Još jedna lokacija registrovana u BiH!

5 views
Skip to first unread message

Nela Sladojević

unread,
Jan 13, 2011, 5:59:20 AM1/13/11
to bosnian-lin...@googlegroups.com, Tihomir Dakic, mario.c...@gmail.com
Pozdrav svima!


Kako već znate, mi smo pokušali doći do informacija kako da organizujemo premijeru u Banjaluci u Domu omladine i ako sada pogledate na mapu, Banjaluka je registrovana, ali premijeru ne radimo mi, jer smo upozoreni da je rok prošao, pa nismo ni aplicirali za prikazivanje. Nije ni važno, jer ćemo mi svakako raditi prikazivanje ovakvih filmova (kao i do sada), jer se preko 10 godina bavimo životnom sredinom i održivim razvojem i nije nam važno da li premijeru organizujemo mi ili neko treći. 

Samo mi je za buduću saradnju važno da shvatim ko je naš koordinator i ko je osoba koja je dužna da odgovori na upite koje ostavimo na listi i kako ove stvari u BiH funkcionišu. Ako ponovo pogledate mapu, vidjećete da smo mi registrovali prikazivanje premijere u Prijedor i potpisali isti onaj ugovor koji je potpisao i Ibrahim. Takođe smo poslali prijavu i za registrovanje čeptera.

Upravo zbog toga što nisam od početka učestvovala u radu ovog tima, prvo sam se vama i obratila i nisam željela sama da kontaktiram bilo koga, ali mi se čini da još uvijek nemamo strukturu i da bismo zajedno trebali da je izgradimo.

Molim vas da dodate i adresu Tihomira Dakica i Došen Maria na listu: tihomi...@gmail.com, mario.c...@gmail.com.

Hvala na pomoći i podršci!

Nela Sladojević

Centar za životnu sredinu/Center for Environment
Cara Lazara 24
78 000 Banja Luka
Bosnia and Herzegovina

Tel: +387(0)51 433 142
Fax: +387(0)51 433 141
Mobile: +387(0)66 835 883
Skype: nela.sladojevic
Facebook: Centar za životnu sredinu / Center for Environment

P Please consider the environment before printing this email.




Tree LingTeamBosnia

unread,
Jan 13, 2011, 4:29:12 PM1/13/11
to bosnian-lin...@googlegroups.com
Zdravo!
Kako sam već rekla, BiH tim je tek nastao. Tačno u drugoj sedmici decembra 2010. 
Pošto vidim da nije jasno, ja sam Jasmina (Tree) i koordinator sam lingvističkog tima za BiH. 
Ibrahim, kako je rekao, je koordinator čaptera.
Jedna država, kako sam sada saznala, može imati više odjela čaptera koji mogu biti zaduženi za različita područja u državi, oni su područni čapteri, dok je jedan nacionalni čapter koji ih obuhvata.

Udruženje za koje radim je organizovalo projekcije prva dva filma bez ikakve komunikacije sa pokretom.
Valjda nam je svima sada došlo vrijeme da se povežemo! :)

S vremenom ćemo svi imati više informacija za podijeliti između sebe.

Nadam se da sam ovim odgovorila na sva pitanja.
Puno pozdrava!
Jasmina

2011/1/13 Nela Sladojević <nela.sl...@gmail.com>
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Bosnian Linguistic Team" group.
To post to this group, send email to bosnian-lin...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to bosnian-linguisti...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/bosnian-linguistic-team?hl=en.

Ibrahim Tanovic

unread,
Jan 13, 2011, 4:40:35 PM1/13/11
to bosnian-lin...@googlegroups.com
Dakle, da ja radim Banja Luka čapter, a Nela bh. čapter? Ok.

Ma znate šta, svi mi MORAMO biti koordinatori! Ako to ne skontamo sada, jebo onda cijelu ovu stvar odmah u startu...

Ili da ja radim Sarajevo čapter, a Nela bh. čapter?

Odlučite vi! ;-)

Ibrahim Tanovic

unread,
Jan 13, 2011, 4:47:32 PM1/13/11
to bosnian-lin...@googlegroups.com

Nela Sladojević

unread,
Jan 14, 2011, 8:07:49 AM1/14/11
to bosnian-lin...@googlegroups.com, Tihomir Dakic

Pozdrav Jasmina i hvala na pojašnjenju!


Nisam shvatila da si ti koordinator, a dobila sam informaciju da je Ibrahim jedini u BiH zadužen za prikazivanje filma i od njega sam dobila informaciju da je kasno za registraciju, jer je prošao rok.

A onda vidim da je isti on registrovao projekciju filma za Banjaluku i to ne za nas koji smo tražili više info i izrazili želju da to organizujemo u BL u Domu omladine, već za nekog trećeg.

Niti ja, niti bilo ko od nas nema abiciju da bude koordinator bilo čega (zbog funkcije) i film ćemo prikazivati kao i do sada i bez komunikacije sa pokretom (kao što ste to i vi Jasmina radili). Željela sam samo da saznam ovdje da li postoje pravila pod kojima je nekome dozvoljeno da radi projekcije, a nekome ne, i ko je osoba ili grupa koja o tome odlučuje. Npr. da li bi neka banka ili Coca-cola mogla prikazati film i kroz to promovisati svoje aktivnosti? Ne znam da li na globalnom nivou postoji plan i kako ove stvari funkcionišu i želim da pomognemo, a ne da se pravimo pametni. I mene zanima ko je to ko nam svima može pomoći da unaprijedimo rad BH tima i tu sam ako bilo šta saznam.

Film smo dobili i ugovor potpisali i radićemo projekciju u Prjedoru, jer je kolega iz PD ponudio da pokušamo da uradimo zajedno projekciju tamo.


Sretno sa vašim projekcijama i čujemo se!


Nela i Tiho





2011/1/13 Tree LingTeamBosnia <bihli...@gmail.com>
Zdravo!
Kako sam već rekla, BiH tim je tek nastao. Tačno u drugoj sedmici decembra 2010. 
Pošto vidim da nije jasno, ja sam Jasmina (Tree) i koordinator sam lingvističkog tima za BiH. 
Ibrahim, kako je rekao, je koordinator čaptera.
Jedna država, kako sam sada saznala, može imati više odjela čaptera koji mogu biti zaduženi za različita područja u državi, oni su područni čapteri, dok je jedan nacionalni čapter koji ih obuhvata.

Udruženje za koje radim je organizovalo projekcije prva dva filma bez ikakve komunikacije sa pokretom.
Valjda nam je svima sada došlo vrijeme da se povežemo! :)

S vremenom ćemo svi imati više informacija za podijeliti između sebe.

Nadam se da sam ovim odgovorila na sva pitanja.
Puno pozdrava!
Jasmina

2011/1/13 Nela Sladojević <nela.sl...@gmail.com>

Pozdrav svima!


Kako već znate, mi smo pokušali doći do informacija kako da organizujemo premijeru u Banjaluci u Domu omladine i ako sada pogledate na mapu, Banjaluka je registrovana, ali premijeru ne radimo mi, jer smo upozoreni da je rok prošao, pa nismo ni aplicirali za prikazivanje. Nije ni važno, jer ćemo mi svakako raditi prikazivanje ovakvih filmova (kao i do sada), jer se preko 10 godina bavimo životnom sredinom i održivim razvojem i nije nam važno da li premijeru organizujemo mi ili neko treći. 

Samo mi je za buduću saradnju važno da shvatim ko je naš koordinator i ko je osoba koja je dužna da odgovori na upite koje ostavimo na listi i kako ove stvari u BiH funkcionišu. Ako ponovo pogledate mapu, vidjećete da smo mi registrovali prikazivanje premijere u Prijedor i potpisali isti onaj ugovor koji je potpisao i Ibrahim. Takođe smo poslali prijavu i za registrovanje čeptera.

Upravo zbog toga što nisam od početka učestvovala u radu ovog tima, prvo sam se vama i obratila i nisam željela sama da kontaktiram bilo koga, ali mi se čini da još uvijek nemamo strukturu i da bismo zajedno trebali da je izgradimo.

Molim vas da dodate i adresu Tihomira Dakica i Došen Maria na listu: tihomi...@gmail.com, mario.c...@gmail.com.

Hvala na pomoći i podršci!

Nela Sladojevic

CEREBRA

Address: Vase Pelagića 18, 78 000 Banja Luka, Bosnia & Herzegovina 
E-mail: nela.sl...@gmail.com
Mobile: +387 66 835 883
Tel/Fax: +387 51 314 163, +387 51 321 931
Skype: nela.sladojevic
URL: www.buniqa.info
Facebook: Cerebra NGO
Facebook: BUNIQA
_______________________________________________________________

This e-mail is confidential and intended only for the recipient. Unauthorized distribution, modification or disclosure of its contents is prohibited. If you have received this e-mail in error, please notify the sender.


P Please consider the environment before printing this email.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Bosnian Linguistic Team" group.
To post to this group, send email to bosnian-lin...@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to bosnian-linguisti...@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/bosnian-linguistic-team?hl=en.

Tree LingTeamBosnia

unread,
Jan 14, 2011, 8:56:18 AM1/14/11
to bosnian-lin...@googlegroups.com
Dragi svi :)

Ja sam koordinator lingvističkog tima, zaduženja upravo dobijam ovih dana i izučavam materijale pokreta koje mogu naći o pokretu online.
Pošto sam neko vrijeme bila jedina u ovom timu, neopisivo mi je drago što se još ljudi uključuje!!! Ja ću olakšati svima koji žele da se pridruže koliko ja mogu, i očekujem da se mogu osloniti na ostale iz našeg tima. 

Pokret je otvoren za sve koji žele da se uključe. Članovi sami biraju koliko imaju volje i vremena za aktivnosti pokreta. Ipak, naš rad je volonterski i to se cijeni i pokret se trudi olakšati nam u nastojanjima da pomognemo.
Naravno, postoje neka pravila kojih se treba pridržavati. Kada dobijem nove informacije vezane za prevođenje, staviću ih na ovu grupu. Učiniću isto po pitanju chaptera i svega vezanog za projekcije.
Nažalost, ja neću biti u mogućnosti da budem online sljedeće dvije sedmice, najvjerovatnije nikako... Ako ne budem imala priliku skoknuti ovdje prije, vidimo se 29. januara. 

Znam da je došlo do problema tehničke prirode pri prebacivanju titlova u film za nekoliko jezika, između ostalih i našeg, i da se na rješenju problema radilo sinoć. Nemam još informaciju da li je to riješeno, ali ako vi već imate film sa bih titlom, vjerovatno jeste. Ja ga nemam još uvijek, jer projekcija koju ja organizujem je planirana 4. februara.

Nikog iz tima ne poznajem lično niti duže od mjesec dana, ali se nadam da ćemo riješiti ove probleme što prije i nastaviti dalje u suradnji koja će zadovoljiti očekivanja svih nas. 
Puno pozdrava i sretno sa projekcijama!

Jasmina



2011/1/14 Nela Sladojević <nela.sl...@gmail.com>
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages