A neighbor of mine preserved an old and decrepit barn by erecting a
new barn around it, a carapace of freshly milled and rustic lumber
inside of which all the old timbers remain decoratively visible. This
seems to me an indignity, if not a mockery. Lem's mockery, by the way,
suggests Nabokov's Pale Fire -- perhaps more to the point, Appel's
annotations to Lolita are decorative but not essential. I think B.
Traven is not essential and maybe a distraction.
With respect, Antonio, I think close reading is what 2666 resists.
The problem it poses is whether the familiar procedures of literary
analysis apply to a work that seems written without reference to any
of the familiar procedures of literary composition. The relentless
accretion of gruesome, police-blotter detail in The Part About the
Crimes never concludes but simply ends in the middle; the Demon
Penitent episodes amount to nothing; Kessler appears and departs
without consequence. "All of this is like somebody else's dream,
thought Fate." Yes. (Fate may have been dreaming; indeed, different
parts of the book may exist in different narrative realities.) We
don't know what to make of any of it. The dream does not furnish in
itself the information necessary for interpretation, it can't be
explicated from within. And the dreamer will never awaken.
I return to Andrew's earlier comment about a hidden architecture of
error. I haven't read Bolano's earlier books, but Andrew suggests
that the errata might be procedural. So might the indeterminacy. Did
Bolano accomplish a literature of abstraction? It's tempting to
dismiss Amalfitano's ruminations on major and minor literature as
extenuations for the book's amphetamine incoherence. But it is
equally tempting to defend 2666 as the camouflage that conceals the
masterpiece (see p. 786), or masterpieces of short fiction that gleam
within it like diamonds in the slurry. If I resist both temptations,
I feel summoned to a new way of reading. But I don't know what it
is. Hence my appeal to fellow readers, and my gratitude for their .
On May 30, 5:31 pm, Antonio Marcos Pereira
<
antoniomarcospere...@gmail.com> wrote:
> Just an aside, and a full of good intentions one, from someone who has never
> been able to write as much as he wanted on this list, but who has been
> reading everything from the very start: I tend to dislike when things go way
> too off-topic.
>
> So, anyone wanna try that B Traven thing a bit further? People from Mexico,
> like Luther-Ricardo, think it's a worthy endeavor?
>
> Or: anyone wanna talk about the very possibility of close reading such a
> Behemoth (and such a recent book!) as 2666? This way lies madness, I guess.
> reminds me of a mockery by Lem on Ulysses's textual enigmas: Lem suggested a
> book, Gilgames, that would include as a second volume its own gloss, the key
> to all its secrets, by the author himself. It's good mockery: there's a
> grain of truth in it, I guess.
>
> And thanks (Andrew? was that you?) for the essay by Mason - I like his
> writing too, and that was a good one: good to think, good to discuss, as
> good readings go.
>
> Best wishes,
>
> Antonio
>
> 2009/5/30 Luther Bissett <
neoi...@hotmail.com>
>
>
>
> > I apologize again, Andrew.
>
> > I hope I'm not a troll, but a serious Bolaño admirer.
>
> > Definetely not an academic, and I'm not mocking anyone.
>
> > In my presentation to the list I said maybe there could be some
> > intercultural misunderstandings. Let's try to make them productive, cabrón.
>
> > ------------------------------
> > Date: Sat, 30 May 2009 14:38:29 -0400
> > Subject: [bolano-l] Re: Harvesting uncertainty from 2666
> > From:
gaha...@gmail.com