回复:Re: [BBTMC] about meeting room and next meeting

0 views
Skip to first unread message

chenya...@sina.com

unread,
Nov 5, 2012, 7:34:35 AM11/5/12
to annierwong, bilingualtoastmasters
 Dear Annie:
我非常同意你的部分观点,但我认为你没有弄清楚几个问题。
一个是我们并不是一定要搬过去,这只是一个选项,最后的结论看大家的意见,你只需要发表你的个人意见,这件事并不是我或者某个人决定,我的观点是不去那里。
理由如下:1、目前比较活跃的几个会员离那里比较远,并且他们积极参加俱乐部会议。
2、不知道搬过去之后离那里近的几个会员能保证出勤率
3、我们在这个附近也许可以找到免费或者收费少点的地方。
4、我们俱乐部的前期推广都是针对这边,一些客人已经决定要来。
如果愿意搬过去的人多,我保留意见。另外我希望大家表达意见的同时,要明确自己能否参加会议,如果在哪里开会都不参加,那么这个意见就要被打折扣。
              
回答你的一点疑问:
我们几个老会员已经交过一次费用,那时我们的会议室还没有收费,后来收费的时候我们原来的钱都贡献给俱乐部了,这次又和你们一样重新交费一次。俱乐部相当于一个合伙制的公司,我们会员之间相当于互相有承诺,我们要共同维护它, 并不是我或者某个人办一个学校,然后向别人收费。我和大家有一样的权利义务,只是因为我们部分人是官员,为俱乐部的发展付出多一些。因此我非常希望我们每个人至少要积极参加会议,各司其职。如果确实由于工作和家务繁忙,参加会议有困难,下一个Term可以退出,尽量把这个Term做好,这是对自己负责也是对其他会员负责的态度。
      和大家通报一下:我们上次收费是6月底,当时说明到年底的(后来又有陆续加入的),正式注册是9月份,因此十月初总部收费的时候(我们只差一个月)没有再向大家收取,我先垫付了,现在注册到2013年3月份,我们年底再收费的时候只收三个月的费用(三个月会议室的费用和一个月的注册费),明年三月底再收费的时候我们就和总部同步了。
     再次感谢曾为俱乐部的创建和发展做出贡献的朋友们!他们一些人交费之后由于各种原因没有来,甚至他们的名字都没有出现在俱乐部的创始人名单中。
      感谢对俱乐部事务的关心!希望大家多发表意见。
      祝愿我们的俱乐部越来越红火!
                        陈妍

----- 原始邮件 -----
发件人:Annie Rain Wong <annie...@gmail.com>
收件人:"chenya...@sina.com" <chenya...@sina.com>
抄送人:bilingualtoastmasters <bilingualt...@googlegroups.com>
主题:Re: [BBTMC] about meeting room and next meeting
日期:2012年11月05日 11点07分

annierwong

unread,
Nov 5, 2012, 9:11:41 AM11/5/12
to chenya...@sina.com, bilingualtoastmasters
DEAR 主席,用不着那么义正言辞的表达吧,呵!


您点名问我意见,我就说,我说了,您又说不不参加会议的的人意见被打折扣,那您还问个什么劲啊,自己决定不得了
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages