|
ROMAN ENGLISH: AKALAN SOCHAAN PAHUNCH NA SAKAN MEHARAN DEE VEHADEE TE! MEHARR KARE JE AAP SAWAMI RANK BAHALE GADEE TE!
MEHAR KARE JE AAP AE DATA NAUKAR KUL JAHAN KARE! MEHAR JE AEH NIRANKAR KARE TE ANPADD NU VIDVAAN KARE!
TUTH PAYE JE SATGURU PURA MAAAN DAYE VADIYAEE DAYE! TUTH PAYE JE SATGURU PURA DUNIYA DEE AAGVAYEE DAYE!
TUTH PAYE JE SATGURU PURA JAGG NU PEECHE LA SAKDA AE! TUTH PAYE JE SATGURU PURA JO CHAHE KARWA SAKDA AE!
MAIN KEE HAANKEE HASTI MERI AAP KARE TE MERA NAAM! AVATAR MERE TE SATGURU TUTHA AEH SUNN LE BESHAKK KULL JAHAN! ENGLISH: Flights of intellect and imagination cannot reach the boundlessness of His grace; If the Lord Master himself bestows His grace, He may install even a pauper on a throne. If the Lord Master bestows His kind grace, people all over the world may become one's servants; If this Formless God bestows His Kind grace, He may turn even an illiterate into a scholar. If the perfect True Master is so pleased, he may bless one with name and fame; If the perfect True Master is so pleased, he may bless one to show the way to the world. If the perfect True Master is so pleased, he may turn people the world over as one's followers; If the perfect True Master is so pleased, he may get any task accomplished. What am I and what is my worth? It is the True Master who does all, and I am only the means, the name; Avtar says, the True Master is certainly pleased with me, let the whole world know. HINDI अकलान सोचां पहुँच न सकन मेहरां दी बेहदी ते मेहर करे जे आप सवामी रंक बहाले ग़्दी ते मेहर करे जे आप ऐ दाता नौकर कुल जहाँ करे मेहर जे एह निरंकार करे ते अन्पड नु विदवान करे टुथ पये जे सतगुरु पूरा मान दये वडीयाई दये टुथ पये जे सतगुरु पूरा दुनिया दी आग्वाई दये टुथ पये जे सतगुरु पूरा जग्ग नु पीछे ला सकदा ऐ टुथ पये जे सतगुरु पूरा जो चाहे करवा सकदा ऐ मैं की हांकी हस्ती मेरी आप करे ते मेरा नाम अवतार मेरे ते सतगुरु तुठा एह सुन्न ले बेशक्क कुल जहाँ |