Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Help: How to address an envelope to Slovakia

1,276 views
Skip to first unread message

SJF

unread,
Feb 19, 1999, 3:00:00 AM2/19/99
to
My grandmother is from Slovakia.
She has been in the states since the early fourties.
Unfortunately, I never really talked too much about her(our) heritage
until now.
Recently she has fallen sick. She desperately wants to contact her
brother in Slovakia
I have found a translation tool on the web to convert the words for
her letter, however, I am having difficulty understanding how to
address the envelope. She told me where to find an old envelope from
her brother that has a return address on it and it says this all on
one line....

Lesko Josef Solnicka 85 p.p. BoL' 07653 oku Trebisov Slovensko.

I know his name is Josef Lesko
And Slovensko is Slovakia
But does the rest make any sense to anyone?

Can someone explain the best way to address the envelope so that I can
be sure it will get there?
Any assistance would be appretiated.

Thanks In Advance,
Steve Franko
sj...@home.com

jan...@rms.sk

unread,
Feb 19, 1999, 3:00:00 AM2/19/99
to
sj...@home.com (SJF) wrote:

> Lesko Josef Solnicka 85 p.p. BoL' 07653 oku Trebisov Slovensko.
>
> I know his name is Josef Lesko
> And Slovensko is Slovakia
> But does the rest make any sense to anyone?
> Can someone explain the best way to address the envelope so that I can
> be sure it will get there?
> Any assistance would be appretiated.

Steve, I'd recommend you to send a letter by poste restante (as a registered
letter) on the address:

Vazeny pan /* means Mr.
Lesko Jozef /* Family Name and the First Name
Solnicka 85 /* Street
Bol, okr. Trebisov /* City name and the name of District
076 53 Slovak Republic /* ZIP & Country


On the back of the envelope or in the top-left part of the letter clearly
write your (return) address, where the letter will be sent back if it doesn't
reach a consignee...

> Thanks In Advance,
> Steve Franko
> sj...@home.com

Best Regards

Vladimir Janovic

-----------== Posted via Deja News, The Discussion Network ==----------
http://www.dejanews.com/ Search, Read, Discuss, or Start Your Own

Miskovic

unread,
Feb 19, 1999, 3:00:00 AM2/19/99
to

SJF wrote in message <36ccbca1.4404468@news>...

>My grandmother is from Slovakia.
>She has been in the states since the early fourties.
>Unfortunately, I never really talked too much about her(our) heritage
>until now.
>Recently she has fallen sick. She desperately wants to contact her
>brother in Slovakia
>I have found a translation tool on the web to convert the words for
>her letter, however, I am having difficulty understanding how to
>address the envelope. She told me where to find an old envelope from
>her brother that has a return address on it and it says this all on
>one line....
>
>Lesko Josef Solnicka 85 p.p. BoL' 07653 oku Trebisov Slovensko.
> VAZENY PAN JOSEF LESKO
SOLNICKA 85 / WRITE "DEDINA SOLNICKA " 85
P.P BOL ' ?????? I WOULDN`T KNOW IT
OKRES TREBISOV
SLOVENSKA REPUBLIKA
EUROPA

SINCERELY

HELEN


>I know his name is Josef Lesko
>And Slovensko is Slovakia
>But does the rest make any sense to anyone?
>
>Can someone explain the best way to address the envelope so that I can
>be sure it will get there?
>Any assistance would be appretiated.
>

jan...@rms.sk

unread,
Feb 21, 1999, 3:00:00 AM2/21/99
to
"Miskovic" <misk...@domain.com> wrote:

> >Lesko Josef Solnicka 85 p.p. BoL' 07653 oku Trebisov Slovensko.
> > VAZENY PAN JOSEF LESKO
> SOLNICKA 85 / WRITE "DEDINA SOLNICKA " 85

Im sorry, Helen, but you are wrong. "Solnicka" is a name of the street, not
a name of village (DEDINA)...

> P.P BOL ' ?????? I WOULDN`T KNOW IT

Bol' is a name of small village near Kralovsky Chlmec (south-east part
of Slovakia, about 8 miles from Ukrainian border and about 6 miles from
Hungarian line)...

> OKRES TREBISOV

It's much appropriate to include ZIP code here as well....

> SLOVENSKA REPUBLIKA

Sorry, Helen, but tell me, how many American (or European even) post officers
know where is "SLOVENSKA REPUBLIKA" (Do YOU know, what state is e.g. "Al
Imarat al Arabiyah al Muttahidah" or "Suomen Tasavalta" ??). I'd recommend
you to put in this place (if you want to prevent any prospective delays or
failures, of course) more applicable in official/international terms:
"SLOVAK REPUBLIC" or just "SLOVAKIA"...

> EUROPA

That's right... ;-)


> SINCERELY
>
> HELEN

Best wishes

ki

unread,
Feb 22, 1999, 3:00:00 AM2/22/99
to
The correct way to address the envelope is:


Jozef Lesko
Solnicka 85 (The name of the village and the home number.
- the population of Solnicka is
only about 500 and there
are no street names.)
07653 p.p. Bol' (the post code and the name of the village where
the nearest
post office is)
okr. Trebisov (shire - this could be ommited)
SLOVAK REPUBLIC

The language spoken in this area is Hungarian.
I would be happy to translate your message to Slovak and/or Hungarian for
you Steve.

Ladislav.

jan...@rms.sk wrote in message <7apad3$1n5$1...@nnrp1.dejanews.com>...

jan...@rms.sk

unread,
Feb 22, 1999, 3:00:00 AM2/22/99
to
"ki" <lk...@hgfdf.mju> wrote:

> The correct way to address the envelope is:
>
> Jozef Lesko
> Solnicka 85 (The name of the village and the home number.
> - the population of Solnicka is
> only about 500 and there are no street names.)

Ouups... OK... One village - one street... ;-)

> 07653 p.p. Bol' (the post code and the name of the village where
> the nearest post office is)

Yeap... very important for a letter to be delivered...

> okr. Trebisov (shire - this could be ommited)

I don't think so. Better should be to leave it there... My experience with
Slovak Post Office say that...

> SLOVAK REPUBLIC
>
> The language spoken in this area is Hungarian.
> I would be happy to translate your message to Slovak and/or Hungarian for
> you Steve.
>
> Ladislav.

Bye

Vlado

SJF

unread,
Feb 23, 1999, 3:00:00 AM2/23/99
to
On Mon, 22 Feb 1999 12:32:03 +1100, "ki" <lk...@hgfdf.mju> wrote:

Thanks Everyone for your help!

Wow! I figured I'd be lucky to get 2-3 answers but I was pleasently
surprised with atleast 20+ replys. Of course, with that I got a
slew of different answers but I did address it close to what is listed
in this message. I also sent it registered mail and included English
and Hungarian translation (hopefully, it was from the web).

Lesko Josef
Solnicka 85
076 53 Bol'
SLOVAKIA

Ladislav,
Thanks for the offer of translation but I already sent, the letter. I
might take you up on that when he responds. If youor anyone else
would be kind enough to check out this link and let me know how well
it translates from English to Hungarian I'd be interested to know if
it makes sense.
http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/diction1.html#translate

Bol' is a village of only 500 people. That's all?! I have found out
quite a bit about my Heratige thanks to this situation. If anyone
else has any info on the village of Bol' I'd be interested. I
actually found it on a map on Lycos 6 Mi North of Hungary and 10 Mi
West of Ukraine.

Gratefully,
Steve Franko
sj...@home.com


>The correct way to address the envelope is:
>
>
> Jozef Lesko
> Solnicka 85 (The name of the village and the home number.
> - the population of Solnicka is
>only about 500 and there
> are no street names.)

>07653 p.p. Bol' (the post code and the name of the village where
>the nearest
> post office is)

> okr. Trebisov (shire - this could be ommited)

ki

unread,
Feb 24, 1999, 3:00:00 AM2/24/99
to
>would be kind enough to check out this link and let me know how well
>it translates from English to Hungarian I'd be interested to know if
>it makes sense.
>http://www.facstaff.bucknell.edu/rbeard/diction1.html#translate


The words are OK but you have to think a lot to make sense of sentences.


>Bol' is a village of only 500 people. That's all

Just a small correction:
It's Solnicka not Bol' which which is so small. The two villages are about 3
km apart.
Believe me, I lived in the area for almost 40 years. But after the change in
1991 they might have changed the names back to Szolnocska and Boly.

Ladislav.


0 new messages