Arru
unread,Sep 14, 2011, 4:11:56 PM9/14/11Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Blender translation
Tror det kan bli lite diskussion om denna, så jag startar en egen
tråd. Hur ska vi översätta keyframe? "nyckelbild" är ett förslag som
lagts fram, men jag tycker vi kan hitta något mer passande! Om inte
annat så är direktöversättningen av "keyframe" inte "nyckelbild" utan
"nyckelruta". Men det ordet känns också konstruerat.
Vad jag vet finns det inget inarbetat svenskt ord. Problemet i vilket
fall, är att i Blender behöver keyframe:s inte vara bilder, det kan
handla om hastighet, deltavärden och annat. Mitt förslag är att
använda ordet "nyckel", och om det blir oklart i något sammanhang som
skriver vi "animationsnyckel" där. "Nyckelvärde" skulle också kunna
funka, fast jag tycker bara nyckel är bäst.