Google 网上论坛不再支持新的 Usenet 帖子或订阅项。历史内容仍可供查看。

writing Catalan

已查看 18 次
跳至第一个未读帖子

Pere Alemany

未读,
1996年5月26日 03:00:001996/5/26
收件人

Hi,

I am catalan but I can't write in Catalan. I can speak it, and
read it but I cannot write it. I feel the need to express myself in that
language now more than ever. Writing in English or Castilian is not me,
it doesn't feel right. My thought process is in Catalan. I'm looking for
a book, grammar, software or anything that I could get to learn how to
write in my mother's tongue. I live in Florida,U.S.A. Any help would be
much appreciated.

Sincerely,

Pere Alemany i Bonsoms

Joan Fortuny

未读,
1996年5月27日 03:00:001996/5/27
收件人


Salut Pere.

He consultat a ma mare que es professora de catala i m'ha recomanat una
obra que es diu "El Catala en fitxes" de'n Josep Ruaix i Vinyet. Son dos
llibres primets de text, 2 de preguntes i 2 mes amb les respostes. Em
sembla que tot plegat no deu ser massa car, pero.
Pel que diu s'ho edita el propi autor i dona una adrec,a: J. Ruaix, Sant
Antoni 9, MOIA.

Tambe pots provar en un browser (Yahoo, Altavista,...) de picar Generalitat
i mirar que et diuen alla.

Sort!

Joan Fortuny i Moya.

Gerard Stutje

未读,
1996年6月5日 03:00:001996/6/5
收件人

In article <31A874...@ix.netcom.com>, From Pere Alemany
<pale...@ix.netcom.com>, the following was written:

Hola Pere!

> I am catalan but I can't write in Catalan.

Doncs, n'hi ha molts aixi! ;-))

> I can speak it, and read it but I cannot write it. I feel the need to
> express myself in that language now more than ever.

Fes-ho!

> Writing in English or Castilian is not me, it doesn't feel right. My
> thought process is in Catalan.

Segur que no ets multi-lingual? Es a dir en varies situcions un altre
llengua? Un parlant amb tu mateix, un altre en el carrer, o segons com
va ser la situcio del que t'en recordes..?

> I'm looking for a book, grammar, software or anything that I could get
> to learn how to write in my mother's tongue.

Si el que escric aqui et sembla vastant be, si tinc una proposta..

Despres de un any parlant el Catala de manera fonetic, sense saber que
"sees-plow" de fet son tres paraules, vaig llegir el llibre "Catala
Facil", de Josep Ruaix i Vinet, ISBN: 84-300-8596-3. Es petit, format A5
i nomes 124 pagines, pero amb lleigir aixo 2 vegades (el que he fet jo)
ja saps mes que la majoria de la gent viscent aqui.. };->>

El llibre que mes utilitzo ara, es "Els Verbs Catalans Conjungats" de
Joan Baptista Xuriguera, la edicio que tinc aqui es quasi antic, del any
'83 ISBN: 84-7263-252-0 (300 peles de segona ma), la ultima edicio deu
tenir un numero mes alt..

> I live in Florida,U.S.A.

It been four years now I live in Blanes, Costa Brava.

> Any help would be much appreciated.

Doncs que no tinguis vergonya de res, fes-ho tal com et sembla I
veuras..

Apa!

/\
\7erard

--
Gerard Stutje ger...@redestb.es
06/05/96 18:10
---------
Using: OUI 1.5 Beta 2 from http://www.dvorak.com

reus...@gmail.com

未读,
2015年10月19日 10:54:002015/10/19
收件人


Hola Pere, no sé si aquesta missiva encara és vigent però si així és, dir-te que sóc el Jordi Cardona, quins recorda d'El Bruc, si això t'arriba, ja saps, cartejar-nos pot ser molt fàcil.

Salut

Jordi Cardona

xar...@tarragonaradio.cat

未读,
2016年10月6日 05:44:002016/10/6
收件人
> Hola Pere. Des de la teva Tarragona natal, et fem saber (des de Tarragona Ràdio) que un antic grup d'alumnes de l'escola on vas estudiar ara fa 50 anys, el Col·legi Sant Pau, et volen localitzar per a convidar-te a una trobada d'exalumnes en motius d'aquest mig segle d'història. Ja saben que vius a Florida. Com et poden contactar? Una abraçada!

Hi Peter. Tarragona from your home, you do know (from Tarragona Radio) a group of former students of the school where you studied 50 years ago, the St. Paul School, I want to invite you locate an alumni meeting in the grounds of this half-century of history. You know you live in Florida.
How can you contact? A hug!



> Pere Alemany i Bonsoms
0 个新帖子