高考
鉴于目前对大学专业介绍的资料非常"官腔",同样一段话,改几个关键词,就变成放之"各专业"而皆准的"八股"。针对此类现象,偶在2006年开始"骚扰"上万人的征程,刚刚由浙江大学出版社出版了《高等院校专业参考》一书。该书通过200所大学500位毕业生的真实经历,阐述了各个专业的酸甜苦辣;配以专业概况、所修课程等必要元素,使得读者能够在比较短的时间内对相关的专业有所了解。欲知详细情况请访问: www.lixq.cn/way
留学
2001年创建法兰西论坛,在留法圈子中有一定的影响;后涉及到其他国家,并着手《当代留学生手记》丛书系列;2003年起筹备第一系列的国别卷,2004年陆续出版法国、英国和德国三卷;2005年开始第二系列的专业卷策划,即按学习的专业或国内专业分卷,目前筹备的有《法学卷》、《管理学卷》、《建筑卷》等;第三系列则是留学生的个人文集;第四系列为城市卷,如《当代留学生手记o杭州卷》(主要叙述杭州籍及外地入杭工作的留学生)等。该套丛书是一个长期的工作,将大家的业余时间组织起来,做一些有兴趣有意义的事情。
在对留学认识的基础上,看到国内太多学生及家长盲目听从中介和部分媒体对留学的所谓美好前景描述,对盲目留学的危害性认识不足,已与各国留学生组建留学分析及留学维权小组。相关连接有:
法兰西论坛·留法维权中心 http://forum.sinofrance.com/forum-271-1.html
留学分析中心 www.lixq.cn/forum/forum-316-1.html
《当代留学生手记》丛书 www.lixq.cn/ecrits/
房地产
2001年起,偶先后在私营广告公司、民营房产集团、上市公司房地产营销部、国有企业营销管理部从事房地产相关工作,对房地产有一定的了解;2005年发起成立业内聚会"土人公社--杭城房地产策划人沙龙",目前编写《土人文本》即将完成,充分展示房地产界七○、八○年代思想风貌。欲知"土人公社"详情及鄙人从事房地产工作的真正原因,请访问: www.lixq.cn/forum/forum-19-1.html
法国
由于法兰西论坛的版主主力来自法国各著名高等院校,如巴黎政治学院、HEC、ESSEC商学院、巴黎大学等,目前正在考虑与法国高等院校及相关机构的具体合作思路,望各位参与。
法语
请充分注意,鄙人的法语水平比较有限:-p 因为是自学后基本不学的缘故。在克丽奥工作室策划组稿编辑出版的近百本图书中,法语读物占了多数并非鄙人的缘故。鄙人仅仅在策划方面起了一定作用而已。出版过的图书目录见:
克丽奥工作室法国及法语组 http://forum.sinofrance.com/forum-115-1.html
平湖
是鄙人的出生地和祖籍所在,因此建有平湖人家活动平台: www.pinghu.org/home/
非主营业务及帮忙信息。
1. 印刷,近期与印刷厂合作,如有业务,麻烦介绍下,呵呵。
2. 猎头,有几家猎头公司与鄙人合作,特别是房地产方面人才比较受欢迎哉。
3. 翻译,各类语言均可联系杭州市翻译协会翻译中心。
4. 塑料制品,一哥们让偶给他的塑料制品公司策划策划,一直没时间,这里代为广告下。
由于鄙人记性不好,职称考试忘记去考好几年,所以目前仍然为经济师(房地产),尚未等到评高级职称的时间;年初又开始混了个人才测评师资格;还有的,就是忝列了杭州市翻译协会( www.fanyi110.com )理事、副秘书长系列,以及杭州市海归俱乐部( www.haigui.zj.cn )秘书处副秘书长之中,也是杭州市房地产学会的会员之一。所以,目前看来大概也就在杭州混混吧。欢迎外地朋友来杭,借用杭州市政府的口号几声如有:学在杭州、游在杭州、创业在杭州。
I graduated from Zhejiang University, one of the best Universities in China, majoring in integral liberal arts. I have studied traditional Chinese culture for 4 years. After graduation, I got engaged in marketing, especially that of the real estate.
Currently, I am deputy secretary-general of Hangzhou Translation Association, which is the only translation association authorized by the municipal government of Hangzhou and the only one assigned to translation service for the 9th World Leisure Expositon.
I have been studying international education for many years, and my book on overseas Chinese students has been published.. I look forward to getting support from you. :)
International Students Overseas, Volume of China: www.lixq.cn/forum/forum-23-1.html
I created as well an English forum on Chinese culture, called shahuhu. Com.. As I didn't have time to deal with it, I merged it into LixQ. You may find the posts here:
www.lixq.cn/forum/forum-301-1.html
And also, we published some books in English. You may find more information as following:
www.lixq.cn/forum/thread-138-1-1.html
My book Index of Programs in the Institutions of Higher Education: Guide for Application to Chinese Colleges and Universities has just been published in Zhejiang University Press. It includes 500 graduates from 200 universities and colleges, who tell us what they have studied in their majors.
SinoFrance ( www.sinofrance.org ; www.sinofrance.com ) est une plate-forme où les Chinois décrivent la France telle qu'elle appara?t à leurs yeux. SinoFrance se divise en quatre sites principaux comme ci-dessous :
1° Voyons la France : site qui présente la culture et la société fran?aise en souhaitant inciter les échanges culturels entre la France et la Chine.
2° Forum SinoFrance (version chinoise, Falanxi Luntan) : site qui permet d'échanger les connaissances acquises sur la langue fran?aise et d'approfondir tout sujet sur la culture et la société fran?aise.
3° Forum SinoFrance (version fran?aise) : site qui permet d'échanger les connaissances et d'approfondir tout sujet sur la culture et la société chinoise.
4° Voilà la Chine : un site qui présente la Chine et la vie dans ce pays, destiné aux internautes francophones (consulter le forum pour en savoir plus).
Site Web sur la France et la langue fran?aise, SinoFrance a été créé en 2001. Sa haute qualité est le fait des modérateurs du site qui proviennent non seulement des plus célèbres instituts de langues étrangères en Chine et de l'Université de Beijing, de l'Université du Zhejiang, de l'Université de Fudan, de l'Université de Nanjing, mais aussi de France comme notamment : Sciences PO, HEC, ESSEC, ESCP, U-Paris, EDHEC, AUDENCIA Nantes, etc.
Tous les modérateurs sont originaires de Chine, de France ou de pays francophones. ?tudiants pour la moitié d'entre eux, les autres travaillent à l'université, dans les médias, des sociétés de bourse, la fonction publique ou des maisons d'éditions, etc.
Gr?ce à leur compétence, à leur connaissance de la France et du fran?ais, SinoFrance s'est forgé une bonne renommée qui le distingue parmi les sites web francophones.
SinoFrance a ainsi acquis une voix consultative assez autorisée sur les sujets qu'il traite. S'attachant plus particulièrement aux échanges culturels entre la France et la Chine, SinoFrance met actuellement l'accent sur discussions économiques.
L'Agence Xinhua, le Quotidien du Peuple en ligne, le Centre d'Information Internet sur la Chine, l'ambassade de la République Populaire de Chine en France, le magazine " La Chine au présent ", la Radio chinoise Internationale en ont parlé dans leurs colonnes.
SinoFrance a en outre publié 50 livres sur le fran?ais et la France de 2003 à 2008.
SinoFrance a été choisi en 2003 comme diffuseur principal pour la Chine par l'UNESCO pour le projet de KEO qui fait partie du programme du XXI° siècle.
En septembre 2002, le président fran?ais, Jacques CHIRAC a visité SinoFrance et nous a fait l'honneur de ses félicitations et de ses encouragements.
本次发送对象为本人所有的邮件联系人,但本人并不能清楚的分别每个联系人联系方式的获得渠道。一般是转发比如回复时候保存的。其次对QQ、MSN等实时交流工具上的联系人也同时发了通知,超过三次没有回音者,随机删除。
欢迎来人、来电、来函,但推荐使用电子邮件,谢谢。