I have seen people argue in online forums that Brahmins (Namboodiris) came to Kerala only in the 8th century CE.
Kerala was a part of the Cēra-Cōẓa-Pāṇḍya cultural sphere. I know that Brahmins are mentioned in the Sangam classics. I also know that the performance of yajñas for ancient kings is also mentioned in these classics. Not just that, the Vedas, and stories from itihāsas also find mention in the earliest Tamil literature.
Could someone well versed in ancient Tamil classics explain where (in which works) and in what contexts are these mentioned? Also, are there other words than vēḷvi (வேள்வி) used for yajna and maṟai (மறை) used for Vedas? What was the word used for Brahmins? Was it the tadbhava word pārppāṉ (பார்ப்பான்)?
Coming back to the theory that Brahmins came to Kerala only in the 8th century CE, if ancient Tamil classics mention Brahmins and the performance of yajna, Brahmin presence should have been there in the Cēra-Cōẓa-Pāṇḍya cultural sphere of which Kerala was a part. In other words, there should have been Brahmins in Kerala during the time of the composition of the Tamil classics. Namboodiri Brahmins might have come in the 8th century CE and by their own aitihyas, from Ahicchatra (modern Bareilly district in UP - the same Bareilly of "Jhumkā girā re barelī ke bāzār meṃ”). The original Brahmins of Kerala might have merged, over a period of time, with the more numerous immigrant Namboodiri Brahmins.
Regards,
Radhakrishna Warrier
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/BN6PR04MB09164A908F796671DDB888DFD02B0%40BN6PR04MB0916.namprd04.prod.outlook.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAGwUMpQiB2FpEfWvZXnekXapyFMh-vYMMnyh1Pis6FLJhNYbxw%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CA%2BkVJfy%3DU4PnqgP8xOjyd07xH8666QaKbh14006zTktzmGey-g%40mail.gmail.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAJypMHchgBq51BpyUP00SnTtu1DpKjxgtoW7D-uat3WuM2faiQ%40mail.gmail.com.
Tamil text courtesy Project Madurai.கன்று குணிலாக் கனியுதிர்த்த மாயவன் 1
இன்றுநம் ஆனுள் வருமேல் அவன்வாயில்
கொன்றையந் தீங்குழல் கேளாமோ தோழீ;
பாம்பு கயிறாக் கடல்கடைந்த மாயவன் 2
ஈங்குநம் ஆனுள் வருமேல் அவன்வாயில்
ஆம்பலந் தீங்குழல் கேளாமோ தோழீ;
கொல்லையஞ் சாரற் குருந்தொசித்த மாயவன் 3
எல்லைநம் ஆனுள் வருமேல் அவன்வாயில்
முல்லையந் தீங்குழல் கேளாமோ தோழீ;
தொழுனைத் துறைவனோ டாடிய பின்னை
அணிநிறம் பாடுகேம் யாம்;kaṉṟu kuṇilāk kaṉiyutirtta māyavaṉ 1iṉṟunam āṉuḷ varumēl avaṉvāyilkoṉṟaiyan tīṅkuḻal kēḷāmō tōḻī;pāmpu kayiṟāk kaṭalkaṭainta māyavaṉ 2īṅkunam āṉuḷ varumēl avaṉvāyilāmpalan tīṅkuḻal kēḷāmō tōḻī;kollaiyañ cāraṟ kuruntocitta māyavaṉ 3ellainam āṉuḷ varumēl avaṉvāyilmullaiyan tīṅkuḻal kēḷāmō tōḻī;toḻuṉait tuṟaivaṉō ṭāṭiya piṉṉaiaṇiniṟam pāṭukēm yām;
One can, though, understand why that particular attestation in the Tolkāppiyam might be very inconvenient to certain agendas/narratives but I found the context in which it occurs thoroughly fascinating and thought-provoking. For a flavor, P.S. Subrahmaya Sastri’s English translation of the concerned verse is the following:
Best,“The nature of the origin of the air which starts from navel and the modifications which it undergoes before it comes out as an articulated sound and of its quantity therein is clearly discussed in the scriptures of Brahmans.” [Sastry, 1999 (2nd ed.), p. 15, verse 102]
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/c9f45123-1e97-4532-8d23-3dc69c14e7ean%40googlegroups.com.
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/6KCSZ-Bo5ag/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CAJypMHe1spFKU0vFzieY%2Bj6VKX-SqzrZ_cLhU6wgkP_nkOx3-g%40mail.gmail.com.
--
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/6KCSZ-Bo5ag/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/597b3641-0d2f-4da7-b7e2-2676d2646261n%40googlegroups.com.
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/CALaEieg5Xuz%2Bvs%3DdznHh28PTPOL%3DTd2JMeepR%2BAPNUZH-YkSuA%40mail.gmail.com.
The lecture will discuss two categories of migrants, the pastoralists and the traders and will be confined to the early period of Indian history, namely up to about the fourteenth century. The geographical areas will be migrations from Central Asia to northern India in the first case and from west Asia to the west coast of India in the second. A fundamental difference between the two categories is that pastoral migrants tend to come to a new area, set up scattered settlements and tend to return to their homelands. Traders tend to do the reverse since they stay in the cities where they have their trading partners. Even when they settle in the host societies there is a minimum connection between their homeland and where they have settled.
The interface between the host society and the migrant settlement frequently results in elements of new cultures. These can be changed versions of a language, new social customs and new deities or forms of worship. → Read More
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/04719928-1fea-4ce4-90a8-01900b3ab71fn%40googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/04719928-1fea-4ce4-90a8-01900b3ab71fn%40googlegroups.com.
Anyōnyam – competition (of Vedic recital)
Kaṭavallūr Anyōnyam – Competition of Vedic recital held at the main temple in the village of Kadavalloor
Tāṇṭam (pronounced tāṇḍam) – a padya composed for those studying the Vedas from tāṇṭŭ meaning to cross, to overcome – to cross the ocean of doubt
Paṭṭaru tāṇṭam - Tāṇṭam for Tamil Brahmins
Malayala tāṇṭam - Tāṇṭam for Malayala Brahmins (Namboodiris)
Samhitā tāṇṭam - Tāṇṭam for the Samhita
Muṟa Japam – a satram that used to be conducted by the kings of Travancore at the Padmanabhaswamy temple. Muṟa is the Malayalam equivalent of Sanskrit “krama” meaning an orderly sequence. http://vsktelangana.org/murajapam-vedic-chanting-rituals-begin-in-sree-padmanabhaswamy-temple
Muṟa hōmam – a type of homa: Muṟa hōmam at śabarimala Sannidhānam https://www.facebook.com/sabarimaladevaswom/posts/rig-veda-mura-homam-at-sanndhanam/1600174653577888/
Vāram – a ritual performed at temples; a term also used for Brāhmaṇa bhōjanam
ōṭṭūttŭ, ūha, ūṣāṇi, koṭṭŭ – all these are associated with different types of Vedic recitals
Mumpil (pronounced mumbil) irikkal – sit at the front
Kaṭannirikkal (pronounced kaḍannirikkal) – sit closer, sit inside
Valiya kadannirikkal – big “sit closer”
Regards,
Radhakrishna Warrier
You received this message because you are subscribed to a topic in the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this topic, visit https://groups.google.com/d/topic/bvparishat/6KCSZ-Bo5ag/unsubscribe.
To unsubscribe from this group and all its topics, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msgid/bvparishat/MWHPR04MB09271D85BC34181C0D07B85BD0000%40MWHPR04MB0927.namprd04.prod.outlook.com.