Style manuals in Indian languages

346 views
Skip to first unread message

Nityanand Misra

unread,
Aug 19, 2016, 6:21:10 AM8/19/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Dear list

I am looking for style manuals for various Indian languages. I have the following references so far. I will be grateful if the members can help me with additional references.

Hindi
V R Jagannathan (1981). Prayoga aura Prayoga. Delhi: Oxford University Press.

Telugu
B Radhakrishna (1985). Telugu Akāḍami Bhāṣa-śaili Niyamāvaḷi. Hyderabad: Telugu Akāḍami.

Tamil
P. R. Subramanian and V. Gananasundaram (2001). Tamil Nataik Kiyetu: Tamil style manual. Chennai: Mozhi Trust.
E. Annamalai (2008). Thamil Nadaik Kaiyedu: Tamil Style Manual. Adaiyalam.

Thanks, Nityanand

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 19, 2016, 6:33:13 AM8/19/16
to bvpar...@googlegroups.com
CIIL created style manuals for various languages.

I participated as a resource person in the workshop they conducted for Telugu.

Let me gather more info and get back to you. 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 

स्वामी सुप्रज्ञानन्द

unread,
Aug 19, 2016, 10:39:28 AM8/19/16
to bvpar...@googlegroups.com
Namaste.
I also like to have the Tamil Style Manual. 

Thanks with regards,

~With Regards,
Swami Suprajnananda,
Sri Ramakrishna Math,
31, Ramakrishna Math Road,
Mylapore, Chennai - 600 004
Ph: 8870102521

Shrinivasa Varakhedi

unread,
Aug 21, 2016, 1:13:08 PM8/21/16
to भारतीयविद्वत्परिषत् Vidvatparishat
Prof. Charudev Shastri's "vAg-vyavahAraAdarsha" could be a style manual for sanskrit. This is about language style. 

On Fri, Aug 19, 2016 at 3:51 PM, Nityanand Misra <nmi...@gmail.com> wrote:

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--
warm regards,
shri.varakhedi
-----------------------------------------
Prof. Shrinivasa Varakhedi, Ph.D
(Recipient of Presidents Award)
Professor in Shastra and Dean (Academics)
Karnataka Samskrita University,
Pampa Mahakavi Road, Chamaraj Pet,
Bengaluru - 560018

Mobile : +91-94853-01353
Ph Off :  +91-80-26705596
Land Res: +91-80-26794258

Former Director, Sanskrit Academy, 
Osmania University, Hyderabad 07

Former Faculty of Rashtriya Sanskrit Vidyapeeth, Tirupati.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 21, 2016, 11:16:46 PM8/21/16
to bvpar...@googlegroups.com
Sri Nityanandji already listed

B Radhakrishna (1985). Telugu Akāḍami Bhāṣa-śaili Niyamāvaḷi. Hyderabad: Telugu Akāḍami.

The same author published another book

ēnāḍu bhāṣā svarūpam (1981). This book in fact is a style manual only, but limited to newspapers. Though it was written keeping a particular newspaper in mind it is consulted by and as such influenced other newspapers too.   

Nityanand Misra

unread,
Aug 21, 2016, 11:25:55 PM8/21/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्


On Sunday, 21 August 2016 22:43:08 UTC+5:30, SRINIVASA VARAKHEDI wrote:
Prof. Charudev Shastri's "vAg-vyavahAraAdarsha" could be a style manual for sanskrit. This is about language style. 



Dear Prof. Varakhedi Ji

A style manual or manual of style, as commonly used, is a set of guidelines and standards for publications (written communication/written language). From the name of the work, Vāgvyavahārādarśa, seems to cover vāgvyavahāra (oral communication/spoken language).

If the Vāgvyavahārādarśa does not cover written Sanskrit or guidelines for publishing Sanskrit books or papers, it is not a style manual, in the conventional sense of the word.

Thanks, Nityananda

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 21, 2016, 11:57:50 PM8/21/16
to bvpar...@googlegroups.com
B Radhakrishna (1985). Telugu Akāḍami Bhāṣa-śaili Niyamāvaḷi. Hyderabad: Telugu Akāḍami.

listed by Sri Nityanandji is a style manual for the government body publishing text books in Telugu medium.

Central Institute of Indian Languages, Mysore organized a workshop in 1999 , in the premises of Telugu Akademi, Hyderabad to prepare a style manual for research publications in Telugu, on the lines of MLA Style Sheet and Chicago Style Manual. The resource persons resolved that most of the rules of the Chicago Style Manual could be adopted as they are, except in the cases of references  such as the verse numbers from verse books, Sutra granthas etc. for which Chicago manual can not provide guidance.

The manual prepared during that workshop appears not to have seen the light of the day.  

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 12:08:36 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
There was a thread on related question for Sanskrit research in which Sri Nityanandji posted his scheme for RCM and I admired that proposed that that should be included in a style manual for Indian languages. The thread is:

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 2:11:27 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Those list members who are associated with various university research degree teaching programs where dissertations are drafted in Indian languages including Sanskrit , may have notes /lecture notes of the style guidelines for drafting the dissertation. Members need not share the actual notes. But they can just share the information that such a notes is available.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 2:54:31 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Are there any list members teaching /attending research methodology courses in Indian languages including Sanskrit?

Nityanand Misra

unread,
Aug 22, 2016, 3:55:32 AM8/22/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्


On Monday, 22 August 2016 09:38:36 UTC+5:30, nagarajpaturi wrote:
There was a thread on related question for Sanskrit research in which Sri Nityanandji posted his scheme for RCM and I admired that proposed that that should be included in a style manual for Indian languages. The thread is:



Thanks Professor Ji, but that post addresses only a small aspect (citation style for poetic works) and that too focussed on the RCM alone. 

I did start writing a style manual for Hindi nearly two years ago. It is far from being complete and perfect (and I must add it is badly organized too) as I gave it up half way. I have uploaded the latest draft under the below link. I currently do not have any time to continue this work, but if somebody is working or interested, they may find it useful


I have an empty section on citation style (3.28) in this work-in-progress.


Nityanand Misra

unread,
Aug 22, 2016, 4:13:00 AM8/22/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्


On Monday, 22 August 2016 13:25:32 UTC+5:30, Nityanand Misra wrote:



Thanks Professor Ji, but that post addresses only a small aspect (citation style for poetic works) and that too focussed on the RCM alone. 



While we are the topic of styling, I would like to share a parody I recently wrote on styling, inspired by Pink Floyd's “Wish you were here”. I hope the moderators will allow a little bit of humour on this topic.

Wish you could style

(Or, The proofreader’s agony)

 

So, so you think you can tell

“spelled” from “spelt”

Mars’s from Mars’.

Can you tell the en dash

from the long em dash?

Hyphen from a dash?

Do you think you can tell?

 

Did they get you to trade

your commas for colons?

Italics for bold?

Footnotes for all endnotes?

Soft hyphens for hard?

Did you exchange

a use of Oxford comma

for a saving of effort?

 

How I wish, how I wish you could style

We’re just two lost souls proofreadin’ book drafts

year after year,

Crossing over the same old flaws.

What have we found?

The same old bile.

Wish you could style.

 

Lyrics: Nityānanda Miśra

Inspiration: Wish you were here (Pink Floyd)  

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 5:16:23 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
>that post addresses only a small aspect (citation style for poetic works) and that too focussed on the RCM alone. 

-- AadaraNIYa Nityanandji,

For most part of the research writing in Indian languages, the present international standard books such as MLA or Chicago manuals are sufficient. Only small modifications or additional rules may be required to suit the Indian language sources. In that direction, your suggestions from the experience of your RCM work and similar experiences from other scholars will be useful.

Forums like BVP can help in that direction.

That is why I am asking scholars to share their experiences in drafting research articles/dissertations in Indian languages, particularly how and where Chicago manual was insufficient and how they resolved the issue.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

sadasivamurty rani

unread,
Aug 22, 2016, 5:26:08 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Hope I have some content to share in this discussion on this topic. 
1. The first book I had read soon I got my name registered  for my Ph.D pursuit in the year 1981 was "Research and Innovation" by Anand Khaire which was then available in the Andhra University General Library. It was an excellent book I have ever read on research methodology. Some notes I took from it in those initial days of my research and that notes was my close companion for a few years then. Later I lost it during a rainy season and even the original text I could not trace in the general library of Andhra University. Ever since my search for that book has remained an endless hunt. 

2. Besides this text the influence of the following authors has constantly been up on me till date. These are some of the great authors I ever adore.
1. Prof. C. Kunhun Raja, the first Indian professor in Sanskrit in Asia as I learnt from some sources (If I am wrong I may be corrected), whose style is lucid, simple, informative, compact and comprehensive. I studied (not merely reading) three of his writings:1. Survey of Sanskrit Literature,  2. Kalidasa and 3. The Vedas

2. Sri KM Munshi, the founder of Bharatiya Vidyabhavan, whose style is a wonderful example for Narrative flow. The Six books on Krishna Avatara, Jay Somanath, Prthvi Vallabh are some of the texts I read., Particularly Prthvi Vallabh is an illustrious Narrative  known for tact dialog orientation and Jay Somanath is an excellent Novel in Descriptive style. 

3. Dr. Sarvepally Radha Krishnan, Renowned Philosopher, Statesman, first Vice President and Second President of Free India whose style is known for a kind of  cohesion and Simple Sentences. Usually we come across many authors who often shift from Simple sentences to Complex sentences or Compounding sentences with out any stability to confine to any one kind of sentence type.  But Radhakrishnan was that conscious in using Simple sentences through out some of his articles from beginning to the end. Once he confines to Simple Sentences he never was found shifting either to Compound or Complex sentences. It is usually difficult too to maintain only Simple Sentences through out with out using Compound or Complex Sentences. 

4. Swami Rama, the author of a good number of books on Indian Philosophy, Indian Culture and allied subjects, is popular for his style of frequent Darting Statements. His style is elegant, simple and highly communicative. 

5. Prof. Nita Sarma's "Banabhatta - A Study" is known for its Sanskrit shades naturally adapted in an English writing.

6. Bertrand Russel style of high Logical Standards as found in his text "An Inquiry into Meaning and Truth" is a mark of excellence in style. 

Of course there some more scholars whose writings I like but I would like to conclude here with a few thoughts from Ralph Whitman about style:
1. Style is Human. 

2. Every human being has his\her own way of expression. That way is his/her style. Hence it should be so natural and need not be added with any embellishments artificial flavors.

3. Everybody writes for the sake of others. Hence it is acceptable to all if it is much much simple and lucid.

4. Using rare phrases\unknown idioms\difficult words is not a mark of good style.

5. Be simple. Be natural. Be clear in expression. You will become popular naturally. 

These observations of mine can equally be applicable in case of Sanskrit writings also. 
In the process of concluding this mail I request you all to find the attachment of this mail too on research methodology meant for private circulation by those who offered it online. 
Warm regards to all
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Monday, 22 August 2016 12:23 PM
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
Research_Methodology.pdf

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 5:54:57 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Prof. Rani,

Did your research students ask you about how to give reference to , say , a particular Yoga Sutra?

Did they ask you how to give reference to a lyric of a vaaggeyakaara?

or how to cite an orally preserved mantra shastra book?

or anything like that?

What your suggestions to them ?

Can you please share some of your experiences of that kind? 



To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 6:17:57 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Correction:

What were your suggestions to them ?

not

What your suggestions to them ?

BVKSastry(Gmail)

unread,
Aug 22, 2016, 8:01:40 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste  

 

Are we moving or drifting  in this thread of discussion from < Style manual>     to < Research methodology> to < Teaching programs on research methodology  in Sanskrit > ? 

 

The statement < teaching /attending research methodology courses in Indian languages including Sanskrit >  is a multi-part issue. Each part of the statement needs a separate mode of addressing.

 

1.1 – What is the appropriate methodology of research in Languages/ Humanities in general?

 

                1.1.1 : Is there a suggested traditional methodology  for exploration and engagement in the  Indian languages including Sanskrit ?  If yes, what is the nature of it ? If ‘ Not’ what does the word ‘ Darshana,  Shaastra –Vyakhyana ,Vaada..’ mean?  

 

                 Note:    Samshodhanaa, the Samskruth word is   inaccurately translated as ‘Research’ .

 

                               The key ingredient of ‘Sam-shodhana’ is   ‘Samyak- Shodhana’  which can yield a multi-part meaning : Purification , Filtering, exploration, Discovering, new application, new interpretative perspective, a new application of existing things, upgrade, redefining the practice, contextualization , etc;. In ‘ Language’ domain, and Samskrutham -  all these may not have an equal and balanced contribution in a research. So it is for the Researcher, the Guide and the ‘ Institution’ to define what is the definition of  ‘Research’ which they want to adapt and award the degree.

 

              1.1.2:  ‘Research Methodology ’  in humanities, languages /Sanskrit is a wide open spectrum, which in principal differs from the research methodologies in quantitative sciences and technology application related research. Every Research ultimately has to fulfill a purpose :  The advancement of knowledge, well being of society, reduction of pain and suffering, Better  Realization of Self and Nature.  And the success- measure of ‘ research contribution’ can be a self-contentment, a social appreciation, or a financial gain.

                          One can draw examples for each aspect of this and say ‘ one model of research’ is unique in relation to another !   

1.1.3          : ‘Style’

 

2.      The summary position I seek  from the scholars and research guides  is the following:  While the detailed information by Professor Rani  Sadashivamurthy  provides a detailed resource list on ‘ How to present a ‘  How to prepare and present a document,  as an outcome of research engagement and exploration’, do we have any tangible clear guidelines over the primary question <   research methodology in Indian languages including Sanskrit?   >  ?

 

We have  noticed models of  doctoral research thesis getting final  award  on the thesis themes like :  count and list  of ‘ cha’ karas in Mahabharata ! , ‘ Upamas in Kalidas, List of works published in a time period , anthology of writings by a poet…

 

While I am not contesting the work done and the wisdom of evaluator of thesis, the question still remains unanswered < What is research methodology in Indian languages including Sanskrit? ? For example, taking Sanskrit grammar research,   Would it be adding or removing a  ‘Sutra ’ to Panini’s list  ?  Interpreting a sutra differently from Patanjali ?  Short –learning compilation like Siddhanta kaumudi – laghu and parama-laghu versions ? 

 

The clarification would help to see which research thesis would fit in to what category of  ‘Research Definition’.

 

Regards

BVK Sastry

Nityanand Misra

unread,
Aug 22, 2016, 8:29:17 AM8/22/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्


On Monday, 22 August 2016 17:31:40 UTC+5:30, Dr.BVK Sastry wrote:

Namaste  

 

Are we moving or drifting  in this thread of discussion from < Style manual>     to < Research methodology> to < Teaching programs on research methodology  in Sanskrit > ? 

 



I think so. Prof. Rani Sadashiva Murthy's post talked about research methodology and writing styles of authors, which are not the same as a style guide/manual of style.  

sadasivamurty rani

unread,
Aug 22, 2016, 8:34:15 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Sri Nagaraj Ji,
Regarding the training for our research students in the area of writing a Ph.D thesis or an M.Phil dissertation in our Vidyapeetha, there has been a long established tradition. 

 According to this tradition all the Ph.D and M.Phil students of all the Departments of all the Faculties of the Vidyapeetha are expected to under go a thorough training related to Thesis writing and MSS studies for six months conducted by the Department of Research and Publications of Rashtriya Sanskrit Vidyapeetha.

 Then the Department of Research and Publications holds examinations on Research Methodology, Manscriptology and Area wise study of the Research problem of the students. 

Once the students  are qualified in these examinations they will approach their respective guides having been declared eligible to take up their research pursuits and submit their theses in a minimum  stipulated period of two years there from. 
 

So we being the guides of the students concentrate more on the subject areas of our students and regarding the research methodology and other technical aspects the guidance of the Department of Research and Publications is always available to the pursuants. 

Even one month before the submission of the theses theris a doctoral committee meeting in which the Head of the Department of Research and Publications, the Dean of Faculty and the Concerned head of the department to examine the thesis and extend necessary suggestions to the students to improve their presentation techniques to the extent of maximum accuarcy and perfection. 

The concentration of us, the guides, is normally more on the grammatical accuracy of sentences, logical sequence of the thought in the sentences, paragraphs, chapters and in the entire thesis, epitomization and conclusion techniques (chapter wise and in the entire thesis), agreement of the thoughts with the principles of the concerned Sastra and problem areas and other suc matters. 

Regarding the Oral utterances of the Mantras or Kirtanas, if we have to deal with, we follow the universally accepted standard notation  techniques of the recitation  those mantras and and kirtanas and present them through following permitted highlighting techniques available in the Research Methodology. 
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Monday, 22 August 2016 3:24 PM

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Ajit Gargeshwari

unread,
Aug 22, 2016, 8:53:37 AM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com

Posting On the right thread Message of उज्ज्वल राजपूत

Nityanand Misra ji, is writing the surname before the "first" name a part of some style guide?

--
Regards

Ajit Gargeshwari

 

उज्ज्वल राजपूत

unread,
Aug 22, 2016, 9:00:18 AM8/22/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Sorry Sir, but the message was meant for the thread on which it was originally posted.

Ajit Gargeshwari

unread,
Aug 22, 2016, 9:19:04 AM8/22/16
to Ajit Gargeshwari, bvpar...@googlegroups.com

Style guides are used by scholars and students are trained to use style guides when they write books articles or submit reports when written in English. My question is for purely Sanskrit thesis or articles are there any standardised style guides? If there are, are they thought as a part of Research methodologies subject in Sanskrit or Indian Universities?

Regards

Ajit Gargeshwari

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Nityanand Misra
Sent: Monday, August 22, 2016 6:41 PM
To:
भारतीयविद्वत्परिषत्
Subject: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Re: in top 1% of Academia.edu

 



On Monday, 22 August 2016 18:15:17 UTC+5:30, उज्ज्वल राजपूत wrote:

Nityanand Misra ji, is writing the surname before the "first" name a part of some style guide?

 

Depends on the style guide and what it is a part of (note/bibliography). Page 695 of Chicago Manual of Style (16th ed) says:

 

14.75 One author. In a note, the author's name is given in the normal order. In a bibliography, where names are arranged alphabetically, it is inverted (last name first ). See also 14.18.

         1. David Shields, The Thing about Life Is That One Day You'll Be Dead (New York: Alfred A. Knopf, 2008) .

         2. Roger Martin du Gard, Lieutenant-Colonel de Maumort, trans. Luc Brebion and Timothy Crouse (New York: Alfred A. Knopf, 2000).

 

         Martin du Gard, Roger. Lieutenant-Colonel de Maumort. Translated by Luc Brebion and Timothy Crouse. New York: Alfred A. Knopf, 2000.

         Shields, David. The Thing about Life Is That One Day You'll Be Dead. New York: Alfred A. Knopf, 2008.

 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

 

 

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 1:39:38 PM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Prof. Sadasivamurty Raniji,

I am sure there must be an extremely rigorous research methodology training in a Sanskrit Vidyapeeth. Given the marvellous background of rigorous logic of Sanskrit tradition in which all the teachers and even students are trained, there should be no doubt for anyone about that.

My questions were intended to obediently seek your guidance with regard to the thesis drafting issues, which are what are treated under style issues in style guides for research writings.

Dear Dr Gargeshwari,

My observation and experience is that at many university departments, research reporting, dissertation writing methods are treated as part of courses on research methodology only. That is the reason why there was a mention of research methodology courses while discussing style guides. But by no means it was meant to diversify into the wider issues of research methodology.

Separate style guides for Sanskrit and other Indian languages are yet to be developed.

That is the reason why I thought gaining from the experience of veterans would be useful in this.

Thanks,

Regards,







To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 2:08:04 PM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Sharing a research methodology syllabus for Hindi. Please note #11 under पाठ्यक्रम के मुख्य बिंदु is संदर्भ ग्रंथ सूची , पाद टिप्पणी which is a style guide topic. 
Syllabus_Research_Methodology_In_Hindi.pdf

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 22, 2016, 2:37:55 PM8/22/16
to bvpar...@googlegroups.com
Sharing a syllabus , apparently of some PG course , in Kannada. Please note in page 2 under research methodology, #3 reads as 

3. Structure of thesis - Survey of literature - preperation of time schedule - Three parts of thesis - Reference materials - Chapter divisions - Documentation - Footnoting -

Quotations - Style of Thesis Writing - Bibliography - Appendix - Table - Observations- Preparation of Type - Script and Layout of Thesis.

18-KANNADA.pdf

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 23, 2016, 6:32:26 AM8/23/16
to bvpar...@googlegroups.com
Now that I have shown through samples of syllabi that style guidelines are taught as part of research methodology courses only, can we now focus, without getting digressed into broader research methodological issues, on the style guideline aspects of Indian language /literature research methodology courses ?

Since we are not able to get hands on published sources as sought by Sri Nityanandji, it may be a good idea to cull out unpublished lecture notes of various Indian language departments on the thesis drafting /style guideline portions of the research methodology courses.

Alternatively, members may share their own experiences of how they resolved their Indian language specific thesis drafting / book publication issues.

Ajit Gargeshwari

unread,
Aug 23, 2016, 6:53:53 AM8/23/16
to bvpar...@googlegroups.com

Style Sheet for submitting Articles to a Kannada Journal, The same can be modified for Sanskrit Journals. Each Journal may have a modified version of the same format. The format can be extended for thesis and books. For manuscripts there might be different ways of quoting.

Each article is appended with detailed notes, typed in double space, numbered serially and should not exceed 10,000 words. The review article and article on “Policy” should not exceed 4,000 words.

3. References should be typed in double space at the end of article; Citations should appear alphabetically (Ansari 1996, 121; Oomen 1994, 24; Satyam 1997, 234) Multiple citations for the same author are distinguished (Narayan:1991a, 34; 1991b, 23).

Style of reference is as follows:

a) Books:
Sarkar, Sumit (1997). Writing Social History. New Delhi, Oxford University Press
b) Edited Volumes:
Kohli Atul (2001). ed., The Success of India’s Democracy. New Delhi,Cambridge University Press
c) Articles in edited Volumes:
Zydenbos, Robert J (1994) Jaina Godesses in Kannada literature, in Entwistle Alan W and Malliso Francoise (eds), Studies in South Asian Devotional Literature. New Delhi, Manohar.
d) Articles in Journals:

Bhargava Rajeev (October 1990), “The Right to Culture,” Social Scientist. 18 (10): 50-57
e) Unpublished Works :
Vivekanandha S.N. (2000). Colonialism and Nationalism in Karnataka. Unpublished Ph.D thesis, Kannada University.
f) Primary Source citations include town, location and private collection.

4. Double Quotes are used. Single quote is used for quotes within quotations

5. Only British and not American, Spellings are used (for example “Programme”)

6. Figures and tables are on separate sheets of paper and numbered.

7. Titles are, as far as possible, short and crisp. Copyright Permission for figures and photographs from other published works

8. Diacritical marks must be consistent.

 

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Nagaraj Paturi
Sent: Tuesday, August 23, 2016 4:02 PM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

Now that I have shown through samples of syllabi that style guidelines are taught as part of research methodology courses only, can we now focus, without getting digressed into broader research methodological issues, on the style guideline aspects of Indian language /literature research methodology courses ?

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 23, 2016, 2:25:47 PM8/23/16
to bvpar...@googlegroups.com
Probably because of better search key words I could now locate the following:

Urdu Style Manual”, 2011, Published by UTRC-Lucknow, Central Institute of Indian Languages, Manasagangotri, Mysore. (Urdu)


  • Kashmiri Style Manual”, 2011, Published by NRLC-Patiala, Central Institute of Indian Languages, Manasagangotri, Mysore. (Kashmiri)

Found at


Dogri Style Manual Meeting-cum-Workshop, Solan from 10th to 17th September 2006 (Dr. I.S. Borkar).

Found at


Prof. E. Annamalai:

"He has been deeply involved in the production of reference books which aid language learning and using; they include A Dictionary of Contemporary Tamil, A Dictionary of Idioms and Phrases of Contemporary Tamil, Style Manual of Tamil and Handbook of Verb Conjugation in Tamil."

Found at


Kannada Style Manual also figures in his profile found here

Kannada shaili kaipiDi. (with others)  Kannada Style Manual. Hampi: Prasaaraanga, Kannada University and  Mysore: CIIL.1995

(probably the same book found in Prof. E. Annamalai's profile)

is found in the profile of Dr. B. MAllikarjun

found at


by Professor Ghazanfar Ali, Director, APDUMT, JMI :


" Urdu Style Manual Committee" by CIIL, Mysore

NRLC, Patiala, Punjab

25-27/8/2008


  • Title: Kannada Shaili Kaipidi - (Kannada Style Manual)
  • Author: K.V. Narayan
  • Format/binding: Unknown
  • Quantity available: 4
  • Publisher: Central Institute of Indian Languages

found at


Meeting-cum-workshop on standardisation and preparation of style manual of Rajbangshi language organised by Central Institute of Indian Languages, at Victor Palace, Cooch Behar, 10am.

found at


270 Tamil Nataik Kaiyeetu (Tamil Style Manual) P.R.Subramanian & V.Gananasundaram 2000 125.00

Found at


 “Towards a Style Manual for Indian Languages”, presented in the International Seminar
on History and Sociology of Bengali Studies, University of Delhi, 10-11 January, 2014

A paper presented by
Chakraborty, Dr. Amitava - University of Delhi






--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to
bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to
bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit
https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 23, 2016, 2:30:56 PM8/23/16
to bvpar...@googlegroups.com

270 Tamil Nataik Kaiyeetu (Tamil Style Manual) P.R.Subramanian & V.Gananasundaram 2000 125.00


should be particularly useful for Poojya Swami Suprajanandaji maharaj.

Address is

Central Institute of Indian Languages,
Manasagangothri, Hunsur Road, Mysore 570006




On Fri, Aug 19, 2016 at 8:08 PM, स्वामी सुप्रज्ञानन्द <swami.sup...@gmail.com> wrote:
Namaste.
I also like to have the Tamil Style Manual. 

Thanks with regards,

~With Regards,
Swami Suprajnananda,
Sri Ramakrishna Math,
31, Ramakrishna Math Road,
Mylapore, Chennai - 600 004
Ph: 8870102521

On Fri, Aug 19, 2016 at 4:02 PM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
CIIL created style manuals for various languages.

I participated as a resource person in the workshop they conducted for Telugu.

Let me gather more info and get back to you. 

On Fri, Aug 19, 2016 at 3:51 PM, Nityanand Misra <nmi...@gmail.com> wrote:
Dear list

I am looking for style manuals for various Indian languages. I have the following references so far. I will be grateful if the members can help me with additional references.

Hindi
V R Jagannathan (1981). Prayoga aura Prayoga. Delhi: Oxford University Press.

Telugu
B Radhakrishna (1985). Telugu Akāḍami Bhāṣa-śaili Niyamāvaḷi. Hyderabad: Telugu Akāḍami.

Tamil
P. R. Subramanian and V. Gananasundaram (2001). Tamil Nataik Kiyetu: Tamil style manual. Chennai: Mozhi Trust.
E. Annamalai (2008). Thamil Nadaik Kaiyedu: Tamil Style Manual. Adaiyalam.

Thanks, Nityanand

sadasivamurty rani

unread,
Aug 23, 2016, 10:08:04 PM8/23/16
to bvpar...@googlegroups.com
Here are a few books on Research Methodology in Sanskrit and in general also: 
1.       Elements of Research Methodology in Sanskrit  by KC Dash – Chokhamba SANSKRIT SANSTHAN, VARANASI
2.       Anusandhana Paddhati (In Sanskrit ) By Rashtriya Sanskrit Sansthan Published somewhere in 1970s from Tirupati
3.       Anusandhanasya Pravidhi Prakriya by Dr. Nagendr a Published by Rashtirya Snaskrit Sansthan, Delhi
4.       Thesis and Assignment Writing by Jonathan Anderson, Berry H. Dunston, Millicent Poole Published by John Wiley & Sons, Inc (1979)
5. The ABC of Research for Behavioural and Social Sciences by Vanit Nalwa Published by Wiley Eastern Limited in 1992

Besides the above books the following attachments of this mail also may be helpful in the present pursuit. 
 
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Tuesday, 23 August 2016 11:55 PM

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to
bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to
bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit
https://groups.google.com/d/optout.



--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
Anusandhana paddhati.pdf
Research Methodology in Ayurveda.pdf
Research_Methodology.pdf

Nityanand Misra

unread,
Aug 24, 2016, 11:40:55 PM8/24/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्

On Tuesday, 23 August 2016 23:55:47 UTC+5:30, nagarajpaturi wrote:
Probably because of better search key words I could now locate the following:


Thanks Prof. Nagaraj Paturi for all the details, which I am sure were put together with great patience and effort.
 

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 25, 2016, 12:58:39 AM8/25/16
to bvpar...@googlegroups.com
Unfortunately, information on how many of these (including the Telugu Style Manual to which I contributed) are available in actual print, how any are currently available to buy is not available.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Ajit Gargeshwari

unread,
Aug 25, 2016, 1:35:20 AM8/25/16
to bvpar...@googlegroups.com

Thanks to for Prof. Paturi for having carefully searched the web and made available titles. Many books are often printed, An online search yields titles. But it becomes extremely difficult to procure them or to source them at libraries. How do scholars overcome this problem?

Regards

Ajit

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Nagaraj Paturi


Sent: Thursday, August 25, 2016 10:28 AM
To: bvpar...@googlegroups.com

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

Unfortunately, information on how many of these (including the Telugu Style Manual to which I contributed) are available in actual print, how any are currently available to buy is not available.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 25, 2016, 2:33:08 AM8/25/16
to bvpar...@googlegroups.com
Lack of co-ordination between various departments of the organization?


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Ajit Gargeshwari

unread,
Aug 25, 2016, 2:46:01 AM8/25/16
to bvpar...@googlegroups.com

This whole thread can become an interesting topic for further and can act as step  towards standardising referencing of works in Indian languages. As we come across titles we should also populate catalogues like world book catalogues www.worldcat.org which might help future researchers. They will know at least tiles exists if they cannot get the titles!!!

Regards

Ajit

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Nagaraj Paturi
Sent: Thursday, August 25, 2016 12:02 PM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

Lack of co-ordination between various departments of the organization?

 

 

On Thu, Aug 25, 2016 at 11:05 AM, Ajit Gargeshwari <ajit.gar...@gmail.com> wrote:

Thanks to for Prof. Paturi for having carefully searched the web and made available titles. Many books are often printed, An online search yields titles. But it becomes extremely difficult to procure them or to source them at libraries. How do scholars overcome this problem?

Regards

Ajit

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Nagaraj Paturi
Sent: Thursday, August 25, 2016 10:28 AM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

Unfortunately, information on how many of these (including the Telugu Style Manual to which I contributed) are available in actual print, how any are currently available to buy is not available.

 

On Thu, Aug 25, 2016 at 9:10 AM, Nityanand Misra <nmi...@gmail.com> wrote:

 




--

Nagaraj Paturi

 

Hyderabad, Telangana, INDIA.

 

Former Senior Professor of Cultural Studies

 

FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,

 

(Pune, Maharashtra, INDIA )

 

 

 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.


To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.




--

Nagaraj Paturi

 

Hyderabad, Telangana, INDIA.

 

Former Senior Professor of Cultural Studies

 

FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,

 

(Pune, Maharashtra, INDIA )

 

 

 

--

You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 25, 2016, 5:51:32 AM8/25/16
to bvpar...@googlegroups.com
On BVP, we can share our own experiences of style (referencing etc. ) problems.

I will initiate by giving examples:

If I want to say, " Ganesha is also described as Vishnu in a verse शुक्लांबरधरं विष्णुं शशिवर्णं चतुर्बुजं । प्रसन्न्वदनं ध्यायेत्  सर्वविघ्नोपशान्तये ॥",  how do I give the reference details for this verse? Currently prevalent options are: 'anonymous' , 'traditional' . Which of these two is better? Is there any better option?

My guru in the oral traditional Sanskrit teaching class said something during the teaching. I want to quote. How to go about doing this?

My guru in the oral traditional Sanskrit teaching class quoted from a book which is currently not in print. How do I give reference to this book? Do I list it in bibliography? If yes, how to go about doing this?

I quote from a lyric which is sung by mother but not available in print. The author is known from the mudra. How do I give reference to this lyric?  If yes, how to go about doing this?



To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.


To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.




--

Nagaraj Paturi

 

Hyderabad, Telangana, INDIA.

 

Former Senior Professor of Cultural Studies

 

FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,

 

(Pune, Maharashtra, INDIA )

 

 

 

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.


To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

sadasivamurty rani

unread,
Aug 25, 2016, 1:08:52 PM8/25/16
to bvpar...@googlegroups.com
Here I would like to share some fresh thoughts on Style manuals from our Ancient Indian sources. 
I. At the outset I would like to present here in the attachment of this mail some of the style manuals I possess in my personal collection. 
I list them below:
1. Anusandhana Paddhati by Dr. Bhagiratha Prasad Tripathi published by Sampurnananda Granthamala, Varanasi
2. The ABC of Research for Behavioural and Social Sciences by VAnit Nalwa
3. Samskrit Sodhapravidhi by Dr. Satyanarayan Acharya
4. Thesis and Assignment Writing by Janathan Aderson, Berry H. Durston and Millicent Poole (This one of the most standard manuals on Thesis Writing)
5. Anusilana (Sahitya Vimarsha) - A Telugu Monograph by Vadali Mandesvara Rao

II. An attempt to Categorize the Style Manuals:
The style manuals as per my observations can be classified into the following heads:
A) Manuals for writing Research Thesis and Dissertation Writings (All the above said five books belong to that category)

B) Manuals for Creative Literary writing: 
Creative Literary Writing Manuals in India are as old as Bharata;s Natya Sastra:
In the Early verses of the Sixth Chapter of Natya Sastra and in the subsequent chapters a detailed guide lines are given to follow while writing different literary writings.

Bhamaha follows Bharata and adds some details regarding the characteristic features of writing Itihasa, Purana, Gadya (Prose), Padya (Poetry) and Rupaka (Drama) and Champu etc. .  

Dandin in his Kavyadarsa faithfully follows his predecessors. 

Some Alankarikas laid down rules related to Muktaka, Dvika, Trika, Sandanitaka, Kalapaka, Kosa etc.,

After him authors like Dhananjaya, Visvanatha, Vidyanatha and others laid down all principles and rules required to write 10 major types of dramas (Pradhana Rupakas) and 18 subtypes of dramas (Upa rupakas).

In my view all Ancient Indian Texts on  Sahitya Sastra (which is also called Alankara Sastra) are Text manuals only.

C) Manuals for Sastra style writing: 
Though several Sastras are heard by Name only a few enjoy the right status of Sastras. They are : Vyakarana, Nyaya and Darsanas. The usually mentioned reason to call them Sastras is that they have : Sutra Granthas, Bhashya granthas and Vartikas Granthas also. Whichever discipline of knowledge has these three types of texts in its tradition it can be called a Sastra. So the scholars of relevant field distinguish between the characteristics of Sutra Texts, Bhashya Texts and Vartikas. 

D) Kavya Vyakhyanas:
In our traditional system the Vyakhyakaras like Mallinatha on Pancha Mahakavyas, Govinda Raja on Ramayana, Sridhara on Bhagavata and other such dealt with the process of commentating the Classical Literary Texts in a very systematic way giving all the details of Peculiar Vyakarana Prayogas, Alanakara Sastra Aspects, Aspects of Prosody, Aspects of all other disciplines of knowledge to the available extent. While quoting from different texts the commentators very faithfully give the reference of the authors, texts and other details of each author whomever they took in support of their views. 

So the Vyakhyanas can also be taken as Style manuals to write Vyakhyana even of new Kavyas.

E) Rgveda Bhashya Bhumika of Sayanacharya can be a manual to appreciate the style of the Vedas, Brahmanas, Aranyakas and Upanishads. . 

These are a few thoughts related to various writing styles of  different texts. 
 
 Hope this is of some use in the present context. 
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Thursday, 25 August 2016 3:20 PM

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages
On BVP, we can share our own experiences of style (referencing etc. ) problems.





On Thu, Aug 25, 2016 at 12:15 PM, Ajit Gargeshwari <ajit.gar...@gmail.com> wrote:
This whole thread can become an interesting topic for further and can act as step  towards standardising referencing of works in Indian languages. As we come across titles we should also populate catalogues like world book catalogues www.worldcat.org which might help future researchers. They will know at least tiles exists if they cannot get the titles!!!
Regards
Ajit
 

 
 
 
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.
research.jpg
anu s.jpg
anupra.jpg
anusilanam.jpg
hrs.jpg
thesis n.jpg

Sivasenani Nori

unread,
Aug 26, 2016, 3:00:49 AM8/26/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
Sirs

We see that modern English borrows from Latin, including in referencing. Examples: Op. Cit., ibid, and et al. Further, modern abbreviations like pc (personal correspondence) are also found, as are "unpublished manuscript" etc.

If a few more terms are going to be added to this terminology, I suggest that we retain Sanskrit terminology.

आर्योक्तिः (a.u.), परम्परावाक्यम् (p.v.) etc. instead of traditional.
गुरुवचनम् (g.v) - for received tradition.
Unpublished manuscripts, or publications with scant details are already dealt with in existing style manuals. The same may be followed.
सम्प्रदायप्राप्तम् (s.p.) or साम्प्रदायिकम्  (s) for songs etc.

Regards
Senani

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 3:51:21 AM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
Exactly, this is what I was looking for.

Suggestions like this, suitable for the kind of sources that are found in Indian research writings, can be standardized and can be supplied to all Indian language researchers and research institutes.

You made my day.

Thanks aadaraNIya Sivasenaniji.  

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 4:36:28 AM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
1. For the most part, we should use the Chicago manual or some such international standard

            a. Not to reinvent the wheel

            b. for international portability

            c. for being part of the international standardization

2. For a small part, we need our own methods because internationalization should not hurt our ethos, we need to compensate for the insufficiency of the international standards for the Indian approach to evidence, evidence preserving, evidence referencing etc.  

3. The coinage of our translations for the terms in the international standard manuals should be taken up. During coinage, genius each Indian language should be kept in mind. For example, Tamil may not accept tatsama terms in a big number.

4. Abbreviations for celebrated Indian books should also be standardized, so that each publisher does not need to provide a separate key.

5. We have to check with the CIIL work if they have already attended to the above mentioned needs.

G S S Murthy

unread,
Aug 26, 2016, 11:51:42 AM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
With specific reference to Sanskrit writing, one of the things that bothers me is how a proper name is handled.Let me illustrate:
1. While referring to name "Gandhi" should we say गान्धिः or गान्धी (गान्धिन्)?
2. Often to circumvent the problem, one writes "गान्धिवर्यः"/"गान्धीवर्यः/"गान्धीमहोदयः"
3. Do we say "नेहरु-उपाह्वः जवहर लालः" or " जवहारलालनॆह्रुः"?
Should there be not some standardization? Or do we leave it to the discretion of the writer?
This thread may not be out of place to discuss this aspect.
Regards,
Murthy

Surendra Mohan Mishra

unread,
Aug 26, 2016, 1:09:50 PM8/26/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
I remember how my teacher once dictated a verse by a Kolkata Pandit written to H H Wilson and it landed me in a confusion regarding the meter. The last quarter was: " साश्रु ब्रूते स भो भो उइलसन महाभाग मां रक्ष रक्ष //" I wrote Wilson as विलसन and it was one syllable short of the meter and I reported that the meter was not alright. I was told that in Bengali the name is pronounced as उइलसन and not विल्सन or विलसन as it happens in Hindi. I promptly got it corrected and knew that in different languages a proper name could be placed differently.

In the given context the notion of standardization should not overlook the natural or obvious: 

1. Gandhi could be simply गान्धी or गान्धिः and in prose writing particularly 'वर्य' 'महोदय' etc should be avoided to make it direct and more appealing. Even Nachiketas has two names in Kath. Up. - नचिकेताः and नचिकेतः।
२. जवाहरलालनेहरूः(रुः), जवाहरलालः, जवाहरः - this is sufficient, the honorifics are to be considered as out of date. Samskrit is coming out of its ornate and reverential forms in to a direct approach style.
3. In poetry writing differences are bound to occur, but nothing should border on the unnatural. Some proper names are altered a little to suit metrical exigencies. 
4. In olden times the रीति-s were working as style manuals. Till now much of them holds good. But modern manuals must be for modern times in the light of contemporary reality, need and keeping in with international standards.
5. Samskrit has its style evolved over the centuries. We should not succumb to be blindly following or mimicking all that may be taking place in the west or fall a prey to the temptation of working with an imported style.Kalidas ought to be remembered:
पुराणमित्येव न साधु सर्वं न चापि काव्यं नवमित्यवद्यम्।  
सादरं 
सु मो मिश्रः। 

*****
Surendramohan Mishra
Dept of Sanskrit,Pali & Prakrit
Faculty of Indic Studies,Kurukshetra University
KURUKSHETRA-136 119,Haryana,INDIA
Tel : (Off.)01744 238410(extn.)2504
(Mob.)098960 86579;(Res.)01744-238567
Blogs : http://surendrashastram.blogspot.com
            http://surendra-shaastram.blogspot.com


K S Kannan

unread,
Aug 26, 2016, 1:26:15 PM8/26/16
to bvparishat
Vāmana's Kāvyālaṅkāra-sūtra, along with his own Vṛtti (auto-commentary)
contains some excellent ideas on style.

Somebody may take this compact work up for a detailed study 
in comparison and contrast with modern guides/manuals of style.
A topic fit for PhD, or at least MPhil dissertation, perhaps.

The doṣa-prakaraṇa-s of Alaṅkāra texts also supply useful material.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 2:12:38 PM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Vidwan Sri Murthy,

These are the kind of issues, a style manual can help get standardized. Thanks for bringing this up.

Sometime back, there was a question about standardization of the borrowings from English into Sanskrit on BVP itself.

Scholars should come forward to participate.

Thanks. 

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 2:15:23 PM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
Poojya Surendra Mohan Mishraji,

Your suggestions are progressive.

Let us compile all such ideas into one book.

Thanks.


Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 2:21:39 PM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
Poojya Prof. Kannan,

Prof. Sadashivamurthy Rani too mentioned quite a few of your ancient books.

Sirs, please guide us with one or two examples, how we can incorporate such , obviously evergreen, ideas towards solving our contemporary style problems.

Thanks,

Regards,

 

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 2:22:52 PM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
a problematic typo:

Prof. Sadashivamurthy Rani too mentioned quite a few of our ancient books.

not

Prof. Sadashivamurthy Rani too mentioned quite a few of your ancient books.

sadasivamurty rani

unread,
Aug 26, 2016, 9:16:07 PM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
Respected Prof. Nagaraj Paturi Ji,
Pranams!

Thanks for acknowledging the lines from my previous mails in this thread. 

While going through the chain of mails in this thread some doubts arise in my mind. I seek the help of either you or the other participating scholars, in getting answers for those doubts. 

Initially this was a thread on the "Style Manuals in Indian Languages". Slowly its concentration is turning towards the thought of standardizing the Style Manuals in Sanskrit.

When I observed the previous mails some scholars included Style Manuals related to the books of general category and some other scholars are confined to the books on research methodology. 

In this connection I would like to present my reflections on this thread in two PARTS in this mail.

PART I
Here is the list of some questions I am confronted by :
1. Is this a thread meant for searching for Style manuals on Research Methodology for writing Ph.D Theses or Research Dissertations in Sanskrit?

2. Or is this a thread meant for preparing Style Manuals for writing general flow of books of Critical or Analytical study by nature in/on Sanskrit or Indology?

3. Or is this a thread meant for searching or preparing Style Manuals for writing Creative Writing in Sanskrit such as : Maha Kavyas, Khanda Kavyas, Types of Gadya Kavyas (like Katha, Akhyayika, Parikatha, Sakala Katha etc ), Drsya Kavyas etc? 

4.Or Is this a thread meant for searching or preparing Style Manuals for writing Sastras?

5. Or is this a thread meant for searching or preparing Style Manuals for Modern Vyakhyana Methods in Sanskrit?

6. Or is this a thread meant for searching or preparing or standardizing Style Manuals of all the above kinds related to Sanskrit or related to all Indian Languages?

These are a few questions in my mind on going through all these mails.

PART II 
Here I would like to venture to give my analysis on questions 1 and 3 of the above list:
A) If this thread concentrates up on the search or preparation of Style manuals related to Research Methodology of Sanskrit Ph.D theses or Research Dissertations my views go to this extent:
i. There is no dearth of Texts on Research Methodology to help the world of Sanskrit Researchers felt either by Research Pursuers or their Guides or Theses Adjudicators. 
Hope the following observations may help to appreciate this statement:
a) Almost a good number of Ph.D Theses and M.Phil Dissertations are produced in Sanskrit every year from different Universities or Higher learning institutions for adjudication. 
I myself adjudicate nearly 5 to 6 Ph.D theses and  5 to 6 M.Phil dissertations  every year on average. 
Even under my guidance 20  Ph.D's and 25 M.Phil's have been produced in my career during the past 16 years. 

b) Every Adjudicator's report in this process begin with a Sentence:
 "All the Principles of Research Methodology are Satisfactorily followed by the researcher in this thesis or dissertation". 

This helps us to infer that all the Adjudicators or Research Guides or Researchers have adequate knowledge of Research Methodology required at least for writing Ph.D or M.Phil theses. In the absence of which the Universities would not have awarded the said titles to hundreds of researchers in our country particularly in the field of Sanskrit.    

ii. As my observations extend there are a good number of Manuals available on Research Methodology essential for Sanskrit research in the market. In my previous mails I have given the the photos of the titles pages of Six books and I possess more than 50 Style Manuals of that kind in my personal collection both in Indian and foreign languages. 

This back ground may be taken into consideration by us if we want to still make an attempt to prepare a new manual on Research Methodology in Sanskrit.

B) If this thread is meant for preparing a Style Manual(s) for creative writing in Sanskrit:
All the Texts on Alankara Sastra from Bharata to Jagannatha, as I mentioned in my previous mails, are more than enough to guide us well as the most standard Style manuals. 
All these texts Categorize, Classify and give Characteristics of various types of creative literary writings such as : Muktaka, Dvika, Trika, Sandanitaka, Kalapaka, Kulaka, Kosha, Ashtaka, Taravali, Birudavali, Sataka, Khanda kavyas of larger volume, Mahakavyas, Gadyakavyas, Major types of Rupakas such : Nataka, Prakarana, Bana, Prahasana, Dima, Vyayoga, Samavakara, Vithi, Anka and Iha Mrga and the minor types of dramas or Upa Rupakas etc.  

These texts guide us in an appropriate manner to become good poets or authors in Sanskrit if we are willing to expose ourselves these texts in a proper manner. 
As said by Prof. Kannan Ji the texts like Kavyaalankara Sutra Vritti of Vamana and the Knowledge of the Dosha Prakaranas in the Alankara Texts is very much essential for all aspirants to become good poets. 

C) Having answered two of my 6 questions I request the scholars to help me in clarifying the rest of my doubts. 
Warmest Regards,
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Friday, 26 August 2016 11:52 PM

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages
a problematic typo:

Prof. Sadashivamurthy Rani too mentioned quite a few of our ancient books.

not

Prof. Sadashivamurthy Rani too mentioned quite a few of your ancient books.
On Fri, Aug 26, 2016 at 11:50 PM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
Poojya Prof. Kannan,

Prof. Sadashivamurthy Rani too mentioned quite a few of your ancient books.

Sirs, please guide us with one or two examples, how we can incorporate such , obviously evergreen, ideas towards solving our contemporary style problems.

Thanks,

Regards,

 
On Fri, Aug 26, 2016 at 11:44 PM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
Poojya Surendra Mohan Mishraji,

Your suggestions are progressive.

Let us compile all such ideas into one book.

Thanks.

On Fri, Aug 26, 2016 at 2:05 PM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:
Exactly, this is what I was looking for.

Suggestions like this, suitable for the kind of sources that are found in Indian research writings, can be standardized and can be supplied to all Indian language researchers and research institutes.

You made my day.

Thanks aadaraNIya Sivasenaniji.  

On Fri, Aug 26, 2016 at 12:30 PM, Sivasenani Nori <sivas...@gmail.com> wrote:
Sirs

We see that modern English borrows from Latin, including in referencing. Examples: Op. Cit., ibid, and et al. Further, modern abbreviations like pc (personal correspondence) are also found, as are "unpublished manuscript" etc.

If a few more terms are going to be added to this terminology, I suggest that we retain Sanskrit terminology.

आर्योक्तिः (a.u.), परम्परावाक्यम् (p.v.) etc. instead of traditional.
गुरुवचनम् (g.v) - for received tradition.
Unpublished manuscripts, or publications with scant details are already dealt with in existing style manuals. The same may be followed.
सम्प्रदायप्राप्तम् (s.p.) or साम्प्रदायिकम्  (s) for songs etc.

Regards
Senani


--
Nagaraj Paturi
 
Hyderabad, Telangana, INDIA.
 
Former Senior Professor of Cultural Studies
 
FLAME School of Communication and FLAME School of  Liberal Education,
 
(Pune, Maharashtra, INDIA )
 
 
 
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 26, 2016, 10:34:04 PM8/26/16
to bvpar...@googlegroups.com
Poojya Prof. Sadasivamurty Raniji,

The word 'style manual' in contemporary academic parlance, does not refer to books such as the books on rhetoric (the art of effective or persuasive speaking or writing, especially the exploitation of figures of speech and other compositional techniques.), beginning from Cicero in the west or numerous wonderful kavis'ikshaagranthas in Sanskrit.

"A style guide or style manual is a set of standards for the writing and design of documents, either for general use or for a specific publication, organization or field. The implementation of a style guide provides uniformity in style and formatting within a document and across multiple documents. A set of standards for a specific organization is often known as "house style". Style guides are common for general and specialized use, for the general reading and writing audience, and for students and scholars of various academic disciplines, medicine, journalism, the law, government, business, and industry."

The thread was initiated for collecting a list of Style Manuals in Indian languages.

What is the purpose of looking for style manuals in Indian languages, while such a big number of them with very good work behind them are already available in English? I thought an Indian language style manual should address specific problems faced by writers in Indian languages in the aspects mentioned above under style manuals.

CIIL has done very good work by conceiving such manuals and conducting workshops to prepare them for various Indian languages. A few them (Tamil, Knnada) seem to have got published. But procuring them seems to be difficult. Information about others is unclear.

I have been trying through this thread to collect specific problems faced by writers in Indian languages particularly Sanskrit and solutions if any that have been arrived at.

Who can supply such information of problems of insufficiency of the existing style manuals in the case of Sanskrit? Who could have solved those problems? I thought only those venerated scholars on this list who have been engaged in discursive writing or guiding such rigorous writing in the medium of Sanskrit. As such, I requested list members with such experience to help.

Highest regards.


To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

G S S Murthy

unread,
Aug 27, 2016, 2:27:57 AM8/27/16
to bvpar...@googlegroups.com
Thanks Prof.Nagaraj Paturiji for your remarks that a standardization is called for while using proper names in Sanskrit writing. If we want to refer to a Mr. Griffith, do we decline the proper name like मरुत् or राम ? How do we decline the proper name of a Mrs. Griffith? The easy way out is to add वर्य/वर्या. But that does not seem to be an elegant solution.
Any Style Manual for Sanskrit that does not provide clear guidance in this matter is incomplete.
Regards,
Murthy   

sadasivamurty rani

unread,
Aug 27, 2016, 2:58:57 AM8/27/16
to bvpar...@googlegroups.com
Respected Prof. Nagaraj  Garu!
Namaskarams.

Thanks for your kind and great patience in giving reply to all my questions very convincingly.

Having been educated by your reply and also having been alerted by the same I tried to understand the term .."Style Guides" or "Style Manuals". I feel I am comfortable with the term now after reading your latest reply and the other sources that I consulted. 

One of the reasons for my confusion is due to drawing the attention to the matters related to Research Methodology. 

If what I understood is right the scope of "Style Guides" is wider than that of the Texts on Research Methodology. While the later confines to only Theses and dissertations and even any research papers "Style Guides" cover all kinds of even general documents and other public linked writings.

 Depending on the field and need of the writer the Style model also may vary such as: AAA:  Anthropology, APA:  Business, Education, Psychology, and other Social Sciences, ASA:  Sociology,  Chicago (Documentary-Note Style):  Literature, History, and the Arts, Chicago (Author-Date System):  Physical, Natural, and Social Sciences
CSE:  Science, MLA:  Literature, Arts and the Humanities and Turabian:  History etc. 

Now I think the Vyakhyana style of commentators like Mallinatha and the Vrittis of some Karikas my help us in the preparation of Style Guides in Sanskrit. 
Soon I shall join you with some suitable examples from Ancient Texts which can be examined by you and other scholars to check whether they fit in the expected/required frame or not. 
Once again thanks for enlightening. 
Warmest Regards,  
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Saturday, 27 August 2016 8:03 AM
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 27, 2016, 4:25:37 AM8/27/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Vidwan Sri G S S Murthyji,

I am sharing here, your characteristically excellent Sanskrit poem विज्ञानसंस्कृतिः (Ode to Scientific Spirit) 

In one of our offline conversations I said about this poem,

"In the case of  Vijnaanasamskritih , there is an intense, powerful and clear ideological tilt towards the pro-science angle of modernity. Though there is one verse which betrays your awareness of environmentalism which brought in one of the most powerful critiques of modernity and western tradition, your poem does not go towards such critique and continues to be a eulogy of the achievements of science.

Though I have very strong ideological opposition to such a pro-science modernity, I am all admiration for your poetic skill and sincerity of your conviction expressed through that skill."

(I also remarked during that conversation that 

One remarkable thing about all your poetry is its modernity. It stands as a powerful counter example to the thesis of "Death of Sanskrit" by Sheldon Pollock one of the main contentions of which is that Sanskrit has not been used to express modernity.) 

In this poem, I noticed that you had to use several western names. Your lucid, juicy flow of Sanskrit helped blending all those names easily into Sanskrit. 

Your experience may help us get some guidance with regard to what is a better way of adopting such names into Sanskrit. 

Please make your suggestions.
Sans_Ode to Scientific Spirit.pdf

sadasivamurty rani

unread,
Aug 27, 2016, 10:11:03 AM8/27/16
to bvpar...@googlegroups.com
These illustrations from our ancient texts are take to show how those authors dealt  with Anonymous References and Known references:
I. ANONYMOUS REFERENCES AS FROM ANANDA VARDHANA: 
काव्यास्यात्माध्वनिरिति बुधैर्य: समाम्नातपूर्व:
तस्याभावं जगदुरपरे  भाक्तमाहुस्तमन्ये।
केचिद्वाचां स्थितमविषये तत्त्वमुचुस्तदीयं
तेन ब्रूम: सहृदयमन:प्रीतये तत्स्वरूपम्॥
This is the first Karika form the Dhvanyaloka of Anandavardhana. According to Anandavardhana's scheme he presents his content in four ways - 
i) The Main theme and thought of his text is presented by him in the form of KARIKAs.
ii) his own VRTTI to elucidate the thogutht of his Karikas follows. , 
iii) Then the thought of the Karika and Vrtti is substantiated by Slokas either from his own Kavyas or from the other popular Kavyas in the form of illustrations and finally
 iv)  Parikara Slokas are used to summarize the chosen concept. Then in the same procedure he proceeds to start a new topic.  
Accordingly here is his own VRTTI to explain in detail the theme of the above KARIKA.  
१. बुधै: काव्यतत्त्वविद्भि: काव्यस्यात्मा ध्वनिरित सञ्ज्ञित: परम्परया य: समाम्नातपूर्व: सम्यक़् आसमन्ताद् म्नात: प्रकटित:।
२. तस्य सहृदयजनमन:प्रकाशमानस्याप्यभावमन्ये जगदु:।
२. अ) तदभाववादिनां चामी विकल्पा: सम्भवन्ति। 
तत्र केचिदाचक्षीरन् - "शब्दार्थशरीरं तावत्काव्यम्। तत्र .....अनुप्रासादय:..... उपमादय:..... माधुर्यादय:... वृत्तय:... रीतय:.. प्रसिद्धा:। तद्व्यतिरिक्त: कोऽयं ध्वनिर्नामेति।?"
२.आ) अन्ये ब्रूयु:। "नास्त्येव ध्वनि:। प्रसिद्धप्रस्थानव्यतिरेकिण: काव्यप्रकारस्य काव्यत्वहाने:।......."
२. इ) पुनरपरे तस्याभावमन्यथा कथयेयु:। "न सम्भवत्येव ध्वनिर्नामापूर्व: कश्चित्।" इति।
३. भाक्तमाहुस्तमन्ये। अन्ये तं ध्वनिसञ्ज्ञितं काव्यात्मानं गुणवृत्तिरित्याहु:।"
४. केचित्पुन: लक्षणकरणशालीनबुद्धय: ध्वनेस्तत्त्वं गिरामगोचरं सहृदयहृदयसंवेद्यमेव समाख्यातवन्त:।

In this Karika and Vritti he wants to say that Dhvani is not newly evolved Theory by him but it has a long tradition. Hence he began his Karika with "बुधैर्य: समाम्नातपूर्व:" with out naming who those Budhas were. 

Then he mentions about the then exisiting opponents of Dhvani Theory having categorized them in different ways i.e. i. Who speak of the Non existence of Dhvani ii. Who include it in Bhakti (Guna Vrtti) and iii. Who say it inexplicable as its nature is beyond words to describe. (Here he presents their nonspecific identity by the words केचिदाचक्षीरन्,   अन्ये ब्रूयु:,  पुनरपरेकथयेयु:, केचित्पुन: समाख्यातवन्त:।
This can be a STYLE MODEL when the author of any reference is anonymous. 

ii. KNOWN REFERENCES:
If the author and source texts are know the following STYLE MODEL from MALLINATHA and other commentators can be followed.

1. An illustration from Sisupala vadha Mahakavya's Commentary of Mallinatha.
रणद्भिराघट्टनया नभस्वत: 
पृथग्विभिन्नश्रुतिमण्डलैस्स्वरै:।
स्फुटीभवद्ग्रामविशेषमूर्छना-
मवेक्षमाणं महतीं मुहुर्मुहु:॥

Mallinatha in his commentary over this sloka says:
व्याख्याने "श्रुत्यारब्धमनुरणनं स्वर:" इति लक्षणात्, तदुक्तं संगीतरत्नाकरे - श्रुत्यनन्तरभावी य: स्निग्धोऽनुरणनात्मक:, स्वतो रञ्जयति श्रोतुश्चित्तं
स स्वर उच्यते।"इति। श्रुतिर्नाम स्वरारम्भकावयव:शब्दविशेष:। तदुक्तं - "प्रथमश्रवणाच्छब्दश्श्रूयते हस्वमात्रक:, सा श्रुस्संपरिज्ञेया स्वरावयवल्क्षणे"ति विभिन्नानि प्रतिनियतसंख्यया व्यवस्थितानि मण्डलानि समुहा येषां तै:- विभिन्नश्रुतिमण्डलै:। 
Here he quotes from Sagita rantnakara to define some technical terms of Music like: श्रुति, श्रुतिमण्डलानि etc., 

2. Similarly here is another Sloka of Mallinatha from Kiratarjuniya: 

निरत्ययं सम न दानवर्जितं न भूरि दानं विरहय्य सतिक्रियाम्।
प्रवर्तते तस्य विशेषशालिनी गुणानुरोधेन विना न सत्क्रिया॥

मल्लिनाथव्याख्यानम् ... 
तस्य दुर्योधनस्य निरत्ययं निर्बाधम्। अमायिकमित्यर्थ:। अन्यथा जनानां दुर्ग्रहत्वादिति भाव:।
साम सान्त्वम्॥ "साम सान्त्वमुभे समे" इत्यमर:। दानवर्जितं न प्रवर्तते। अन्यथा लुब्धप्रवर्तनस्य शुद्धाप्रियैर्वाक्यैर्दुष्करत्वादिति भाव:।
उक्तं च- लुब्धमर्थेन गृह्णीयात्साधुमञ्जलिकर्मणा। मूर्खं छन्दानुरोधेन तत्त्वार्थेन च पण्डितम्॥" इति। (ANONYMOUS QUOTE)  तथा भूरि प्रभूतम्। न तु कदाचित्स्वल्पमित्यर्थ:। दानं धनत्याग:। सदित्यादरार्थेऽव्ययम्।। "आदरानादरयो: सदस्ती"  From Vyakarana इति निपातसंज्ञास्मरणात्॥ तस्य क्रियां सत्क्रियां
विरहय्य विहाय॥ "ल्यपि लघुपूर्वात्"  इत्ययादेश:॥ From Vyakarana Texts न प्रवर्तते॥ ................
तदुक्तं काव्यप्रकाशे - "स्थाप्यतेऽपोह्यते वापि यथापूवं परस्परम्।
विशेषणतया वस्तु यत्र सैकावली द्विधा॥" इति ॥

Here the way Mallinatha quotes from Amarakosa and Kavyaprakasa by name and a sloka from Royal Policy from anonymous source can be observed and can be used with more details to the extent of availablity. 

Of course in the ancient system of vyakhyana model the number of the Chapter and Sloka number, bibliographical details etc are not mentioned. But in the modern style of writings such particulars also can be added. 
Hope this exercise can be of some use in this thread. 
Regards,  
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com>
To: bvpar...@googlegroups.com
Sent: Monday, 22 August 2016 3:24 PM

Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

Dear Prof. Rani,

Did your research students ask you about how to give reference to , say , a particular Yoga Sutra?

Did they ask you how to give reference to a lyric of a vaaggeyakaara?

or how to cite an orally preserved mantra shastra book?

or anything like that?

What your suggestions to them ?

Can you please share some of your experiences of that kind? 



On Mon, Aug 22, 2016 at 2:56 PM, 'sadasivamurty rani' via भारतीयविद्वत्परिषत् 




To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+...@googlegroups.com.

G S S Murthy

unread,
Aug 27, 2016, 11:55:47 AM8/27/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Prof.Nagaraj Paturiji,
I am thankful to you for sharing my poem and also sharing your generous comments on the poem in this thread.
As can be seen, I have used every possible way of referring to names of relevant scientists basically to meet metrical constraints of the poem and therefore it would be unwise to develop standards based on usages in the poem. In fact absence of any standards helped me!
However we could perhaps put down as Rule 1 that a proper name of a male ending in a Halant be treated as a masculine akaaraanta and declined as "Raama". Rule 2 that a proper name of a male ending in a vowel be declined as a paradigm Shabda ending in the same vowel. As for proper names of women I am not sure how they have to be declined. May be, use "varyaa" as suffix and decline as "Ramaa".
Scholars could discuss.
Warm regards,
Murthy
  

Surendra Mohan Mishra

unread,
Aug 27, 2016, 4:10:35 PM8/27/16
to भारतीयविद्वत्परिषत्
आचार्यजीएसएस
मूर्तिवर्याः,आचार्यरानीसदाशिवमूर्तिमहोदया:,

छन्दो'नुरोधः परिपालितः सतः कवेः कृतेः कान्तिमसौ तनोति सः । 
कवौ समर्थे कथमन्यथा भवेद्धलन्तको'कारवदन्तसम्भ्रमः ? ।। 
स रामवत्किं हनुमान् भवत्यहो सपुच्छतद्भिन्नभिदा न किं भवेत् ? । 
वर्या कथं वा सहजा रमा भवेत् ? रमेति यस्या नियताभिधापदम् ।।
न चापि सर्वत्र बहुत्वसंख्या माने भवत्वत्र निबन्धने सा । 
युष्मत्पदे वा न सदा भवत्पदं स्यात्संस्कृतं नः सरलं स्वभावजम् ।।
जीवत्संस्कृतमेवासौ जीवयत्साम्प्रतं स्वरम् । 
अधुनातनसम्पन्नशरीरं पुनरूर्ज्यताम्      ।।
पदसंघटना रीतिः आत्मसंघटना कथम्  ? । 
प्राणेन्द्रियमनो'हंधीसामर्थ्यादिति सम्प्रति ।
प्रबन्धसन्निबन्धेषु तत्र भूयाद्विचारणा ।।
यावन्तः सन्ति भेदास्ते वाङ्मयस्य पुराsधुना। 
प्रबन्धा वा निबन्धा वा काव्यशास्त्रकृताश्रयाः। 
तद्भिन्ना अपि ये बन्धा आयापितसुविग्रहाः। 
ते'पि चिन्त्या स्वरूपेण हाइकूगजलादयः।।
नाट्यकाव्यशोधशैलीशास्त्राण्यालोड्य भूरिशः। 
श्रुतिस्मृतिपुराणेतिहासादिश्रमतोsप्यथ । 
संस्कृतैरावतप्रेष्ठश्रेष्ठमार्गः श्रिये हि नः //
विचार्याणि च चिह्नानि बहिरागतकानि नः। 
पंक्चुएशन्समाख्यानि कुत्र सन्तु न सन्तु वा //
किं काव्यादिकबन्धेषु प्रबन्ध इति शब्दना ? । 
किं वा शास्त्रीयरचना निबन्ध इति शब्द्यते ? ।।
भोजप्रबन्ध इति तन्नामैकं विदितं बुधैः। 
रत्नकीर्तेः प्रसिद्धा सा निबन्धावलिरित्यपि।।
शैलीग्रन्थः स एवास्तु शीलग्रन्थोsथ वा वरः। 
येनैकरूपता काचित्कालानुगुणतां व्रजेत्।।
तथापि कवयो यद्वत्तद्वच्चापि विपश्चितः। 
अहो निरंकुशा नित्यं नवोत्प्रेक्षणकोविदाः ! ।।

सादरबहुमानं 
सु मो मिश्रः। 



सादरं 
सुरेन्द्रमोहनमिश्रः। 



sadasivamurty rani

unread,
Aug 27, 2016, 11:50:36 PM8/27/16
to bvpar...@googlegroups.com
This is one style of quoting from different sources in ancient texts. 
This passage  is taken from Rajasekhara's Kavya Mimamsa
"तानीमानि चतुर्दशविद्यास्थानानि, यदुत वेदाश्चत्वार:, षडङ्गानि, चत्वारि शास्त्राणि"
  इत्याचार्या:
Here anonymity of Acharyas can be observed. 
"वेदोपवेदात्मा सार्ववर्णिक: पञ्चमो गेयवेद:" इति द्रौहिण:। (द्रौहिण:- Sage Bharata said as the Descendant of Brahma)
"शिक्षा कल्पो व्याकरणम् निरुक्तम् छन्दोविचिति: ज्योतिषं षडङ्गानि" इत्याचार्या:। (Vedic Seers)
"उपकारकत्वादलङ्कार: सप्तममङ्गम्" इति यायावरीय:। (यायावरीय:- Yaayaavariiyaas are the predecessors of Rajasekhara and they are Shat karma niratas (Yajana-Yaajana; Adhyayana- Adhyaapana; and Daana-Aadaana-s) . Since he belongs to the race of Yaayaavariiyas he called himself 'Yaayaavariya'. 
"दण्डनीतिरेवैका विद्या" इत्यौशनसा:। (औशनसा: - (The followers of Sukra)
"वार्तादण्डनीतिर्द्वे विद्ये" इति बार्हस्पत्या:। (बार्हस्पत्या:- The followers of Brhaspati)
"त्रयी-वार्ता-दण्डनीतयस्तिस्रो विद्या:" इति मानवा:। (मानवा:- The followers of Manu)
"आन्वीक्षकी-त्रयी-वार्ता-दण्डनीतयश्चतस्रो विद्या:" इति कौटिल्य:। (कौटिल्य:- Another popular name of Chanakya)
"पञ्चमी साहित्यविद्या" इति यायावरीय:। (यायावरीय:- Rajasekhara)
In all these examples the citations are given without mentioning the text source but given in the name of the relevant disciplinary tradition of learning. 
This is a model  illustration that can be followed when Text particulars are unknown and in case of the Anonymity of the Authorship. 
This given in response to one of the questions of Prof. Nagaraj garu in one of his mails. (i.e. or how to cite an orally preserved mantra shastra book?)
Regards, 
Prof. Rani Sadasiva Murty



From: 'sadasivamurty rani' via भारतीयविद्वत्परिषत् <bvpar...@googlegroups.com>
To: "bvpar...@googlegroups.com" <bvpar...@googlegroups.com>
Sent: Saturday, 27 August 2016 7:40 PM

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 28, 2016, 1:16:51 AM8/28/16
to bvpar...@googlegroups.com
Thanks Prof. Sadasivamurthy Raniji,

This is the kind of guidance that a present day style manual compilers for Sanskrit need.

BVP can be a platform form for such contribution to the Sanskrit writing world.

Warm regards,

To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.

To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.



--

Nagaraj Paturi

unread,
Aug 28, 2016, 1:32:17 AM8/28/16
to bvpar...@googlegroups.com
Poojya Surendra Mohan Mishraji,

What an ease with which you converse in Sanskrit verse!

We have to only do upaasanaa of such vidyaa in you the braamheemayamurtis.

PraNaamas


G S S Murthy

unread,
Aug 28, 2016, 1:40:30 AM8/28/16
to bvpar...@googlegroups.com
Dear Prof. Surendramohan Mishraji,
Thanks for your elegant reply in poetry. I confess my inability to reply to you through Sanskrit Poetry. My attempt to compose in Sanskrit is laboured and torturous where as for you it is perhaps "like drinking water", if I may borrow a local phrase.   
As regards your comments on my suggestions, I can only say that my proposals are a first level attempt and they need to be refined.Rules will undoubtedly have exceptions.I was basically focused on Western Proper names.
Warm regards,
Murthy

On Sun, Aug 28, 2016 at 1:40 AM, Surendra Mohan Mishra <dr.surendramo...@gmail.com> wrote:

BVKSastry(Gmail)

unread,
Sep 1, 2016, 2:02:15 AM9/1/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste

 

On GSS Murhty’s < Any Style Manual for Sanskrit that does not provide clear guidance in this matter is incomplete. >

 

It appears to me that this thread of discussion has many intricate points needing a large debate and research, a work in which I am deeply involved through Yoga-Samskrutham University. The issues are:

 

-          1.   The Standardization approach and angle projected by  Professor Paturi is focused  on < Standardization =  Shihsta –  Lekhana – Vyavahara> in <  Digital Media = Ganka yantra and WEB-Maadhyama >  which already is locked to  conventions and constraints like use of    < specific set of fonts, page layout , user conventions on the liking of Chicago style Manual for English’. >

It seems to be like telling ‘ Sri Rama would look more elegant and beautiful in a  Three piece suit with a tie’.    At this point, it becomes a way of compliance to ‘ Do as Romans do while at Rome’.  These are more issues of peripheral presentation, formatting and convenience which will make the machines and programs work relatively better. 

 

This does have a great value and utility in a limited context – like a scaffolding structure to build a permanent concrete structure.

 

 

-          2.   The concept of Standardization in the Samskrutham Language  Tradition  in which  connection we here a discipline called ‘ Lipi-Shaastra’ ( which seems to have gone underground in India for over five hundred years ?!) has two anchors :

 

First is  standard  of  Ukta-Lekhana = Standard of Write as  You Speak = True Speech to Text Transcription Convention , The True Equivalence connection of Voice and Script. This is absolutely lacking in Roman alphabet character set and English like language modeling.

 

Second is ‘Shuddha –   Shihsta - Ucchrana’ :  Standard Voiced Text / Uccharana as the anchor and bound by ‘  Vedanga – Vyakarana- Niyamas’.  This is absolutely lacking in English Roman alphabet character set and English like language.   Here it  is  more of a  backward compliance as a Swa-(Bhashaa) Dharma and compliance to ‘ As They ( = Poorvaacharyas) did their manuscripting.  ( And not asking para-Bhashaa / Videsha –Bhashaa Dharma imposing on Sanskrit  and forcing as they do it through  ‘Chicago manual’. ).

 

It is here that any Standardization of Samskrutham for Scripting needs to  be deliberated using the  base of Vedas and Basics of ‘ Lipi-Shaastra’:  Indian Language Standards of Voice Standards (Shikshaa)    and Voice –Symbols ( Lipi as symbol of Varna).  

 

Unless these are re-searched out as a ‘ Team Effort of Bharateeya Bhashaa –Shaastra- Vidwans’, any effort to force-fit Indian /Sanskrit Stylistics in the Digital space would be as good as ‘ substituting the  dress   Sri Rama Parivar  with Suit Or Jeans’ and calling it as ‘Standard’.   

 

Please Contact me  off-line if this project interests any one.

 

Regards

BVK Sastry

------------------------------

 

Thanks Prof.Nagaraj Paturiji for your remarks that a standardization is called for while using proper names in Sanskrit writing.

 

If we want to refer to a Mr. Griffith, do we decline the proper name like मरुत् or राम ? How do we decline the proper name of a Mrs. Griffith? The easy way out is to add वर्य/वर्या. But that does not seem to be an elegant solution.

Any Style Manual for Sanskrit that does not provide clear guidance in this matter is incomplete.

 

 

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of G S S Murthy
Sent: Saturday, 27 August, 2016 2:28 AM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

Thanks Prof.Nagaraj Paturiji for your remarks that a standardization is called for while using proper names in Sanskrit writing. If we want to refer to a Mr. Griffith, do we decline the proper name like मरुत् or राम ? How do we decline the proper name of a Mrs. Griffith? The easy way out is to add वर्य/वर्या. But that does not seem to be an elegant solution.

BVKSastry(Gmail)

unread,
Sep 1, 2016, 2:03:11 AM9/1/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste

 

On GSS Murhty’s < Any Style Manual for Sanskrit that does not provide clear guidance in this matter is incomplete. >

 

It appears to me that this thread of discussion has many intricate points needing a large debate and research, a work in which I am deeply involved through Yoga-Samskrutham University. The issues are:

 

-          1.   The Standardization approach and angle projected by  Professor Paturi is focused  on < Standardization =  Shihsta –  Lekhana – Vyavahara> in <  Digital Media = Ganka yantra and WEB-Maadhyama >  which already is locked to  conventions and constraints like use of    < specific set of fonts, page layout , user conventions on the liking of Chicago style Manual for English’. >

It seems to be like telling ‘ Sri Rama would look more elegant and beautiful in a  Three piece suit with a tie’.    At this point, it becomes a way of compliance to ‘ Do as Romans do while at Rome’.  These are more issues of peripheral presentation, formatting and convenience which will make the machines and programs work relatively better. 

 

This does have a great value and utility in a limited context – like a scaffolding structure to build a permanent concrete structure.

 

 

-          2.   The concept of Standardization in the Samskrutham Language  Tradition  in which  connection we here a discipline called ‘ Lipi-Shaastra’ ( which seems to have gone underground in India for over five hundred years ?!) has two anchors :

 

First is  standard  of  Ukta-Lekhana = Standard of Write as  You Speak = True Speech to Text Transcription Convention , The True Equivalence connection of Voice and Script. This is absolutely lacking in Roman alphabet character set and English like language modeling.

 

Second is ‘Shuddha –   Shihsta - Ucchrana’ :  Standard Voiced Text / Uccharana as the anchor and bound by ‘  Vedanga – Vyakarana- Niyamas’.  This is absolutely lacking in English Roman alphabet character set and English like language.   Here it  is  more of a  backward compliance as a Swa-(Bhashaa) Dharma and compliance to ‘ As They ( = Poorvaacharyas) did their manuscripting.  ( And not asking para-Bhashaa / Videsha –Bhashaa Dharma imposing on Sanskrit  and forcing as they do it through  ‘Chicago manual’. ).

 

It is here that any Standardization of Samskrutham for Scripting needs to  be deliberated using the  base of Vedas and Basics of ‘ Lipi-Shaastra’:  Indian Language Standards of Voice Standards (Shikshaa)    and Voice –Symbols ( Lipi as symbol of Varna).  

 

Unless these are re-searched out as a ‘ Team Effort of Bharateeya Bhashaa –Shaastra- Vidwans’, any effort to force-fit Indian /Sanskrit Stylistics in the Digital space would be as good as ‘ substituting the  dress   Sri Rama Parivar  with Suit Or Jeans’ and calling it as ‘Standard’.   

 

Please Contact me  off-line if this project interests any one.

 

Regards

BVK Sastry

------------------------------

 

Thanks Prof.Nagaraj Paturiji for your remarks that a standardization is called for while using proper names in Sanskrit writing.

 

If we want to refer to a Mr. Griffith, do we decline the proper name like मरुत् or राम ? How do we decline the proper name of a Mrs. Griffith? The easy way out is to add वर्य/वर्या. But that does not seem to be an elegant solution.

Any Style Manual for Sanskrit that does not provide clear guidance in this matter is incomplete.

 

 

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of G S S Murthy
Sent: Saturday, 27 August, 2016 2:28 AM
To: bvpar...@googlegroups.com
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

Thanks Prof.Nagaraj Paturiji for your remarks that a standardization is called for while using proper names in Sanskrit writing. If we want to refer to a Mr. Griffith, do we decline the proper name like मरुत् or राम ? How do we decline the proper name of a Mrs. Griffith? The easy way out is to add वर्य/वर्या. But that does not seem to be an elegant solution.

BVKSastry(Gmail)

unread,
Sep 1, 2016, 4:23:55 AM9/1/16
to bvpar...@googlegroups.com

Namaste

 

1.     I agree  < Samskrit has its style evolved over the centuries. We should not succumb to be blindly following or mimicking all that may be taking place in the west or fall a prey to the temptation of working with an imported style.Kalidas ought to be remembered: >

 

Similarly naming conventions ( Naama- Karana /  Naamoccharana Sampradaya )  as a Samskra has a established convention. The <  asamskrutha naama>  when it is to be brought in to < Samskrutha frame work>  needs a prior work.   Like Wilson  to < उइलसन  > .  This samskara seems in the case of names, a personal choice ? should it be so ? Certainly a  debatable issue.

 

2.     The challenge is much more complex when it comes to religious names ! Mohamed becomes – Moha –Mada ?!   

 

3.     Another illustration:    How to look for a style on this ?  without impacting   the ideas like  < a. Not to reinvent the wheel     b. for international portability   c. for being part of the international standardization   >  And what is < आर्योक्तिः (a.u.), परम्परावाक्यम् (p.v.) etc. instead of traditional. गुरुवचनम् (g.v) - for received tradition.> ?   >

 

Regards

BVK Sastry

 

 

From: bvpar...@googlegroups.com [mailto:bvpar...@googlegroups.com] On Behalf Of Surendra Mohan Mishra
Sent: Friday, 26 August, 2016 1:10 PM
To:
भारतीयविद्वत्परिषत्
Subject: Re: {
भारतीयविद्वत्परिषत्} Style manuals in Indian languages

 

I remember how my teacher once dictated a verse by a Kolkata Pandit written to H H Wilson and it landed me in a confusion regarding the meter. The last quarter was: " साश्रु ब्रूते स भो भो उइलसन महाभाग मां रक्ष रक्ष //" I wrote Wilson as विलसन and it was one syllable short of the meter and I reported that the meter was not alright. I was told that in Bengali the name is pronounced as उइलसन and not विल्सन or विलसन as it happens in Hindi. I promptly got it corrected and knew that in different languages a proper name could be placed differently.

 

In the given context the notion of standardization should not overlook the natural or obvious: 

 

5. Samskrit has its style evolved over the centuries. We should not succumb to be blindly following or mimicking all that may be taking place in the west or fall a prey to the temptation of working with an imported style.Kalidas ought to be remembered:

पुराणमित्येव न साधु सर्वं न चापि काव्यं नवमित्यवद्यम्।  

सादरं 

सु मो मिश्रः। 

 

On 26 August 2016 at 08:51, G S S Murthy <murt...@gmail.com> wrote:

With specific reference to Sanskrit writing, one of the things that bothers me is how a proper name is handled.Let me illustrate:

This thread may not be out of place to discuss this aspect.

Regards,

Murthy

 

On Fri, Aug 26, 2016 at 2:05 PM, Nagaraj Paturi <nagara...@gmail.com> wrote:

1. For the most part, we should use the Chicago manual or some such international standard

 

            a. Not to reinvent the wheel

 

            b. for international portability

 

            c. for being part of the international standardization

 

 

If a few more terms are going to be added to this terminology, I suggest that we retain Sanskrit terminology.

Nagaraj Paturi

unread,
Sep 1, 2016, 2:05:19 PM9/1/16
to bvpar...@googlegroups.com
For my words partially quoted as

< a. Not to reinvent the wheel     b. for international portability   c. for being part of the international standardization   >
the full quote is

1. For the most part, we should use the Chicago manual or some such international standard

            a. Not to reinvent the wheel

            b. for international portability

            c. for being part of the international standardization

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "भारतीयविद्वत्परिषत्" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to bvparishat+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to bvpar...@googlegroups.com.
For more options, visit https://groups.google.com/d/optout.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages