[budaya_tionghua] Nama-nama dalam bahasa Hokkian.

307 views
Skip to first unread message

raharjo irawan

unread,
May 10, 2009, 8:29:19 PM5/10/09
to budaya tionghoa



Semarang, 11-05-2009.

Mohon bantuan dari teman-teman, bagaimanakah tulisan zhongwen nama-nama dalam istilah Hokkian bagi putra dan putri.

Misalkan: Hoat / Hwat = 发
Kiem = 金
Eng / Ing = 永

Hal ini disebabkan banyaknya generasi muda yang tidak tahu tulisan zhongwen dari nama-namanya yang menggunakan istilah Hokkian. Ada beberapa orang tua yang memberikan nama begitu saja, tanpa tahu arti dan tulisannya.

Terlebih antara satu wilayah dengan wilayah lain terjadi perbedaan penulisan, misalkan ada yang menulis TIK dengan TEK ( ada yang mengartikan nya sebagai huruf yang sama namun ada yang mengganggap berbeda ).

Belum lagi nama-nama yang ditulis oleh suku lain, misalkan Hakka, Teochew, Konghu, dll. Generasi sekarang ( yang orang tuanya sudah meninggal ) tidak tahu lagi tulisan sebenarnya dari nama yang disandangnya.

Salam,
Irawan R

__._,_.___
.: Forum Diskusi Budaya Tionghua dan Sejarah Tiongkok :.

.: Website global http://www.budaya-tionghoa.net :.

.: Pertanyaan? Ajukan di http://groups.yahoo.com/group/budaya_tionghua :.

.: Arsip di Blog Forum Budaya Tionghua http://iccsg.wordpress.com :.

Recent Activity
Visit Your Group
Give Back

Yahoo! for Good

Get inspired

by a good cause.

Y! Toolbar

Get it Free!

easy 1-click access

to your groups.

Yahoo! Groups

Start a group

in 3 easy steps.

Connect with others.

.

__,_._,___

liang u

unread,
May 10, 2009, 10:04:25 PM5/10/09
to budaya_...@yahoogroups.com


Sdr. Rahardjo,

    Saya bisa membantu untuk keperluan itu, tapi kalau dikaitkan dengan peqji atau hari dan jam kelahiran saya tak sanggup, ada orang lain yang ahli.
Tik dan Tek sama, makin ke utara, Xiamen dan Quanzhou (Cuanciu) makin mendekati i dan makin ke selatan, makin mendekati e, misalnya Zhangzhou dan Chaozhou (Ciangciu dan Tiociu). Di Indonesia, di Jawa Barat orang menggunakan Tek, di Jawa Tengah dan Timur banyak menggunakan Tik. Demikian halnya dengan Eng dan Ing (Ying).

    Kalau itu yang dimaksud, kirimkan kepada saya. Saya tunggu.

    Kiongchiu
    Liang U




--- On Mon, 5/11/09, raharjo irawan <irawanraharjo@yahoo.co.uk> wrote:


From: raharjo irawan <irawanraharjo@yahoo.co.uk>
Subject: [budaya_tionghua] Nama-nama dalam bahasa Hokkian.
To: "budaya tionghoa" <budaya_tionghua@yahoogroups.com>
Date: Monday, May 11, 2009, 1:29 AM


Semarang, 11-05-2009.

Mohon bantuan dari teman-teman, bagaimanakah tulisan zhongwen nama-nama dalam istilah Hokkian bagi putra dan putri.

Misalkan: Hoat / Hwat = 发
Kiem = 金
Eng / Ing = 永

Hal ini disebabkan banyaknya generasi muda yang tidak tahu tulisan zhongwen dari nama-namanya yang menggunakan istilah Hokkian. Ada beberapa orang tua yang memberikan nama begitu saja, tanpa tahu arti dan tulisannya.

Terlebih antara satu wilayah dengan wilayah lain terjadi perbedaan penulisan, misalkan ada yang menulis TIK dengan TEK ( ada yang mengartikan nya sebagai huruf yang sama namun ada yang mengganggap berbeda ).

Belum lagi nama-nama yang ditulis oleh suku lain, misalkan Hakka, Teochew, Konghu, dll. Generasi sekarang ( yang orang tuanya sudah meninggal ) tidak tahu lagi tulisan sebenarnya dari nama yang disandangnya.

Salam,
Irawan R


__,_._,___

raharjo irawan

unread,
May 10, 2009, 11:38:54 PM5/10/09
to budaya_...@yahoogroups.com


Koh Liang U, terima kasih atas tanggapan anda.
 
Saya tidak mengkaitkan nama dengan pehjie dan sebagainya, tetapi semata-mata untuk mengetahui nama-nama yang dilafalkan secara Hokkian. Bagaimanakah tulisan zhongwennya ?
 
Saya sering ditanya oleh teman-teman, bagaimanakah zhongwen dari nama-namanya, namun karena saya sendiri bukan orang Hokkian, maka saya jadi hanya meraba-raba berdasarkan kebiasaan saja.
 
Misalkan nama Liong bisa ditulis sebagai 龙 atau 隆。
Beberapa teman mempunyai nama Tjiauw, Tiauw, dlsbnya yang saya tidak paham. Juga nama-nama perempuan.
 
Atas perhatian dan bantuannya, saya mengucapkan terima kasih.
 
Salam,
Irawan R
 
 
 
 


--- On Mon, 11/5/09, liang u <liang_u@yahoo.com> wrote:


__,_._,___

liang u

unread,
May 10, 2009, 11:55:11 PM5/10/09
to budaya_...@yahoogroups.com


Sdr. Raharjo,

Kalau begitu, kumpulkan saja, dan transfer ke saya, mau ke BT atau email pribadi terserah.
Saya tiap hari buka email kecuali sedang bepergian.
Saya tunggu.
Liang U



--- On Mon, 5/11/09, raharjo irawan <irawanraharjo@yahoo.co.uk> wrote:


__,_._,___
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages