya <dbhattacharya200...@yahoo.com>
wrote:


> I do not know of any online study or copy but annotated translations are available. There has been an annotated translation into Bengali by Madhusūdana Nyāyācārya in the eighties. It ends with samāsa. The scholar passed away before the publication (Sanskrit College, Calcutta) of the remaining part dealing, among others, with ākhyātārtha. Those who know Sanskrit and can read the Assamese-Bengali script will find no difficulty in understanding its Sanskrit oriented language. Professor Kamaleswar Bhattacharya translated the initial verses into French with copious notes. It was published serially in the late seventies in the Journal Asiatique. Both these are of excellent quality and helpful in understanding Jagadīśa. An English translation came from Professor K. N. Chatterjee in the eighties. It is complete but too literal and, unlike the above two, is bereft of notes and pays little attention to the peculiarities of Navyanyāya usage. I did not
>  find it to be of great use. I recently got a copy of the Sabdabodhamimamsa. Part IV N.S. Ramanuja Tatacharya. I have not thoroughly gone through it yet. It refers to the views of Jagadīśa but does not give what may be called an annotated translation. Still it must be of use.
> Does this help?
> Best
> DB
>

> --- On Wed, 24/11/10, girav...@juno.com <girav...@juno.com> wrote:

Arun

unread,
Nov 29, 2010, 9:00:15 AM11/29/10
to भारतीयविद्वत्परिषत्

1934 edition of Shabda-Shakti Prakashika from Chaowkhamba, Varanasi
has been published as E-book by IISc bangalore available on the
following links-Arun
http://www.dli.ernet.in/
http://www.dli.ernet.in/scripts/FullindexDefault.htm?path1=/rawdataupload/upload/0098/404&first=1&last=478&barcode=5990010098404
http://www.new1.dli.ernet.in/cgi-bin/metainfo.cgi?&title1=Shabda%20Shakti%20Prakashika%20%20Ed.%202&author1=Bhattacharjya,%20Jagadish&subject1=LANGUAGE.%20LINGUISTICS.%20LITERATURE&year=1904%20&language1=sanskrit&pages=204&barcode=4990010216687&author2=&identifier1=&publisher1=Jibananda%20Bhattacharjya,%20Kolkata&contributor1=&vendor1=NONE&scanningcentre1=cdack&slocation1=NONE&sourcelib1=RAMKRISHNA%20MISSION%20INSTITUTE%20OF%20CULTURE,%20GOLPARK&scannerno1=0&digitalrepublisher1=Digital%20Library%20Of%20India&digitalpublicationdate1=2006-04-22&numberedpages1=&unnumberedpages1=&rights1=In%20Public%20Domain&copyrightowner1=&copyrightexpirydate1=&format1=Tagged%20Image%20File%20Format%20&url=/data3/upload/0070/839
On Nov 24, 5:47 am, "girav...@juno.com" <girav...@juno.com> wrote:
> Nov. 23, 2010 Respected Scholars, Namaskar! Is the work , "Shabda shakti prakashikaa" of Jagadeesha available on internet? Any website on it? If not has anybody written on it, its content and value of this work? Who is the publisher of the book?I will appreciate if any scholar discusses its importance here on this list. Thanks. N.R.Joshi
> ____________________________________________________________
> Refinance Now 3.4% FIXED
> $160,000 Mortgage: $547/mo. No Hidden Fees. No SSN Req. Get 4 Quotes!http://thirdpartyoffers.juno.com/TGL3141/4cec60f053b87379a1cst04vuc

S. Kalyanaraman

unread,
Nov 29, 2010, 9:28:21 AM11/29/10
to bvpar...@googlegroups.com
http://tinyurl.com/34hldpg

This is the tinyurl for the link provided by Arun ji. See other related links at https://sites.google.com/site/bharatasahitya/language

kalyan


2010/11/29 Arun <arunupa...@yahoo.in>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages
Search
Clear search
Close search
Google apps
Main menu