ข้อมูลเพิ่มเติมเบื้องต้น
จะพยายามต่อมาให้ได้
มากกว่านี้
- - - - -
เว็บ
thaiadobeuser.com/board
ส่วนใหญ่เป็นถามตอบเกี่ยว
กับปัญหาการใช้งานโปรแกรม
ทั่วไป
และปัญหาการติดตั้งภาษา
ไทยในโปรแกรม adobe มากกว่า
โดยมากเน้นไปที่โปรแกรม
เกี่ยวกับสิ่งพิมพ์ photoshop
illustrator indesign
แต่หลังๆ เริ่มมีโปรแกรม
ด้านมัลติมีเดียมากขึ้น
(จากการที่ adobe ซื้อกิจการ
macromedia)
ที่ผ่านมา(นานมากแล้ว) การ
จัดหน้าหนังสือด้วย
โปรแกรม pagemaker และ indesign
จะต้องใช้ plug-in ให้สามารถ
แสดง และตัดคำภาษาไทยได้
เช่น TSP (อันนี้ Maccenter เป็นคน
ทำ), Freelock (อันนี้รุ่นใหม่ ผม
ไม่เคยลองใช้)
หรือแม้กระทั่ง "ก.ไก่ 2000"
นิยมมากใน PC แต่ไม่แน่ใจ
ว่าตอนนี้พัฒนาอยู่รึป่าว
ซึ่งที่ผมเข้าใจ คือยังมี
TSP กับ Freelock ที่ยังต้องใช้กัน
อยู่เวลาทำงานกับภาษาไทย
ต่อมาเริ่มมีกระแสว่า
ทำไม adobe ไม่ทำซับพอร์ทภาษา
ไทยไปเสียเลย
ผมเคยได้ฟังการเสวนา
เรื่องนี้มาพอสมควรว่า
จริงๆ แล้ว adobe ได้ส่งคนมาดู
บ้างแล้ว
แต่ติดปัญหาในเรื่อง
มาตรฐาน (ถ้าตามที่เข้าใจ
มาก็คือว่า ไม่รู้จะเอา
มาตรฐานไหน มั้งครับ)
** เรื่อง UT8-16/UTF-8 ผมจะพยายามหา
มาเพิ่มเติม **
คุณขจร คนที่ประสานงานกับ
adobe เคยโพสต์ไว้ใน thaiadobeuser
เรื่องภาษาไทยไว้
- อนาคต Font ของเรา และภาษาไทย
ของเรา ใครควรรับผิดชอบ
(2007-05-21)
- ความจริงกับปัญหาภาษาไทย
(2007-09-19)
เนื่องจากเว็บเค้าดัน
สมัครยากผมเลย save เป็น html แนบ
มากับอีเมลนี้เลยแล้วกัน
นะครับ
ปล. ตำแหน่งของคุณขจร ที่ผม
หาได้ (จากเนต) ตามนี้ครับ
ขจร พีรกิจ: Adobe Evangelist หรือ
เทรนเนอร์ของซอฟต์แวร์ Adobe
ที่ได้รับการแต่งตั้ง
อย่างเป็นทางการ 1 ใน 8 คนของ
เอเชีย